تماس با  ماگفتگو  و  مصاحبهمقالاتنقد ادبیداستان ایرانداستان  ترجمهشعر  ترجمهمعرفی شاعرشعر  معاصراخبار ادبیصفحه اول
آدرس ايميلتان را وارد کنيد تا خبر هاي ادبي برايتان پست شود

نشاني ما

iranpoetry(at).gmail.com

 



 


February 23, 2005 06:45 PM

پنج شنبه 6 اسفند ماه 83/ 11 خبر

همايش ادبي و هنري سوگ سروده‌هاي عاشورايي برگزار مي‌شود



خبرگزاري فارس: نخستين همايش ادبي هنري سوگ سروده‌هاي عاشورايي با هدف احياي فرهنگ حسيني و انتقال پيام عاشورا به زبان هنر و ادبيات و بهره‌گيري از شعر و موسيقي در خلق آثار ماندگار درباره حماسه كربلا، برگزار مي‌شود.


به گزاش خبرگزاري فارس به نقل از روابط عمومي و امور بين‌الملل سازمان فرهنگي شهرداري تهران، حسين جعفري معاون هنري اين سازمان با اعلام اين خبر افزود: شاعران و هنرمندان نقشي تاثيرگذار در بيان پيام حماسه حسيني دارند و با هنر خود مي‌توانند شگرف‌ترين واقعه خونبار هستي را به زيبايي روايت كنند و شعله عشق به سيد و سالار شهيدان را در دل‌هاي عاشقانش فروزان نگهدارند.
وي تاكيد كرد: سازمان فرهنگي هنري شهرداري تهران بنابر رسالتي كه در زمينه انتقال پيام عاشورا و ترويج فرهنگ حسيني بر دوش خود احساس مي‌كند نخستين همايش ادبي هنري سوگ سروده‌هاي عاشورايي را برگزار مي‌كند.
جعفري از تمامي شاعران، نوحه سرايان و علاقه‌منداني كه آثار منظوم بامضمون عاشورا و فرهنگ حسيني دارند دعوت كرد آثار خود را تا پايان اسنفد ماه به دبيرخانه همايش واقع در خيابان استاد مطهري، بعد از تقاطع سهرودي، شماره 53، سازمان فرهنگي هنري شهرداري تهران، طبقه چهارم، معاونت هنري ارسال كنند.
معاون هنري سازمان فرهنگي هنري افزود: از قيام سرخ حسيني تا انقلاب سبز مهدي، عاشورا واقعه‌ تاريخ ساز، زينب پيام‌آور عاشورا، حماسه آفرينان عاشورا، ظلم و ستيزي - عزت و آزادگي - پايداري و استقامت، عاشورا و انقلاب اسلامي - موضوعات محوري همايش هستند.
وي گفت: از بين آثار ارسالي پس از داوري، هداياي ارزنده‌اي به پديد آورندگان 5 اثر منتخب اهداء مي‌شود و بر اساس محتواي اين آثار، طي فراخواني براي توليد 5 اثر موسيقايي از آهنگسازان و خوانندگان آثار مذهبي وحماسي دعوت مي‌شود.
جعفري اضافه كرد: گزيده‌اي از آثار نيز به انتخاب داوران به صورت كتاب، لوح فشرده و كاست منتشر مي‌شود.
وي گفت: مراسم معرفي برگزيدگان همايش ادبي هنري سوگ سروده‌هاي عاشورايي دهم فروردين 84 همزمان با شب اربعين حسيني برگزار خواهد شد.



