تماس با  ماگفتگو  و  مصاحبهمقالاتنقد ادبیداستان ایرانداستان  ترجمهشعر  ترجمهمعرفی شاعرشعر  معاصراخبار ادبیصفحه اول
آدرس ايميلتان را وارد کنيد تا خبر هاي ادبي برايتان پست شود

نشاني ما

iranpoetry(at).gmail.com

 



 


March 10, 2005 08:30 AM

پنج شنبه 20 اسفند ماه 83/ 8 خبر

چهارمين جلسه «شعر و رسانه» درحوزه هنري
خبرگزاري فارس: چهارمين جلسه «شعر و رسانه» با حضور علي معلم به همت مركز آفرينش‌هاي ادبي حوزه هنري و با همكاري انجمن قلم ايران، شنبه 22 اسفندماه جاري در حوزه هنري برگزار مي‌شود.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از حوزه هنري، دراين جلسه «علي معلم دامغاني» به بررسي جايگاه شعر و ترانه در رسانه‌هاي ديداري، شنيداري و نوشتاري مي‌پردازد.
اين جلسه ساعت 15 روز ياد شده در تماشاخانه مهر حوزه هنري، واقع در تقاطع خيابان‌هاي حافظ و سميه برگزار مي‌شود و ورود براي عموم علاقه‌مندان آزاد است.
همچنين نخستين جشنواره «هنرهاي تجسمي جوانان استان قم» به همت حوزه هنري آن استان برگزار مي‌شود.
بنابراين گزارش واحد هنرهاي تجسمي حوزه هنري استان قم، با هدف ارتقاي سطح خلاقيت، شناسايي، معرفي و تشويق جوانان مستعد، اين جشنواره را در رشته‌هاي: نقاشي، طراحي، گرافيك، نگارگري و كاريكاتور با موضوع آزاد برگزار مي‌كند.
علاقه‌مندان جهت شركت در اين جشنواره مي‌توانند حداكثر 5 اثر خود را تا 25 اسفندماه جاري به دبيرخانه جشنواره، واقع در شهرستان قم، خيابان شهدا، كوچه 23، پلاك 30، حوزه هنري قم ارسال كنند. 

 
 جايزه شعر را خواننده مي‌دهد


هموطن
    
 عبدالعلي دستغيب مي‌گويد: جايزه شعر خوب را خواننده مي‌دهد و چه جايزه‌اي بزرگتر از اين براي شاعر كه شعرش را بخوانند و زمزمه كنند.
   
وي يادآوري كرد: روش‌هاي فرهنگي بايد عوض و وسيله رشد و نمو فرهنگي فراهم شود؛ نه اين كه به كسي به حق يا ناحق جايزه دهيم، بلكه بايد كار بنيادي صورت ‌گيرد، آن وقت فرهنگي كه حافظ، فردوسي، سعدي و... به وجود آوردند را بهتر خواهيم شناخت.
اين منتقد ادبي درباره جايزه‌هاي شعري افزود: امروز در كشور موسسات شخصي يا دولتي جوايزي تعيين مي‌كنند؛ اما براي بيشتر و بهتر برگزار شدن اين جوايز، بايد بودجه تامين شود؛ تا جايزه دهنده، از جنبه ديگر، كه جنبه‌اي طنزآميز هم هست، مي‌توان گفت كه چرا به شعر جايزه دهيم؟ اين نوعي صله است كه در قديم به شاعران مي‌دادند. آيا امروز در شرايط فعلي هم لازم است به شعر جايزه داد؟ اصلا فلسفه وجودي جايزه دادن چيست؟ در شرايطي كه ادبيات ايران به جز در موارد اندك از مسير خود منحرف شده است، چه لزومي‌به اين كار احساس مي‌شود؟
وي تصريح كرد: امروز در شعر، داستان، نمايشنامه و سينما، سخن بازي به ميان آمده و به نظر مي‌آيد وظيفه ادبيات كه بايد عميق‌ترين عواطف جامعه را از غم و شادي بيان كند، به حاشيه رانده شده و بخصوص شعر اينك با زباني صحبت مي‌كند كه زبان فارسي نيست كه شبيه نمونه‌هايي از بعضي شعرهاي پست مدرن اروپا و آمريكاست كه معلوم نيست شاعر چه مي‌خواهد بگويد، آيا با مردم حرف مي‌زند يا با خودش صحبت مي‌كند، آيا كارش جدي بوده يا لحظه‌هاي شاعرانه داشته يا فقط تئوري‌هاي پست مدرني را خوانده و سعي مي‌كند كلماتي را بنويسد و مي‌گويد خواننده بايد معنا را درك كند؟!
اين منتقد ادبي با بيان اين مطلب كه كسي منكر ابداع در ادبيات نيست، يادآوري كرد: آنچه خارجي‌ها به عنوان شعر پست‌مدرن مي‌گويند، شايد در كشور خودشان مستمع زيادي داشته باشد؛ ولي تقليد از آنها در كشور ما با هنجارها و اصول خاص خود تطبيق ندارد كه شاعران پست‌مدرن اين نكته را در نظر نمي‌گيرند.
 
