چهارشنبه 28 بهمن ماه 83/ 8 خبر محسن احمدي:
كنگرههاي شعر دفاع مقدس به تريبون و پاتوق تبديل نشدهاند
حقيقت شعر انقلاب و جنگ را در شعر تبليغاتي و وصفي نبايد سراغ گرفت
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس فرهنگ و ادب - ادبيات
به اعتقاد يك شاعر، كنگرههاي شعر دفاع مقدس به تريبون و پاتوق تبديل شدهاند.
محسن احمدي در گفتوگويي با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران، عنوان كرد: شايد انگيزه برگزاري اين كنگرهها اين بود كه روحيه ظلم ستيزي را كه نشات گرفته از باورهاي مردم است، حفظ كند و اشاعه دهد، چراكه جنگ تمام شده بود و تنها هدف اين بود كه با ياد كردن از آن موضوع به مردم و اجتماع يادآور شويم در همه حال در حال مقابله با ظالمان تاريخيم، اما از آن هدف كه ميتوانست ثمرات زياد داشته باشد دور شدهايم.
وي وجه مثبت كنگرهها را گرد آمدن شاعراني دانست كه در موضوعي مشخص كار كردهاند و افزود: اين موضوع سبب ميشود نوعي تبادل فرهنگي در حاشيه كنگرهها شكل بگيرد؛ اما اگر بنا باشد كنگرههاي درخور و خوب شعر جنگ شكل بگيرد، اين نيست كه فراخوان بدهيم چند شاعر كه جنگ را نديدهاند شعر جنگ بگويند، بلكه بايد به بررسي تحليل نقد، ترجمه و تجليل از شاعراني بپردازيم كه در آن برهه تاثيرگذار بودهاند؛ و اين، رمز بقاي كنگرهها ميتواند باشد.
احمدي با بيان اينكه اينگونه شعر گفتن چند نفر باري از دوش شعر جنگ و انقلاب نميتواند بردارد، افزود: اين موضوع هم به خاطر سفارشي بودن اين شعر است كه بعضا براي يك شاعر جوان كاركرد چندگانهاي دارد و او ميتواند با شعرش در مسابقات شركت كند، آن را پشت تريبونها بخواند و اينگونه شعرها خيلي نميتواند يادآور حماسهها باشد.
شاعر مجموعههاي «تبسمهاي نامرئي» و «سايهاي از آفتاب» سپس درباره برگزاركنندگان كنگرههاي شعر دفاع مقدس متذكر شد: آمدن و رفتن يا ثابت بودن مجريان بر اصل موضوع هيچ تاثيري ندارد، درواقع اين رويكرد ما در كنگرههاست كه بايد عوض شود. بايد بپذيريم شعر جنگ در بحبوحهي آتش و خون و گلوله شكل گرفته و حالا زمان نقد، عرضه، ترجمه و تجليل از شاعران اين عرصه است و اين مناسبتر از اين است كه حالا بخواهيم براي آن اتفاق حماسه سرايي كنيم. در تمام دنيا هم همين كار درباره جنگها صورت ميگيرد.
محسن احمدي در ادامه گفت و گويش با خبرنگار ايسنا خاطرنشان كرد: شعر در روزگار ما تا حدود زيادي به سرگرمي تنزل پيدا كرده و شان «ان من الشعر لحكمه» را ندارد و پركنندهي فواصل برنامههاي راديو تلويزيون شده است.
وي همچنين متذكر شد: اينكه شب شعر يا برگزاري كنگرههايي يكي از سرگرميهاي رايج بسياري از ارگانها و نهادهاست، نشانه اين نيست كه به شعر و شاعر توجه داريم؛ شاعران تقريبا در عداد گويندگان رسانهها و مجريان درآمدهاند.
احمدي افزود: شعر امروز جنگ و شعر امروز انقلاب اسلامي، شعري است كه علاوه بر بيان سرنوشت شعر امروز، سرنوشت اصلي انسان را نيز به او يادآور ميشود، حقيقت حال و احوالات ما در مواجهه با ظلم و ظالمان تاريخ را بيان ميكند، علل فروبستگي ساحت قدس را به روي بشر برميشمارد و راه فرو آمدن و گشايش و نجات را نشان ميدهد. ما ديرزماني است كه وقتي از شعر سخن ميگوييم، آن را با سخنوري يا خيالبندي يا نوآوري و... اشتباه ميكنيم. بسياري از شاعران مخل سخنور در اين سرزمين هستند كه هيچ الفاظ را بر گرده پوچ خيال و وهم سوار ميكنند و كوس نوآوري هم ميزنند، اما كاري نكردهاند و نخواهند كرد.