بنياد خوزستان شناسي، ادبيات خوزستان را بررسي مي كند


 ميراث خبر:
گروه فرهنگ: بنياد خوزستان شناسي، همايش يك روزه ادبيات داستاني خوزستان را در 15 اسفند در محل دانشكده ادبيات، از ساعت 9 صبح تا 6 بعد از ظهر برگزار مي كند.
«محمد جعفري» (قنوايي) پژوهشگر و از اعضاي بنياد خوزستان درباره اين همايش گفت: «از منتقدان و داستان نويسان دعوت شده است تا در اين همايش شركت كنند. هدف از اين همايش بررسي روند داستان نويسي ايران، مولفه هاي بومي در آثار داستان نويسان، تاثيرات صنعت به ويژه صنعت نفت در ادبيات داستاني خوزستان، بررسي متقابل جنگ و داستان نويسي در خوزستان است.»
«فتح الله بي نياز» داستان نويس و منتقد، «حسن ميرعابديني» منتقد ادبيات داستاني معاصر و نويسنده كتاب معروف «صد سال داستان نويسي ايران»‌، «صفدر تقي زاده» منتقد ادبيات داستاني، «صالح حسيني» استاد دانشگاه اهواز و مترجم كتاب هاي نقد و داستان، «احمد غلامي» داستان نويس و «مصطفي مصدور» مترجم و داستان نويس در اين همايش سخنراني خواهند كرد.


 نامزدهاي جايزه ادبي شهيد غني‌پور معرفي شدند
مندني‌پور، محمدي پاشاك، فتاحي، دهقان، حسن‌زاده، غلامي و... سرويس: / فرهنگ و ادب - ادبيات /

خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات



فهرست نامزدهاي چهارمين دوره جايزه ادبي شهيد حبيب غني‌پور ازسوي هيات داوران اين جايزه اعلام شد.


به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا هيات داوران آثار زير را در دو بخش داستان نوجوان (با موضوع آزاد) و ادبيات داستاني بزرگسال (زندگي‌نامه داستاني و آثار خلاق) از ميان كتاب‌هاي منتشرشده در سال ‌١٣٨٢ - چاپ نخست - حايز ورود به مرحله نهايي تشخيص داده‌اند:


الف) داستان نوجوان (با موضوع آزاد):


آوازهاي نارنجي نوشته عبدالمجيد نجفي، كوچه صمصام نوشته حميدرضا نجفي، هزار و يك سال نوشته شهريار مندني‌پور و شبي كه جرواسك نخواند نوشته جمشيد خانيان.


ب) ادبيات داستاني دفاع مقدس بزرگسال:


‌١ . زندگي‌نامه داستاني: قله شمالي نوشته محمدرضا محمدي پاشاك، يادگار نوشته محسن جعفري مطلق، روزي، روزگاري ....مردي نوشته حسين فتاحي و سال بازگشت نوشته احمد دهقان.


‌٢ . آثار خلاق داستاني دفاع مقدس:


رمان شمايل مانا نوشته مختار پاكي، رمان حياط خلوت نوشته فرهاد حسن‌زاده، مجموعه داستان كوتاه سرپيچي از پيچ‌هاي هزارچم نوشته محمد بكايي و مجموعه داستان كوتاه كفش‌هاي شيطان را نپوش نوشته احمد غلامي.


مراسم پاياني و معرفي و تجليل از برگزيدگان چهارمين دوره انتخاب كتاب سال شهيد حبيب‌ غني‌پور، توسط شوراي نويسندگان مسجد جوادالائمه (ع) - مسجدي در جنوب غرب تهران - روز پنج‌شنبه ‌١٣/١٢/٨٣ در محل شبستان مسجد يادشده، ساعت ‌١٩ به نشاني: خيابان قزوين - خيابان شهيد سبحاني (‌١٣ متري حاجيان)،‌ برگزار مي‌شود.


انتهاي پيام
 
 همايش ادبيات داستاني خوزستان برگزار مي‌شود سرويس: / فرهنگ و ادب - ادبيات / 

 
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


همايش ادبيات داستاني خوزستان در اهواز برگزار مي‌شود.


به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين همايش كه روز 15 اسفندماه ازسوي بنياد خوزستان‌شناسي برگزار خواهد شد، صفدر تقي‌زاده، حسن ميرعابديني، فتح‌الله بي‌نياز، احمد غلامي، محمد جعفري قفواتي، مصطفي مستور و صالح حسيني درباره‌ي مسائل مختلف ادبيات داستاني خوزستان بحث خواهند كرد.