يک داستان نويس : تعهد اجتماعى نويسنده ازگذر تعهد حرفه اى او شکل مىگيرد 


 اهواز، خبرگزارى جمهورى اسلامى ۱۹ / ۱۲ / ۸۳ داخلى.فرهنگى.داستان نويسى. يک داستان نويس ايرانى مقيم خارج کشور گفت : تعهد اجتماعى نزد نويسندگان از گذرگاه تعهد حرفه اى درآنان به وجود مىآيد، زيرا تعهد بدون تخصص ناقص است . "عدنان غريفى" روز چهارشنبه در نشست مطبوعاتى با خبرنگاران درمحل بنيادخوزستان شناسى در اهواز افزود : قبل از انقلاب به دليل بسته بودن فضا و نبود آزاديهاى سياسى، تعهد نزد نويسندگان ۸۰ درصد به نحوى سياسى بود ولى اکنون با تحولى که در نويسندگان رخ داده به سمت تعهد حرفه اى پيش مىرود.وى اضافه کرد : ما به تعهد در برابر مردم باور داريم ، نويسنده با جمال شناسى حرفه اى، حس زيبايى شناسى را به مردم انتقال مىدهد و در نتيجه قاضى نهايى آثار، مردم هستند و نه ناقدان . اين داستان نويس و مترجم خوزستانى ادامه داد : با وجود نقش بسيار مهمى که نقد در گسترش ادبيات و هنر برعهده دارد اما داور نهايى، ناقدان نيستندبلکه مردم و مخاطبان آثار هنرى مىباشند. وى گفت : پروسه واژه سازى ، گواهى بر صدق اين مدعاست ونگاهى به روند واژه سازى نشان مىدهد که واژگان ساخت از بالا به پايين به اصطلاح هرز مىروند وواژگانى که مردم مىسازند به مرور صيقل مىيابند و بهتر مىشوند و جاى خود را در فرهنگ جامعه باز مىکنند. غريقى اضافه کرد : در اينجا از هنرمند، توقعى فراتر از حرفه اش دارند که اين اعتماد، انسان را مسوول مىکند و وظيفه سنگينى برعهده او مىگذارد. وى اظهارداشت : گرچه نقش ادبيات ، آموزش نيست اما واقعيت اين است که وظيفه هنر و ادبيات از ابتداى خلقت ، لذت بخشيدن به مردم است البته منظور از اين لذت نه لذتهاى زودگذر، که لذت فرهيختگى است . اين مترجم خوزستانى توضيح داد : وظيفه ونقش اصلى هنرمند و نويسنده ارايه بهترين لذتها ازطريق تحريک و برانگيختن شريفترين و زيباترين عواطف انسانىيعنى عواطف مربوط به بخش آسمانى و الهى متعالى وجود انسان است ، عواطفى که به امانت خداوندى در وجود بشر يعنى خرد او بازمى گردد و موجب تعالى انسان و محيط اطراف او مىشود. وى تصريح کرد : در کشورهايى مانند هلند، درک هنرى و نگرش اخلاقى جمال شناسانه را از کودکى به انسان مىآموزند و حس زيبايى شناسى را دراو پرورش مىدهند تا از هنر و آفرينشهاى هنرى لذت ببرد. وى، نقطه اوج يک اثر هنرى را جايى بيان کرد که در آن احساس همزمان لذت بردن و مسووليت را بتواند ايجاد کند. غريفى در اين نشست بر نقش بسيار مهم مطبوعات در گسترش اين فرهنگ تاکيد کرد