او در ادامه همين موضوع يادآور شد: علاوه بر اين چند سالي است وقتي از شعر دفاع مقدس يا انقلاب سخن ميگوييم، ناخواسته شعر مدافع وضع موجود را شعر انقلاب گمان ميبريم، يا شعر جنگ را شعر انقلاب تصور ميكنيم، اما اينها وصف و مدح هستند. حقيقت شعر انقلاب و جنگ را در شعر تبليغاتي و وصفي نبايد سراغ گرفت.
شاعر مجموعههاي «سرنوشت ناتمام» و «سيب اتفاقي است كه ميافتد» (آماده چاپ) گفت: اگر انقلاب امام خميني (رضوان الله تعالي عليه) آغاز انقلاب جهاني اسلام و طليعه وحدت تمام كشورهاي اسلامي و يكپارچگي دوباره امت محمد مصطفي (صلوات الله عليه) باشد، شعر اين انقلاب تنها شعر تبليغاتي و وصفي نيست. شعري نيست كه در ذيل عقل معاش و عقل سياست با سفارش اين و آن و با رعايت اوضاع و به مقتضاي مصلحتها گفته شده باشد.
حقيقت انقلاب ديني برهم زدن رسوم عالم اكنونزده كنوني و دعوت به گذشت از غرب و غربزدگي است و شاعر انقلاب نميتواند در سايه معاملات اقتصادي و مناسبات سياسي با كشورهاي غربي باشد و سخن خود را در پرتو روزمرگي سياست و معاش عنوان كند.
او ادامه داد: نگراني شاعر اصيل انقلاب، گراني و بالا رفتن قيمت دلار و فساد مالي و اداري و اوضاع بد مسكن نيست، او اينگونه امور را از نتايج غلبه عقل معاش و سياست ميداند و به اين مطلب وقوف دارد كه با شعار دادن چيزي درست نميشود.
احمدي با بيان اينكه شاعر جنگ به معناي اصيل كلمه شاعر دعوت به كوچ، شاعر وضع موعود و ظهور بقيهاللهالاعظم است، افزود: نقش مؤثر و درخور توجه و تعامل شعر و شاعران متعهد در ايجاد روح جنگآوري و ايثار در ميان بسيجيان و رزمندگان جبهههاي نبرد حق و باطل بر هيچ كس پوشيده نيست. اصلا از همان، آغاز رويكرد ما به جنگ شاعرانه بود. «از ميروم مادر كه اينك كربلا ميخواندم» تا روزهاي پاياني دفاع و مقاومت و بعداز آن با «سبكبالان خراميدند و رفتند»، رزمندگان ما با شعر، روح و جان وجدانشان را صيقل دادند و آمادهتر و پرتوانتر براي دفع تجاوز و آزادسازي خاك لالهگونمان گام برداشتند و بهحق، نسلهاي آينده همت بلندي شاعران جنگ را خواهند ستود و آنان را به چشم تلاميذالرحمان خواهند نگريست.
انتهاي پيام
مصطفي محدثي:
حتا شعر ساختن نسل جوان براي دفاع مقدس ارزشمند است
صرف خواندن شعر در كنگرههاي شعر دفاع مقدس ما را به هدف نميرساند
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس فرهنگ و ادب - ادبيات
برگزاري كنگرههاي شعر دفاع مقدس حتا در حد درگير كردن ذهن جوانها با موضوع جنگ ارزشمند است.
مصطفي محدثي خراساني ـ شاعر ـ با بيان اين مطلب به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: برگزاري اين كنگرهها قطعا در پيشبرد شعر دفاع مقدس مؤثر بوده و ادامه آن هم اين تاثير را خواهد داشت كه آن حس و حال در وجود شاعران همچنان باطراوت بماند.
او اين كنگرهها را پل ارتباطي براي جواناني دانست كه فضاي جنگ را درك نكردهاند و افزود: اين نسل از اين طريق در حس و حال آن فرهنگ قرار ميگيرد؛ چراكه فقط جنگ و جبهه به شكل ظاهري مورد نظر نيست و آن فرهنگ همچنان هم وجود دارد.