محمد جفري قفواتي با اعلام اين خبر در ادامه درباره ادبيات داستاني خوزستان يادآوري كرد: ادبيات داستاني خوزستان به دليل تاثيري كه در ادبيات ملي ما گذاشته، بسيار قابل توجه است. در دهه 40 بر اثر تغيير و تحولاتي كه در خوزستان تحت تاثير صنعت نفت به وجود آمد و در اين دهه داستان‌نويسان زيادي با توجه به ويژگي‌هاي بومي آنجا و توجه به صنعت نفت، دريا، نخل و مناسبات عشايري ادبيات اقليمي و بومي را شكل دادند و اين ادبيات از طريق داستان‌نويسان خوزستاني در سطح ملي نيز گسترش يافت.


وي متذكر شد: بعد از اين روند بود كه در داستان نويسي به مسائل بومي در ادبيات داستان نهادينه شد و تا نسل امروز داستان‌نويسان نيز ادامه يافته است.


انتهاي پيام
 نويسندگان جوان و بحران مخاطب /8/
داستان‌نويسي هم به درد شعرسرايي مبتلا شده است


خبرگزاري فارس: سيامك گلشيري گفت: مخاطب‌گريزي را در ميان نويسندگان جوان، افرادي به ‌وجود آورده‌اند كه فقط براي خودشان مي‌نويسند و بدون توجه به نياز‌هاي مخاطبان، آن را منتشر مي‌كنند.


گلشيري مترجم و داستانويس در گفت‌وگو با خبرگزاري فارس، در ادامه افزود: گروهي از نويسندگان كه تعداد آن‌ها كم هم نيست، امروزه روشي را در داستان‌نويسي دنبال مي‌كنند كه به جز خود و معدود كساني كه در اطراف آن‌ها قرار دارند؛ كسي نمي‌تواند با متن نوشته شده آن‌ها ارتباط برقرار كند. يعني دقيقا همان جرياني كه مدتي است در شعر اين كشور اتفاق افتاده؛ بنابراين نمي‌توان به مخاطبان خرده گرفت كه چرا اين داستان‌ها را نمي‌خوانند.
اين نويسنده در ادامه يكي از مولفه‌هاي داستان خوب را ايجاد لذت در مخاطب عنوان كرد و گفت: متاسفانه اين دوستان كمترين توجهي به اين موضوع ندارند و كارهايي را منتشر مي‌كنند كه به هيچ وجه قصه ندارد و مخاطب مي‌بايست مدت‌ها وقت صرف كند و به خود فشار بياورد تا بتواند به موضوع داستان پي ببرد، البته اگر موفق شود! ايجاد لذت در خواننده از مهمترين مولفه‌هاي داستان‌نويسي است و تا زماني كه اين كار در داستان‌نويسي رعايت نشود، مخاطبان با هيچ كاري ارتباط برقرار نمي‌كنند.
گلشيري در ادامه به ضعف فرهنگ كتابخواني در جامعه اشاره كرد و گفت: در جامعه‌اي كه كارگردان‌ها، فيلمنامه‌نويس‌ها و ديگر اقشار فرهنگي جامعه كمترين مطالعه‌اي ندارند، چگونه مي‌توان انتظار داشت مردم كتابخوان باشند.
انتهاي پيام/


عضو هيأت علمي دانشگاه تهران:
افزايش بي‌رويه بازي‌هاي كامپيوتري ادبيات كودك و نوجوان را تحت‌الشعاع قرار داده است


خبرگزاري فارس: محمدعلي بني‌اسدي عضو هيأت علمي دانشگاه تهران معتقد است كه افزايش بي‌رويه بازي‌ها و برنامه‌هاي كامپيوتري و جذابيت كاذب اين بازي‌ها حوزه ادبيات كودك و نوجوان را تحت‌الشعاع قرار داده است.