و گفت : متاسفانه ما از نعمت نقد علمى محروميم و حيف است سرزمينى با اين پيشينه هنرى و ادبيات غنى از وجود ناقدان بزرگ متخصص محروم باشد. وى بر لزوم حاکم شدن ارزشهاى والا و معتبر علمى بر نقد در کشورمان تاکيدکرد و افزود : مىتوان با بهره گيرى از کار ناقدان خوب و منصف و متخصص در عرصه ادبيات و هنر کشور حس زيبايى شناسى مردم را پرورش داد و رکود کتابخوانى و مطالعه را در کشور از بين برد. غريقى تصريح کرد : ناقدان بزرگ بايد نقد خود را در همين روزنامه ها به زبان عمومى بيان کنند و تنها به مجلات تخصصى اکتفا نکنند، بلکه نقدهاى معتبر خود را به زبان ساده تر در تريبونهاى عام بيان کنند تا به اين هدف دست يابيم . وى گفت : نبود حس زيبايى شناسى پرورش يافته ، در ايرانيان آن طرف مرزها نيز هست و بسيارى از آنها با وجود موفقيت بسيار در تحصيلات و شغل، کمتر به موزه ها و سينما مىروند و کتاب مىخوانند يا به هنر توجه مىکنند و شايددليل اين امر در همين پرورش نيافتن حس و درک زيبايى و اخلاق هنرى درآنان است . گفتنى است ، اين داستان نويس ايرانى که مقيم کشور هلند است به دعوت بنيادخوزستان شناسى به استان سفر کرده است . وى، نويسندگى را در سالهاى دهه چهل آغاز کرد و در همين سالها، دفترهاى هنر وادبيات جنوب را باهمکارى دوستان خود راه انداخت و از آن زمان تاکنون درزمينه هاى مختلف داستان نويسى، ترجمه داستان ونقد ادبى و روزنامه نگارىفعاليت دارد.  در استراليا برگزار مي‌شودهمايش " ادبيات، الهيات و هستي شناسي"خبرگزاري فارس: همايش " ادبيات، الهيات و هستي شناسي" از 21 تا 23 تيرماه سال آينده در شهر سيدني استراليا برگزار مي‌شود.به گزارش خبرگزاري فارس هدف اين همايش ميان رشته‌اي آن است كه اين پرسش را به بحث بگذارد كه چگونه نظريه‌ها و فهم‌هايي كه در ادبيات، اديان، فلسفه و علوم وجود دارند دريافت ما را از جهان‌، ساختار اجتماعي ، حكومت و حقوق و رفاه بشري شكل مي‌دهند. بر همين اساس اين همايش در صدد است مجالي فراهم سازد كه متخصصان علومي چون: روابط بين الملل، علوم سياسي، فلسفه، روانشناسي، جامعه شناسي، زيست شناسي، عصب شناسي، مردم شناسي، ادبيات، تاريخ و مطالعات فرهنگي گردهم آمده، دستاوردهاي فكري خود را به بحث بگذارند. پاره اي از مضاميني كه در اين همايش مورد توجه خواهند بود بدين قرارند: نسبت دين و سياست، تكثرگرايي ديني، نقش دين در جهان قديم و جديد، وضعيت پسامدرنيسم، نقش ادبيات در ساختن باورهاي ما ، حقوق بشر و جهاني شدن. احتمالا گروهي از ايران هم در اين همايش شركت مي‌كند. انتهاي پيام/