محدثي همچنين دربارهي شعرهايي كه صرفا به منظور ارايه در كنگره سروده ميشود، متذكر شد: همين كه به هر بهانهاي توجه جوانها را با موضوع جنگ و دفاع مقدس جلب كنيم، مفيد است؛ حتا اگر در اين مضمون بنشينند و شعري بسازند؛ چراكه من حتا با شعرسازي در اين سوژهها موافقم، البته ارزشي بودن اين موضوعات نبايد موجب شود به كارهاي ضعيف بها بدهيم و الگوسازي كنيم.
سردبير مجله ”شعر” سپس دربارهي نوع برگزاري كنگرهها و برنامههاي آن خاطرنشان كرد: عنوان كنگرهي شعر دفاع مقدس به معناي اين است كه برنامهها بايد از سطح شعرخواني فراتر باشد و به نقد، بررسي، سخنراني و ميزگرد بپردازد كه متاسفانه بسياري از مراسم با عنوان كنگره برگزار ميشود؛ ولي صرفا به قرائت شعر اختصاص دارد كه اين قطعا كامل نيست و ما را به هدف نميرساند.
وي همچنين درباره برگزاركنندگان كنگرههاي شعر دفاع مقدس و تقريبا ثابت بودن آنها گفت: نفس ثابت بودن نميتواند مبين اين باشد كه تكراري عمل خواهد شد؛ چه بسا افراد ثابتي از تجربههاي قبل خود استفاده كنند و اين نميتواند بد باشد. البته اگر ثابت بودن به يك دايرة بسته و كار تكراري منجر شود زيانآور خواهد بود.
او ادامه داد: قطعا برگزاركنندگان بايد از نظر ديگران استفاده كنند تا به سياستگذاريها طراواتي داده شود كه اين البته جزو دغدغههايي برگزار كنندگان بوده و رسيدن به افقهاي تازه را مورد نظر داشتهاند.
محدثي در ادامه دربارهي اين كه چرا اين اتفاق در برگزاري كنگرهها نميافتد، گفت: بايد به شعر دفاع مقدس با توسع نگاه شود و امروز نميتوانيم از جواني كه جنگ را نديده توقع داشته باشيم حماسهسرايي كند و صحنههاي جنگ را به تصوير بكشد، بلكه بايد دنبال فرهنگ دفاع مقدس باشيم و شعر دفاع مقدس را در جلوههاي ديگري از جمله عدالت اجتماعي جستوجو كنيم.
انتهاي پيام
ادبيات در جهان مدرن به شوخي و بازي گرايش دارد
خبرگزاري فارس: محسن فرجي گفت: جهان مدرن به سمت تفنن، شوخي و بازي گرايش دارد؛ بنابر اين در چنين فضايي بيترديد ادبياتي با آن مولفهها و تعريفهاي پيشين، نخواهيم داشت.
نويسنده مجموعه داستان «يازده دعاي بياستجابت» در گفتوگو با خبرگزاري فارس در ادامه افزود: امروزه نويسندگان جوان به جاي نوشتن، گاه حتي به شوخي و بازي با متن هم ميپردازند. به همين روي، وقتي خود آنها نوشتن را خيلي جدي نميگيرند، نميتوان انتظار زيادي داشت كه مخاطبان، آنها را جدي بگيرند.
فرجي با اشاره به اين كه در گذشته كتاب، رقيبان زيادي نداشت، ادامه داد: امروزه رسانههاي جديدي پاي به عرصه گذاشته و توانستهاند نظرات نويسندگان را به خود جلب كنند، كارهايي مانند وبلاگنويسي و حتي پديدههايي مانند ويدئوآرت كه بيارتباط با بحث تفنن نيستند و توانستهاند امكانات و فرصتهاي تازهاي را پيش روي نويسندگان بگذارند.
وي در ادامه گفت: به همين علت، اساسا نويسندگان اين نسل را با داستاننويسان قديمي كه دغدغهاي به جز نوشتن نداشتهاند، نميتوان مقايسه كرد، چون ميبايست علاوه بر تفنن و رسانههاي جديد، به اين بحث وضعيت اقتصادي نويسندگان را هم افزود، بحثي كه بر آمار تاليفات اين گروه از نويسندگان تاثير جدي داشته است.