به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از ستاد اطلاع رساني جشنواره كتاب كودك و نوجوان ايران اين نويسنده تصريح كرد: حوزه كتاب كودك به دليل عدم نوآوري قدرت رقابت با ساير رسانه‌ها را ندارد.
نويسنده كتاب "افسانه لانه مرمرين" خاطرنشان كرد: در دهه‌هاي گذشته تعدادي از افراد غيرحرفه‌اي وارد حوزه نشر كتاب كودك شدند، اما به دليل عدم تخصص و شناخت ناكافي از ابعاد اقتصادي حوزه نشر با افزايش هزينه‌هاي صنعت چاپ كنار رفتند و بخش خصوصي در اين شرايط محدود شد.
بني‌اسدي برنامه‌هاي تشويقي حوزه ادبيات را موثر عنوان كرد و گفت: اين گونه برنامه‌ها مي‌تواند بستر مناسبي براي افزايش توان خريد مخاطبان ايجاد كند.
اين نويسنده اظهار داشت: ‌ايجاد جذابيت ظاهري و باطني در حوزه ادبيات كودك و تلاش براي شكل‌گيري فرهنگ مطالعه از ضرورت‌هاي برگزاري جشنواره كتاب كودك است.
بني‌اسدي خواستار توجه بيشتر وزارت آموزش و پرورش به ادبيات كودك و نوجوان شد و ادامه داد: بايد زمينه آسيب‌شناسي ادبيات كودك و همخواني آثار اين حوزه با فضاي ذهني مخاطبان كودك فراهم شود.
وي در پايان خواستار شكل‌گيري سازماني تخصصي و نهادينه در زمينه برگزاري رويدادهاي فرهنگي حوزه ادبيات كودك و نوجوان شد.
انتهاي پيام/


 


اقدام وزارت ارشاد در حذف اثر برگزيده هيات داوران بخش ادبيات كتاب سال و...
حسين سناپور: اين امر بر ”نيمه‌ي غايب“ من و آثار ديگران هم واقع شده است سرويس: / فرهنگ و ادب - كتاب /
 
 
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب



حسين سناپور درباره كنار گذاشته شدن رمان «نام‌ها و سايه‌ها» نوشته‌ي محمدرحيم اخوت كه بنا به اعلام ابوالحسن نجفي، منتخب هيات داوران بخش ادبيات بيست‌ودومين دوره كتاب سال بوده و ازسوي مسؤولان اجرايي جايزه از فهرست برگزيدگان حذف شده است، گفت: شخصا متاسفم كه متوليان سياسي - فرهنگي ما آنقدر بسته هستند كه حتا اين كتاب را از دايره جوايز كتاب سال بيرون مي‌گذارند.


وي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار داشت: البته بار اولي نيست كه چنين اتفاقي مي‌افتد؛ تا جايي كه مي‌دانم حداقل در سال 79 هم رمان «نيمه غايب» نوشته خودم مشمول چنين لطفي شد و با وجود تاييد داوران، از طرف شخصي يا مراكزي ديگر براي گرفتن جايزه كتاب سال تاييد نشد.


او ادامه داد: در همان سال كتاب محسن كديور هم مشمول همين لطف شد. صحت اين موضوع را درباره هر دو كتاب مي‌شود از داوران همان سال پرسيد كه حسن ميرعابديني، ابوالحسن نجفي و احمد سميعي هم جزوشان بودند.


سناپور با بيان اينكه حتما كتابهاي ديگري هم در سالهاي ديگر بوده‌اند كه همين اتفاق برايشان افتاده است، يادآور شد: پس موضوع محدود به يك كتاب يا نويسنده و آن هم فقط در بخش داستان نمي‌شود؛ گرچه در رشته ادبيات ظاهرا اين اتفاق بيشتر افتاده است. با اين حال نبايد مساله را فقط به گردن متوليان بخشهاي مربوط در وزارت ارشاد انداخت. چون تا آنجا كه مي‌دانم، در چند سال اخير (طبعا از دوم خرداد به بعد) نگاه كلي حاكم بر اين وزارتخانه اين بوده كه تا حد امكان از برخورد سياسي با اهل ادب و انديشه دوري شود. اما البته در عمل دوباره داريم برمي‌گرديم به همان رفتارهاي سالهاي پيش از دوم خرداد.


نويسنده رمان «ويران مي‌آيي» ـ از نامزدهاي بخش رمان كتاب سال ـ همچنين اظهار داشت: تا جايي كه من مي‌دانم نويسندگان كمتر ضرري از نگرفتن اين جايزه‌ها مي‌كنند. چون در اين شرايط سياسي خاص كه ما داريم، گرفتن اين جايزه‌هاي دولتي نه فقط به اعتبار نويسندگان اضافه نمي‌كند، كه چه بسا از آن هم مي‌كاهد.