هم انديشى زبان و ادبيات فارسى در سده نهم در بندرعباس آغاز شد 


 بندرعباس ،خبرگزارى جمهورى اسلامى ۱۹ / ۱۲ / ۸۳ داخلى.فرهنگى.ادبيات فارسى هم انديشى زبان وادبيات فارسى درسده نهم چهارشنبه با حضوراساتيد، محققان و دانشگاهيان در بندرعباس آغاز شد. دبير هم انديشى زبان و ادبيات فارسى در سده نهم در حاشيه برگزارى اين هم انديشى در گفت و گو با ايرنا افزود : در دنياى کنونى که زبان هاى بسيارى در فرآيند جهانى مىميرند و نابودمى شوند پاسدارى از زبان وادبيات وظيفه اىهمگانى و رسالتى ملى است . دکتر سعيد حسام پور اظهار داشت : پاسدارى از زبان فارسى عزم و اراده همه جانبه نهادهاى فرهنگى و علمى به ويژه دانشگاهيان را مىطلبد. وى ادامه داد : دانشگاه هرمزگان هفت دوره همايش سالانه زبان وادبيات فارسىرا درسالهاى۷۲ تا۷۸ به رغم مشکلات مالى ونبود امکانات کافى برگزار کرده است . حسام پور اضافه کرد : بيش از۱۰۰ مقاله به دبيرخانه هم انديشى ارسال شده است که اين مقاله هاتوسط۲۵ داور مورد بررسى قرار گرفت که درمجموع ۲۹ مقاله برگزيده انتخاب شدند. دبير اين هم انديشى افزود : ازآنجاکه درپژوهشهاى ادبى به بررسى وبازشناخت زبان و ادبيات فارسى درسده نهم توجه شايسته اى نشده و به رغم گسترش جغرافيايىزبان و ادبيات فارسى درکشورهاى همسايه و پيوند زياد ادبيات و هنر در اين سده ، درنگ و تامل شايسته اى در اين باره صورت نگرفته و لذا برگزارى اين هم انديشى مىتواند موثر باشد. وى، جايگاه عرفان و تصوف ، نقد ادبى، جلوه هاىمذهب، فرازوفرود درداستان سرايى، نقدادبىدرسده نهم ، معرفى و بررسىآثار ناشناخته و جنبه هاى نوآورى شعر در سده نهم را از جمله محورهاى مهم و مورد بحث دراين هم انديشى عنوان کرد. به گفته حسام پور در اين هم انديشى دو روزه ۲۵ مقاله ارايه خواهد شد. 


 نويسنده آمريكايي در نخستين جشنواره بين المللي ادبيات كودك و نوجوان:
بچه‌ها در دنياي جديد با دستگاه‌ها و اشيا بيش از انسان‌ها تنها مي‌مانند سرويس: / فرهنگ و ادب - كتاب / 