فرجي افزود: بخشي از كمكاري نويسندگان جوان بيشك به اين علت است كه سخت درگير رفع و رجوع مسايل معيشتي خود هستند. در حالي كه، نويسندگان نسلهاي پيشين، به گفته خودشان، به اين اندازه مشكل اقتصادي نداشتهاند و ميتوانستند با داشتن يك شغل، به داستاننويسي هم بپردازند؛ چيزي كه براي داستاننويسان جوان به رويا ميماند.
انتهاي پيام/
حقشناس: اخوت استفاده سالمي از نظريههاي ادبي كرده است
خبرگزاري فارس:عليمحمد حقشناس زبانشناس و منتقد گفت: خيلي از ما به هنگام نوشتن ميخواهيم با استفاده بيش از حد از تكنيك در شعر و يا نثر، هنر خود را نشان دهيم، در صورتي كه محمدرحيم اخوت بدون كمترين اشتباهي در رمان «نامها و سايهها» استفاده سالمي از نظريههاي ادبي دارد.
به گزارش خبرگزاري فارس عليمحمد حقشناس در يكصد و پنجاه و نهمين نشست كتاب ماه ادبيات و فلسفه كه به بررسي رمان «نامها و سايهها» نوشته محمدرحيم اخوت اختصاص داشت، رمان را از دو منظر استفاده صحيح از نظريههاي ادبي و بهرهگيري از زباني شيوا نقد كرده و گفت: اين اثر تلقي سالمي نسبت به نظريههاي ادبي دارد و به هيچ وجه نميكوشد فرد اعلاي اين يا آن نظريه باشد.
وي افزود: سعي نويسنده بر آن است روايتي جذاب بگويد كه خواننده را مجذوب خود كند و ميكوشد هر نظريهاي را صرف اين مقصود كند. نويسنده اين ويژگيها را طوري به خورد داستان ميدهد كه خواننده را به اشتباه مياندازد و خواننده در هنگام خواندن داستان مدام به اين فكر است كه نكند داستان را نفهميده باشد، در صورتي كه اين طور نيست چون نويسنده از همان جايي كه داستان را رها كرده و از تكنيك بهره برده است، به روايت داستان ادامه ميدهد.
حقشناس در ادامه به شرحي از داستان پرداخت و صفحههايي از رمان را كه نويسنده با استفاده از تكنيكهاي فراوان بيش از 10 تكه را پشت سر هم روايت كرده است، براي حاضران خواند و ادامه داد: ميان نظريه در حوزه ادبيات و ديگر حوزهها، تفاوتهاي اساسي وجود دارد و مهمترين آنها اين است كه نظريههاي ديگر هم مي توانند توصيفي باشند و هم توليدي؛ يعني هم نمونههاي موجود را توصيف ميكند و هم امكان توليد نمونههاي تازه را به وجود ميآورند. اما در حوزه نظريههاي ادبي، فقط ميتوان توصيف كرد، ولي نميتوان به آفرينش پرداخت.
در اين نشست كه ابوالحسن نجفي، ضيا موحد، ناتاشا اميري و شيوا ارسطويي حضور داشتند، اين منتقد و پژوهشگر ادبي به زبان به كار گرفته شده در اين اثر پرداخت و افزود: رمان «نامها و سايهها» علاوه بر اين كه تلقي سالمي نسبت به نظريههاي ادبي دارد از نظر زبان به كار گرفته شده هم موفق است. زبان اين اثر هم از نظر دستوري كاملا بيخطاست و هم از نظر پردازش ادبي و گزينش شخصيتها. اين درحالي است كه با اين كار نه تنها خواننده از ادامه خواندن باز نميماند، بلكه او را به ستايش اثر هم بر ميانگيزد.
وي در ادامه گفت: زبان در اين رمان به عنوان عنصري كه در ساختار اثرگذار است، چنان با ديگر عناصر اصلي دمساز و جفتوجور شده كه بعيد است كسي بتواند پارهاي از اين داستان را بردارد، بدون اين كه كوچكترين لطمهاي به آن وارد نشود.
حق شناس كه ميبايست در اين نشست به همراه احمد سميعي رمان «نامها و سايهها» را نقد كند، به علت عدم حضور سميعي خود به تنهايي به نقد اثر پرداخت. وي گفت: من به اندازه وقتي كه داشتم نوشتهام را تنظيم كردم، اما اگر ميدانستم كه بيشتر از اين ميتوانم صحبت كنم، حرفهاي زيادي درباره اين رمان كه ظاهري پريشان و درهم ريخته اما ساختاري منسجم دارد، ميتوانستم بگويم. «نامها و سايهها» اگر حديث نفس هم باشد، حديث نفسي است متعالي شده، و در حد سرگذشتنامههاي شخصي نمانده است.