وي عنوان كرد:‌ آيا مثلا زويا پيرزاد كه اين جايزه را گرفت، چيزي به اعتبارش افزوده شد؟ گمان نمي‌كنم. جايزه كتاب سال ادبيات هم مثل هر جايزه ديگري ابتدا بايد براي خود اعتبار كسب كند تا بعد بتواند اين اعتبار را به كسي بدهد. من درباره كم و كيف ساير رشته‌هاي كتاب سال اطلاعي ندارم و نمي‌توانم درباره آنها قضاوت كنم؛ اما آيا كتاب سال ادبيات در اين سالها توانسته است اعتباري در ميان اهل ادب يا مردم كسب كند كه حالا دادن يا ندادن جايزه‌اش براي نويسندگان اهميتي داشته باشد؟


وي متذكر شد: اگر داشت، مطمئنا خبر نامزد شدن يا برنده شدن كتابها دست‌كم در ميان اهل ادبيات انعكاس پيدا مي‌كرد و مثل جايزه‌هاي ديگر به آن هم توجه مي‌شد. امسال براي اولين بار است كه خبرنگاران پي‌گير جايزه كتاب سال ادبيات و چند و چون آن و داوري و ديگر قضايايش شده‌اند. من البته نمي‌دانم كه در سالهاي گذشته چه جور داوري شده و كتابهاي خوب داستاني ما در كدام مراحل رد شده‌اند، اما آيا جايزه كتاب سال نگرفتن كتابهايي مثل ”يوزپلگاني كه با من دويد‌ه‌اند” نوشته بيژن نجدي، ”سياسنبو” محمدرضا صفدري، ”هيچكاك و آقاباجي” بهنام دياني، ”ديوان سومنات” ابوتراب خسروي و چند مجموعه داستان مختلف از شهريار مندني‌پور، از اعتبار اين نويسندگان كاسته يا از اعتبار خود جايزه كتاب سال ادبيات؟ جواب به نظر من روشن است.


انتهاي پيام
 
 

نويسندگان جوان و بحران مخاطب /9/
نويسندگان جوان براي رسيدن به جهان داستاني خود در تلاش هستند



خبرگزاري فارس: علي خدايي گفت: نويسندگان جوان براي رسيدن به جهان داستاني خود در تلاش هستند؛ بنابراين نبايد اين تلاش‌ها را محكوم كرد.


خدايي در گفت‌وگو با خبرگزاري فارس، با اشاره به اين كه هم اكنون در جامعه فرهنگي شاهد رشد نويسندگان بزرگي هستيم؛ ادامه داد: طرح اين گونه مسائل از سوي دوستان نويسنده و منتقد كه به كارگيري بيش از حد تئوري در داستان‌هاي نويسندگان جوان، مخاطب گريزي را در پي داشته‌ است، منصفانه نيست. چون اين گروه از نويسندگان در حال تجربه اندوزي هستند تا بتوانند در آينده جهان داستاني خود را ترسيم كنند.
وي با طرح اين سؤال كه «مگر از نويسندگان نسل‌‌هاي پيشين چند نفر مانده‌اند؟» افزود: از نويسندگان هر نسلي، قرار نيست تمامي آن‌ها بزرگ شوند و سبكي خاص بيافريند، همان طور كه از نويسندگان قبل از انقلاب كه تعداد آن‌ها بسيار زياد بود، تعداد اندكي توانسته‌ در ميان مخاطبان جاي باز كنند.
خدايي با بيان اين مطلب كه جوانان نويسنده زباني مخصوص به خود دارند، گفت: نويسندگان جديد با زباني نو و تازه صحبت مي‌كند كه درك آن از سوي مخاطبان نياز به زمان دارد؛ همان طور كه تثبيت شدن اين نوع از ادبيات زمان مي‌خواهد.
انتهاي پيام/