 
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
دوناجوناپلي نويسنده آمريكايي است. او استاد زبان شناسي دانشگاه فيلادلفياست و از 28 سالگي نوشتن داستان را آغاز كرده و تا كنون 50 عنوان كتاب منتشر كرده است. او در زمينه علت گرايشش به نويسندگي مي‌گويد: اين داستان ناخوش‌آيند است؛ زماني كه من يك بچه داشتم، متوجه شدم بچه دوم را نيز باردارم. اما او سقط شد و براي اينكه بر اين غم فايق شوم، افكار و انديشه‌هايم را به صورت يادداشتهاي روزانه روي كاغذ مي‌آوردم. آن وقت متوجه شدم كه دوست دارم بنويسم.
به گزارش خبرنگار ايسنا نويسنده ”شاهزاده شير و راز گل سرخ” در نشست خبري نخستين جشنواره بين‌المللي كتاب كودك و نوجوان ايران در كرمان گفت: من داستانهاي خود را بر پايه الهام گيري از واقعيات خلق مي كنم. چرا كه معتقدم جامعه ما احترام خاصي براي عوامل واقعي و واقعيات قايل است. اگرچه كه واقعيت هميشه داستان جذابي را سبب نشده و نمي‌شود. اما اكثر واقعيتها اتفاقاتي هستند كه در حول و حوش يك حقيقت انساني رخ مي‌دهند. بنابراين سعي مي‌كنم با برداشتن حقيقت انساني، داستاني را كه حول و حوش آن شكل گرفته است، بدون آنكه حقيقت لطمه ببيند، خلق كنم.
او داستانهايش را ابتدا توسط فرزندانش و سپس در جمع بچه‌هاي مدرسه‌اي مورد كنكاش قرار مي‌دهد و بنا به گفته خودش اگر بچه‌ها از داستاني خوششان نيامد، سعي مي‌كند دلايل آن را بفهمد.
در اين مورد مي‌گويد: تجربه به من نشان داده است اگر خط داستان در محيط و زمان جالبي شكل گيرد و بيان شود، بچه‌ها را جذب مي‌كند، چراكه در اين حالت بچه‌ها در عين اينكه داستان را گوش مي‌كنند، از محيط و زمان نيز فراگيري مي‌كنند. بر همين اساس معتقدم يك داستان در يك محيط و زمان خاص مي‌تواند جذاب باشد و دو محيط و زمان ديگر چنين وضعيتي را پيدا نكند. بنابراين به نظرم هر نويسنده‌اي بايد قبل از نوشتن، مقدار زيادي تحقيقات تاريخي كند.
دوناجوناپلي در پاسخ يكي از خبرنگاران در زمينه كم علاقه‌گي كودكان و نوجوانان به مطالعه در دنياي كامپيوتري، سينمايي و تلويزيوني، گفت: ‌اين يك مشكل جهاني است. مشكل اين است كه در دوره جديد، بچه‌ها بيشتر و بيشتر با اشيا و دستگاه‌ها مثل تلويزيون و كامپيوتر تنها هستند. اگر افرادي دور هم جمع شوند به صورت طبيعي تعريف كردن و خواندن كتاب براي بچه‌ها آغاز مي‌شود و در اين شرايط بچه‌ها به كتاب خواندن علاقه‌مند مي‌شوند.
به گزارش ايسنا اين نويسنده كودكان گفت:‌من مخالف وسايلي همچون تلويزيون، سينما و كامپيوتر نيستم و معتقدم سينما و تلويزيون هر يك هنرند؛ اما كتاب فرق مي‌كند و تعريف كردن داستان چيز ديگري است. وقتي كتاب خوانده مي‌شود، ظاهرا ارتباط يك طرفه است؛ اما در هنگام خواندن هر كتابي، ذهن از كلمات تصويري مي‌سازد كه اين جابه جايي ادراك در پرورش هوش بچه مؤثر است. مضاف بر اينكه وقتي داستاني خوانده مي‌شود ما با بخشي از جهان پيرامون آشنا مي‌شويم و همين آشنايي احترام ما را به جهان اطراف بيشتر مي‌كند.
او در زمينه ميزان آشنايي خود با ايران و فرهنگ ايراني گفت: من در درجه اول ايران را انتخاب نكردم، بلكه اين ايران بود كه داستان مرا انتخاب كرد. من فقط مي‌خواستم يك داستان براساس افسانه «ديو و دلبر» بنويسم و بعد از مطالعه داستانهاي قديمي و قديمي‌تر اين داستان، متوجه شدم كه اين ديو يا زشت‌رو، شاهزاده‌اي ايراني بوده كه توسط يك جن بدجنس به شير تبديل شده است، بنابراين مجبور شدم داستان را در زماني تعريف كنم كه در ايران شير وجود داشت و مردم هنوز اعتقاد عميقي به جن و پري و جادو داشتند.
به گفته خودش او كه بيش از اين اطلاع زيادي در مورد ادبيات كودك ايران نداشته است، با مشاهدات خود در كرمان و جشنواره بين المللي ادبيات كودك و گستردگي فضاي آن به اين باور رسيده است كه ادبيات كودك ايران به سمتي حركت مي‌كند كه در آينده به يك قدرت و جنبش عظيم بدل خواهد شد و بر ادبيات جهان تاثير مي‌گذارد.
او گفت: من متوجه شدم بيشتر داستانهاي ايراني معاصر يا تم مذهبي يا خانوادگي دارد و بيشتر راغبند كه به سمت داستانهاي تخيلي‌تر پيش روند.
اين نويسنده آمريكايي با اشاره به تنوع مدعوان غير ايراني نخستين جشنواره كتاب كودك و نوجوان ايران كه از مليتهاي مختلف فلسطين، آمريكا،‌ انگليس و... از اشتراكات سخن گفت: همه ما نويسندگان نگراني و آرزوهاي يكساني در مورد ادبيات كودكان داريم. ما همه تحت فشارهاي مشترك هستيم. همه ما از يك طرف تحت فشار گروهكهاي مذهبي و خط مشي‌هاي سياسي هستيم. سياستمداران تصور مي‌كنند كه نويسندگان كودك و نوجوان نيز بايد از خط مشي‌هاي آنان تبعيت كند. در حالي كه ما نمي‌خواهيم به بچه‌ها خط مشي دهيم، بلكه مي‌خواهيم دامنه‌اي به بچه‌ها ارايه دهيم تا بتوانند در ميان امكانات انتخاب‌هاي متفاوت، خط مشي‌ بهتر را انتخاب كنند.
انتهاي پيام
 