وي با اشاره به اين كه رمان با وارد كردن عناصر تازه در كل بناي خود، از جمله پيشگفتار، پانوشت، و سرنوشته ساختاري نو پيدا ميكند، به آفرينشهاي ادبي در اين رمان اشاره كرده و ادامه داد: خيلي از ما ميخواهيم با استفاده بيش از حد از تكنيك در شعر و يا نثر، هنر خود را نشان دهيم؛ غافل از اين كه هنر اصلي هنرمند در پوشاندن هنر است.
محمدرحيم اخوت نويسنده رمان «نامها و سايهها» در ادامه جلسه با خواندن قسمتهايي از اين رمان به بيان سخنان خود پرداخت.
«من از افرادي كه سريع و راحت مينويسند، نيستم. من بر بروي نوشتههاي خود كار ميكنم و وقت ميگذارم، به طوري كه اين رمان قبل از انتشار حداقل 10 بار خوانده شده است، چون متأسفانه و يا خوشبختانه نوشتن را جدي گرفتهام.»
اخوت در ادامه با اشاره به اين كه قسمتهايي از اين رمان حديث نفس است، گفت: بر اين باور هستم كه داستاننويس تا چيزي از خود، علايق و باورهايش ننويسد و سرخوردگيهايي را كه بر او چيره شده، در داستان نياورد، داستانش جان نميگيرد و شخصيتهاي داستانش براي مخاطبان ملموس نخواهند بود.
وي درادامه سخنان خود به شهامتي كه يك نويسنده ميبايست داشته باشد، اشاره كرد و ادامه داد: هر نويسندهاي به هنگام آفرينش داستان و يا رماني؛ به كار خود اشراف كامل ندارد. به طوري كه نميتواند در جاي منتقد بنشيند و كاستيهاي اثر را بگويد و اضافات آن را بزند، اما بعد از گذشت مدت زماني از تأليف كار، ميتواند اين كار را انجام دهد، به طوري كه من بعد از گذشت حدود يك سال و نيم از پايان اين رمان، به اين نتيجه رسيدم كه قسمتي از كار اضافه است و در حدود دو سوم از آن را حذف كردم. يعني بخشهايي كه خان دايي رمان در 30 سال هجرت آورده بود.
اخوت كه تاكنون سه داستان و رمان به نامهاي «تعليق»، «نيمه سرگردان ماه» و »نامها و سياهها» منتشر كرده و به تازگي هم داستان بلند وي كه «خورشيد» نام دارد، در بازار نشر توزيع شده است، در پايان سخنان خود گفت: من به اين حرف استاد و دوست عزيزم، هوشنگ گلشيري اعتقاد فراواني دارم كه گفته بود:«يك نويسنده به هنگام خلق اثر، ميبايست به مانند فرد مومني باشد كه نماز ميخواند و به همان اندازه بايد نوشتن را جدي بگيرد كه فرد مومن نماز را».
*حواشي نشست:
* ابوالحسن نجفي كه در نشست حضور داشت، با اين كه با اصرارهاي فراواني براي صحبت درباره رمان روبهرو شد، هيچ گونه نظري در اينباره نداد. وي داور كتاب سال جمهوري اسلامي ايران در حوزه رمان بود.
* احمد سميعي كه قرار بود در نشست حاضر شود به علت بارش سنگين برف در شهر رشت و مسدود شدن راهها، نتوانست خود را به جلسه برساند.
* اخوت در پايان جلسه به خبرنگار فارس گفت: ناراحت نيستم كه جايزه كتاب سال را به من ندادند، اما خوشحال ميشوم اجازه چاپ رمان جديدم را به من بدهند.
انتهاي پيام/
خسرو صالحي:
دوزبانه كردن آثار ادبي براي جهاني كردن آنها لازم است؛ ولي...
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس فرهنگ و ادب - كتاب
يك پژوهشگر كودكان و نوجوانان گفت: دوزبانه كردن آثار كودكان به منظور جهاني كردن آنها، اگرچه لازم است، ولي در شرايط فعلي اولويتي ندارد.