مجموعه ای از داستان های بهناز علی پور چاپ شد



 تهران، خبرگزاری سینا
" بگذریم..."، مجموعه داستانی از بهناز علی پور گسکری منتشر شد.
به گزارش سینا، این مجموعه اولین کتاب بهناز علی پور گسکری است که 9 داستان کوتاه او را دربرمی گیرد.
داستان هایی با عناوینی چون " قصه و غصه "، " پله ها "، " شاه ماهی "، " از میان هاشورها " و... تاریخ نگارششان در این کتاب آمده است که اولین آنها به سال 1376 و آخرین آنها به 83 برمی گردد.
 بهناز علی پور گسکری در گفت و گو با خبرنگار سینا اظهار داشت: « داستان هایی هم دارم که قبل از سال 76 نوشته شده اند. من داستان نویسی را به طور جدی از سال 73 آغاز کردم، اما همیشه وسواسم مانع از انتشار آنها در یک کتاب می شد. داستان های این مجموعه را از میان همه داستان هایم گزینش کرده ام. معتقدم که داستان باید به آن پختگی مورد نظر نویسنده برسد تا چاپ شود. »
وی افزود: « چند باردر سال های قبل تصمیم گرفتم که داستان هایم را در قالب یک مجموعه چاپ کنم. اما هر بار عاملی باعث شد که دست نگه دارم. از داستان ها راضی نبودم. »
این نویسنده همچنین گفت: « من همیشه به فرم داستان خیلی اهمیت داده ام، البته در کنار محتوا. داستان های این مجموعه را بارها بازنویسی کرده ام، به طوری که اگر نسخه اولیه داستان ها را ببینید، کمتر ارتباطی با داستان های نهایی دارد. کاملا پوست انداخته است. این مجموعه را هم با اصرار دوستان چاپ کردم. واقعا داشتم اذیت می شدم. این وسواس اذیتم می کرد.»
علی پور درباره وسواس در نوشتن و انتشار داستان گفت: « خب، وسواس نوعی بیماری است، اگرچه دقت و توجه در کار خوب است، اما اگر به مرحله وسواس برسد، بازدارنده می شود. حالا منتظرم دوستان این مجموعه را بخوانند و ببینم که وسواسم کارساز بوده است یا نه. »
بهناز علی پور گسکری همچنین یک مجموعه داستان و یک رمان هم دارد که در فکر انتشار آنهاست. او دراین باره گفت: « نمی دانم کدام را اول چاپ کنم. البته، فکر می کنم که رمانم بازهم جای کار دارد. باید روی ساختار آن بیشتر کار کنم. رمان هایی که در این سال ها از نویسندگان ایرانی خوانده ام، اغلب رمان های خوبی هستند اما همیشه از نظر ساختار مشکلاتی دارند. من معتقدم که اگر قرار باشد رمانی با ساختار شکننده و گسسته چاپ کنم همان بهتر است که چند سال دیگر هم دست نگه دارم. حالا در کنار این رمان 10 داستان کوتاه هم دارم.»
بهناز علی پور گسکری تاکنون نقدهای متعددی درباره آثار داستانی منتشر کرده است. او همچنین با تک داستان هایش در جشنواره های ادبی دانشگاهی زیادی هم شرکت کرده که در برخی از آنها توانسته است، رتبه اول را کسب کند.
مجموعه داستان " بگذریم... " را نشر چشمه چاپ کرده است.



مجموعه شعر " و شیطان صدا کرد خدا " منتشر می شود



 تهران - خبرگزاری سینا


واهه آرمن، شاعر ارمنی که در سه سال گذشته، بیشتر به کار ترجمه مشغول بود، در حال انتشار مجموعه شعر جدیدش به زبان فارسی است.


او که آخرین مجموعه شعرش را با نام « و شیطان فریاد کرد خدا» در سال 79 منتشر کرده بود، در مورد مجموعه شعر جدیدش به خبرنگار سینا، گفت:« این مجموعه شعر شامل حدود 80 قطعه شعر به زبان فارسی است و در بهار سال آینده منتشر خواهد شد».


واهه آرمن، همچنین تا کنون دو مجموعه شعر به زبان ارمنی از شاعران ایرانی ترجمه و منتشر کرده است.


او در این زمینه گفت:« من از میان دو مجموعه شعر پونه ندایی، منتخب اشعار او را به زبان ارمنی، ترجمه کردم و در تهران منتشر کردم که تعداد زیادی از آنها در ارمنستان، ازبکستان، کانادا و امریکا، پخش شد.»