 
ترجمه اشعار منسوب به معصومين ـ ع ـ منتشر شد
رسا، گروه فرهنگي ـ انتشارات بوستان كتاب قم، كتاب ترجمه شرح اشعار منسوب به حضرت فاطمه زهرا ـ س ـ و امامان معصوم ـ ع ـ را منتشر كرد.
 
به گزارش خبرنگار رسا، كتاب ترجمه اشعار منسوب به حضرت فاطمه زهرا ـ س ـ و امامان معصوم ـ ع ـ به همت دكتر حسين عبداللهي منتشر شد. در بخشي از مقدمه اين كتاب آمده است: «معصومان در همه زمينه‌ها اسوه‌اند و در همه ابعاد كامل، از سخنان آنان نور مي‌ترواد، بلكه عين نور است و گفتار و كردار و تقريرشان حجت. «كلامكم نور و امركم رشد» هرچند ائمه اطهار ـ ع ـ كمتر به سرودن شعري مي‌پرداختند و براي راهنمايي و ارشاد مردم بيشتر از زبان نثر استفاده مي‌كردند، ولي از آنجا كه در مواردي زبان شعر مؤثرتر از زبان نثر است از سرودن شعر غفلت نكرده‌اند. در اين اثر نيز سروده‌هايي كه ائمه‌ اطهار ـ ع ـ به غير از امام علي و حضرت حجت ـ ع ـ منسوب شده و از اتقان تاريخي مناسب برخورد است، ذكر شده است.
اين كتاب يازده بخش دارد كه در بخش اول اشعار منسوب به حضرت فاطمه زهرا ـ س ـ قرار دارد و از بخش دوم تا يازدهم اشعار امام حسن مجتبي تا امام حسن عسكري ـ ع ـ به چاپ رسيده است.
بوستان كتاب قم «ترجمه و شرح اشعار منسوب به فاطمه زهرا ـ س ـ و امامان معصوم ـ ع ـ» را براي اولين بار و در شمارگان هزار و پانصد نسخه منتشر كرده است.
/سمينار زن در تاريخ ايران معاصر/
سعاد پيرا: راويان داستان كهن زنان هستند