خسرو صالحي در گفت و گو با ايسنا تصريح كرد: آنچه سبب ميشود اثري به معيارهاي جهاني نزديك شود، افزودن صفات عرضي آن نيست، بلكه كارهايي كه از نظر محتوا و كيفيت صوري در وضع مطلوبي قرار داشته باشند، خود به خود مورد اقبال جهاني قرار ميگيرند.
وي گفت: اگر دوزبانه كردن آثار را راهي براي اقبال كودكان خارج از كشور به آثار مكتوب ايراني قلمداد كنيم، بايد بگويم كه كودك ايراني خارج از كشور هم آثار ترجمهيي را ترجيح ميدهد، نه آثار دوزبانه را. بر همين اساس اگر كودكي بخواهد زبان ديگر را آموزش ببيند، آثار تكزبانه را ترجيح ميدهد.
اين پژوهشگر با بيان اينكه دوزبانه كردن آثار در شرايط فعلي جواب نخواهد داد، گفت: بايد منتظر تغيير شرايط روحي و فرهنگي بچهها بود. تا زماني كه متن خوب براي دوزبانه كردن وجود نداشته باشد، هر تلاشي در اين زمينه بيفايده است. بنابراين صرف دوزبانه كردن، اقبالي به كتابهاي تاليفي ايرانيان را سبب نشده و نميشود.
انتهاي پيام
ارايه تسهيلات به افراد برگزيده موفق به كسب جوايز بينالمللي ادبي از طريق تشكلهاي وابسته صورت ميگيرد
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس فرهنگ و ادب - ادبيات
مديركل مجامع و فعاليتهاي فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي گفت: براساس آييننامه توسعه نشر بينالملل، افرادي كه در داخل كشور توانستهاند جوايز بينالمللي را از آن خود كنند، ميتوانند از تسهيلات ويژهاي برخوردار شوند.
محمدرضا وصفي در گفتوگو با ايسنا تصريح كرد: البته ما ترجيح ميدهيم اين تسهيلات از طريق تشكلهاي صنفي به منتخبان اهدا شود. بر همين اساس هر صنفي يا تشكلي، با حمايت از برگزيدگان و معرفي آنان، از اعتبارات بخش در نظر گرفته شده استفاده ميكند.
وي گفت: شورايي كه در اين زمينه تصميم ميگيرد، براساس درخواستها و متقاضيان اقدام به تصميمگيري ميكند و به جز اين دو فاكتور، فاكتور ديگري در اين زمينه مؤثر نيست. اگرچه هر كار درنهايت سقف خود را دارد.
انتهاي پيام
کودکان هلندى از طريق تلفن داستان گوش مىکنند
تهران ، خبرگزارى جمهورى اسلامى ۲۷ / ۱۱ / ۸۳
خارجى.فرهنگى.هلند.داستان .تلفن .
کودکان هلندى از اين پس مىتوانند با گرفتن يک شماره تلفن به داستان ها
و افسانه هاى قديمى و دلخواه خود مانند "شنل قرمزى" و "زيباى خفته " گوش
دهند.
به گزارش روز سه شنبه پايگاه اينترنتى اخبار بلژيک ، والدين اين کودکان
که وقت کتاب خواندن براى فرزندانشان را ندارند، بايد براى هر داستان
تلفنى حدود هفت يورو بپردازند که برابر با خريد همان کتاب داستان مىشود.
اين نخستين باراست که چنين خدماتى از طريق تلفن در هلند ارائه مىشود
و تا به حال حدود۶۰۰ تماس از زمان راه اندازى اين خط تلفن با آنها از
طريق کودکان گرفته شده است .
کودکان مىتوانند داستانى انتخاب کرده و شبانه روز به آن گوش دهند که
بهاى آن براى هر دقيقه ۵۵ سنت يورو خواهد بود.
ايجاد کرسى زبان و ادبيات فارسى در دانشگاه دمشق
دمشق ، خبرگزارى جمهورى اسلامى ۲۷ / ۱۱ / ۸۳
خارجى.علمى.ادبيات فارسى.سوريه .ايران
رايزن فرهنگى جمهورى اسلامى ايران در سوريه روز سه شنبه از راه اندازى
گروه "زبان و ادبيات فارسى" در دانشگاه دمشق سوريه خبر داد.
پس از امضاى قرارداد تاسيس گروه زبان و ادبيات فارسى در دانشگاه دمشق ،
رايزنى فرهنگى جمهورى اسلامى ايران از دو سال پيش تاکنون سرگرم فراهم
ساختن ترتيبات ادارى، اجرايى و علمى براى راه اندازى اين کرسى است .