وی ادامه داد:«همچنین از میان دو مجموعه شعر رسول یونان، منتخبی از اشعار او را به ارمنی ترجمه و منتشر کردم. امروز خوشبختانه این دو شاعر، بخصوص رسول یونان، در ارمنستان شناخته شده  اند.»


از این دو شاعر و همین طور اشعار شاعران ایرانی دیگر در برخی مجلات معتبر فارسی زبان و ارمنی زبان به وسیله واهه آرمن در چند سال گذشته، منتشر شده است. بعضی از این مجلات ادبی عبارتند از: گالون، نشریه ادبی و مهر.


او در مورد نحوه انتخاب شاعران برای ترجمه آثار آنان به زبان ارمنی، گفت:« شاعران معروف و با تجربه تر زیادی نسبت به این دو شاعران که من آثارشان را ترجمه کردم، هستند اما معیار من برای انتخاب شاعر، نوع شعر آنان است و نه شهرت آنان. من دوست دارم که شعر را حس کنم و شعری را که بپسندم، ترجمه می کنم چه آن شاعر معروف باشد و چه گمنام.  در حقیقت من دوست ندارم که از نام دیگران برای نامداری خودم، استفاده کنم و معیار ذوق و سلیقه خودم است.»


او در پایان در مورد مجموعه شعر بعدی که ترجمه خواهد کرد، به خبرنگار سینا، گفت:« من علاقمندم که پس از این، اشعار عرفان نظرآهاری را ترجمه کنم زیرا شعرهای او بسیار می پسندم.» 


 سه ميليارد و 700 ميليون ريال براي گسترش زبان و ادبيات فارسي اختصاص مي‌يابد؟ سرويس: / فرهنگ و ادب - ادبيات / 
 
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات



در لايحه بودجه سال 1384 به منظور اشاعه و گسترش زبان و ادبيات فارسي و ايجاد كرسي‌هاي زبان فارسي در خارج از كشور پيشنهاد شده است مبلغ سه ميليارد و 700 ميليون ريال در اختيار شوراي گسترش زبان و ادبيات فارسي قرار ‌گيرد تا براساس مصوبات شورا، تمام فعاليت‌ها در اين زمينه از طريق دستگاه‌هاي ذيربط اجرا شود.


به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا از روابط عمومي سازمان مديريت و برنامه‌ريزي كشور، در بخشي ديگر از لايحه بودجه پيشنهاد شده است به منظور تنظيم بازار كالا و ايفاي تعهدات تامين كالاهاي موردنياز دانشگاه‌ها، مراكز آموزشي ودستگاه‌هاي اجرايي مبلغ يك هزار و 980 ميليارد و 800 ميليون ريال براي تامين تفاوت قيمت خريد و فروش كالاهاي مذكور در اختيار وزارت بازرگاني قرار ‌گيرد.


همچنين تعرفه‌هاي آب، برق و گاز مصرفي مراكز فرهنگي، آموزشي و ورزشي دولتي، غيردولتي، تعاوني و خصوصي در سال 1384 بر مبناي تعرفه آموزشي محاسبه و پرداخت خواهد شد.


با تصويب لايحه بودجه سال 1384 مدرسه‌هاي شبانه‌روزي و كارآموزان مراكز شبانه‌روزي سازمان آموزش فني و حرفه‌يي وابسته به وزارت كار و اموراجتماعي، مشابه دانشگاه‌ها و مراكز آموزش عالي مشمول دريافت ارزاق ارزان‌قيمت با نرخ يارانه‌يي مي‌باشند.


همچنين كليه دانشجويان دانشگاه‌هاي غيرانتفاعي - غيردولتي كه از طريق كنكور سراسري پذيرفته مي‌شوند، دانشجويان دوره‌هاي شبانه و دانشجويان دانشگاه آزاد اسلامي، از امكانات يارانه‌يي نظير ديگر دانشگاه‌ها بهره‌مند مي‌شوند.


انتهاي پيام
 
 


 

 

IranPoetry.com/Hadi Mohammadzadeh/©2004-2010 • All Rights Reserved
بازنشر اينترنتي مطالب اين سايت با ذکر
آدرس دقيق بلامانع است