تهران- خبرگزاري كار ايران
قصه‌‏هاي عاشقانه از چندين طريق مثل تماس مستقيم، ‏شنيدن تعريف از زن، ديدن تصوير، ديدن زن در خواب، ديدن نشانه‌‏اي از زن و يا شنيدن آوا و صوت زن به شناخت از زن نائل مي‌‏شويم.
به گزارش خبرنگار سرويس فرهنگ و انديشه ايلنا، سعاد پيرا در سخناني كه در سمينار زن در تاريخ ايران معاصر ايراد كرد، ضمن اشاره به دو گونه ادبيات افسانه‌‏هاي اساطيري و داستان‌‏هاي كوتاه، اساس ادبيات اساطيري و افسانه‌‏اي را افسانه و نقل سينه‌‏به‌‏سينه دانست و اظهار داشت: شخصيت قصه‌‏گو و راوي در اين داستان‌‏ها قابل بررسي وتامل است. زيرا نقش مهمي در داستان‌‏هاي افسانه‌‏اي دارد. قصه‌‏گو معمولا قهرمان مي‌‏آفريند اما راويان داستان‌‏هاي اين چنيني عموما زن هستند. غالب قصه‌‏گويان قديمي به جنبه‌‏هاي مختلفي چون مذهبي، عاشقانه و هنجارهاي اجتماع توجه داشتند. همچنين انتقال تجربه و حسرت و آرزو هم مورد توجه قصه‌‏گو بود.
وي با اشاره به اينكه در قصه‌‏هاي عاشقانه از چندين طريق مثل تماس مستقيم، ‏شنيدن تعريف از زن، ديدن تصوير، ديدن زن در خواب، ديدن نشانه‌‏اي از زن و يا شنيدن آوا و صوت زن به شناخت از زن نائل مي‌‏شويم, افزود: دو تعبير از مجموع تعابير فوق حسي است. از اين رو زيبايي تعابير متفاوت داشته و هر تعبير از جزئيات آن مشخص نمي‌‏شد.
وي عنصر زمان و مكان و نبود ديالوگ در اين گونه داستان‌‏ها را برشمرد و اظهار داشت: راويان اين داستان‌‏ها عموما زن و غايت داستان هم رسيدن به وصل يار است. آرزو، حسرت، بايد و نبايد و مفاهيمي ذهني در اين داستان‌‏ها ديده مي‌‏شوند. قصه‌‏هاي زيادي هم ديده مي‌‏شوند كه زني هشيار در آن ديده مي‌‏شود و عموما هم شوهر اين زن وزير يا پادشاهي است و يا در آينده شوهر او مي‌‏شود. در اين روايت عموما در پايان قصه تفسير و تصوير ناقص از زن ارائه مي‌‏شود.
وي خاطرنشان شد: "مَكر" زنان و استفاده از دلفريبي زبان از رگه‌‏هاي اين گونه داستان‌‏هاست كه در ادامه قصه‌‏گو از اين"مكر"زنانه برحزر كرده و آن را موجب از دست دادن زندگي و عشق مي‌‏داند.
پيرا مشخصه ديگر داستان‌‏هاي كهن را در محور نبودن زن عنوان كرده و توضيح داد: زن كمتر در نقش محوري ظاهر مي‌‏شود يا از دور نظاره‌‏گر بوده و يا همراه شخصيت داستان سير مي‌‏كند. ولي زن در داستان كوتاه كه پديده‌‏اي مدرن پس از مشروطه‌‏است ظاهري جديد پيدا مي‌‏كند. ادبيات اين دوره تحت تاثير انگيزه‌‏هاي اجتماعي و فرهنگي دگرگون شده و در آن نوعي خودشناسي فردي و ملي پديد مي‌‏آيد. در داستان كوتاه قصه‌‏گو چايش را به راوي داد كه ديگر اين راوي زن نيست! تكوين اين پديده مبين عوامل زماني، مكاني، عليت و زبان است.
پيرا در انتها گفت: در داستان‌‏هاي كهن تمام حركت‌‏ها در سطح و ارتباط عميق ممكن نيست. اما داستان مدرن با قصه كهن تعارض دارد زيرا زن داستان مدرن شخصيت خود را در نويسنده متجلي كرده و شخصيت او هويت بخش است.
در دومين روز از جشنواره كتاب كودك عنوان شد
توجه نويسندگان به داستان‌هاي كودكان ضروري است