"على انصاريان " در مصاحبه با خبرنگار ايرنا گفت : تمامى مراحل ادارى و
اجرايى تاسيس اين گروه انجام شده است و کار خود را به طور رسمى از
ارديبهشت ماه آينده آغاز مىکند.
به گفته وى، برنامه آموزشى زبان و ادبيات فارسى توسط رايزنى فرهنگى
جمهورى اسلامى ايران و با همکارى دانشگاه هاى تهران و تربيت معلم و نيز
دانشگاه "عين شمس " مصر تهيه و به مقامات مربوط سورى ارايه شده است .
انصاريان خاطرنشان ساخت : شوراى آموزش عالى سوريه به رياست دکتر "هانى
مرتضى" وزير آموزش عالى اين کشور برنامه درسى ادبيات فارسى را به تصويب
رسانده و قرار است ، سال تحصيلى آينده ۴۰ دانشجو براى تحصيل در اين رشته
پذيرش شوند.
وى گفت : جزييات فعاليت گروه زبان و ادبيات فارسى در دانشگاه دمشق در
ديدار روز سه شنبه دکتر "رضا فرجى دانا" رييس دانشگاه تهران با دکتر
"هانى مرتضى" بررسى شد.
به گفته رايزن فرهنگى ايران ، وزارت آموزش عالى سوريه درصدد است تا گروه
زبان و ادبيات فارسى را در دانشگاه هاى چهارگانه سوريه راه اندازى کند.
رضا فرجى دانا در راس هياتى علمى مشتمل بر "حسين اميدى" معاون
دانشجويى و "محمد على آذرشب" معاون رييس دانشکده ادبيات دانشگاه تهران
براى انجام سفرى چهار روزه به سوريه سفر کرده است .
برپايه اين گزارش ، رييس دانشگاه تهران در ديدار با وزير آموزش عالى
سوريه پيشنهاد کرد که اين دانشگاه در زمينه تامين کتاب ، و منابع براى
دانشجويان اين گروه با دانشگاه دمشق همکارى کند.
وى، همچنين از تقاضاى مقام سورى براى اعزام شمارى دانشجو و مدرس از
دانشکده ادبيات دمشق براى ادامه تحصيل در سطوح عاليه در دانشگاه تهران
براى تربيت کادر علمى ورزيده در رشته زبان و ادبيات فارسى استقبال کرد.
رييس دانشگاه تهران خاطرنشان ساخت : برابر توافق علمى، فرهنگى دو کشور
شمارى از دانشجويان اعزامى از بورسيه دانشگاه تهران استفاده خواهند کرد.
در ديدار فرجى دانا با مرتضى، دو طرف توافق کردند که بخشى از زمين
متعلق به دانشگاه دمشق براى احداث ساختمان گروه زبان و ادبيات فارسى در
نظر گرفته و هزينه هاى مربوط از سوى جمهورى اسلامى ايران تامين شود.
در همين پيوند، رييس دانشگاه تهران با "عصام العوا" رييس دانشگاه دمشق
نيز ديدار و در مورد راه هاى گسترش همکارىهاى دوجانبه در زمينه هاى علمى
و فرهنگى گفت وگو کرد.
در اين ملاقات که با حضور رييسان دانشکده هاى مختلف دانشگاه دمشق برگزار
شد، رييس دانشگاه تهران خواهان عملى کردن مفاد توافقنامه هاى امضا شده
ميان دو دانشگاه شد.
وى اظهار داشت : دانشگاه تهران با حدود يکصد دانشگاه در جهان توافقنامه
همکارى امضا کرده است ، اما توافقنامه هايى فعال شدند که در پرتو آنها
همکارى ميان اساتيد دو طرف برقرار شده بود.
دکتر فرجى دانا بر همين اساس ، خواهان تبادل اساتيد ، تجربيات و دانشجو
ميان دانشگاه هاى ايران و سوريه شد.
هيات دانشگاه تهران صبح چهارشنبه راهى شهر "حمص " واقع در مرکز سوريه
خواهد شد تا در ديدار با دکتر "ياسر حوريه " رييس دانشگاه "البعث " قرارداد
همکارى فىمابين مشتمل بر تبادل استاد، شرکت در همايشهاى علمى دو طرف ،
تبادل نشريات و تحقيقات را امضا کند.
خاورم ۲۱۳۰ / ۲۹۰