خبرگزاري فارس: دومين روز ازجشنواره كتاب كودك و نوجوان كرمان در نوبت صبح با پنج سخنراني درباره ادبيات كودك و نوجوان دنبال شد.
به گزارش خبرنگار فارس از كرمان، در اين مراسم كه "كاترينا ورز" اولين سخنران آن بود، درباره "نقد كلي ادبيات كودك و نوجوان" سخنراني كرد.
ادامه دهنده اين مراسم، مهري پريرخ بود كه در مقاله خود به بررسي داستان‌هاي كودكان با رويكرد كتاب درماني پرداخت.
وي گفت:ادبيات كودكان و نوجوانان و داستان‌ها به صورت خاص به عنوان ابزارهايي براي آموزش و تربيت شناخته شده‌اند و اهميت داستان‌ها كه با روشي غير مستقيم به پالايش ذهن و روح كودك مي‌پردازند، به همخواني محتوا با نيازهاي كودك و نوجوان بستگي دارد.
كاترينا افزود: هر كودك و نوجواني ممكن است در طول زندگي خود با مشكلات و حوادثي روبرو شده باشد و يا برخورد كند كه به علت كمبود تجربه و ويژگي‌هاي سني، مقابله با اين مشكلات با همان روش‌هايي كه بزرگسالان به كار مي‌گيرند، نمي‌تواند براي كودكان و نوجوانان امكان پذير باشد.
وي ادامه داد: از جمله راه‌هاي غير مستقيم براي حل اين مساله، مطالعه داستان‌هاي مناسب و جذاب است داستان‌ها مي‌توانند با استفاده از روش‌هايي چون همانندسازي، تخليه هيجان‌ها، و كاهش تنش‌ها نه تنها مشكل را به خواننده بشناسانند، بلكه راه حل آن را نيز به او نشان دهند.
پريرخ با اشاره به اين كه اين امر به خصوص در جامعه ما كه از جمعيت زيادي برخوردار است، مي‌تواند اثر گذار باشد، افزود: ولي آيا داستان مناسبي كه انواع مشكلات كودكان و نوجوانان را مورد توجه قرار دهد، توليد مي شود؟ بررسي داستان‌هاي منتشر شده براي گروه سني "ب" در ايران بين سال‌هاي 1370 تا1382 نشان مي‌دهد كه توجه بيش‌تر نويسندگان ادبيات كودك به اين نقش در داستان‌ها ضروري است.
وي در پايان سخنان خود افزود: ضروريست كه نهادهاي تاثيرگذار در توليد ادبيات كودكان و هم چنين‌ پديدآورندگان اين نوع ادبيات، به توليد اين منابع بيش‌تر توجه كنند و براي اينكه كودكان و نوجوانان، هر يك با ساختار ذهني متفاوت، بتوانند از آن بهره بگيرند، در خلق اين داستان‌ها از انواع روش ها و مضامين بهره گيرند.
"دونا جونا پلي" نويسنده كتاب "ديو و دلبر" كه از كشور امريكا در اين جشنواره شركت دارد، با توضيح اين مطلب كه منشا داستان "ديو و دلبر" ايران است، گفت: من براي تاليف اين كتاب، داستان‌هاي تاريخي فراواني را خواندم و چون در داستان‌هايم به فرش ايران هم توجه كرده‌ام، مجبور بودم كه با فرش فروشان و طراحان نقشه‌هاي فرش به گفت و گو بپردازم.
شايگان با سخنراني درباره شناخت دغدغه‌هاي كودك و نوجوان ادامه دهنده مراسم بود، وي در اين‌باره گفت: موضوع شناسي و درون مايه شناسي در انواع ادبي كودك و نوجوان، از مباحث مهم و كلاسيك است كه در بستر تحليل‌هاي جامعه شناسانه‌ي روز معناي بهتري مي‌يابد.
وي ادامه داد: در عصر هجوم داده‌ها، كودك با سرعت بيش‌تري به رشد ذهني مي‌رسد و سال‌هاي كودكي را با شتاب طي مي‌كند. بر همين پايه روان شناسان بنيادهاي پژوهشي تازه‌اي را در باب تعيين شاخص‌هاي رشد ذهني كودكان پي افكنده‌اند. كودك پنج ساله‌ي امروز با كودك پنج ساله بيست سال پيش تفاوت چشمگيري دارد و كودكي‌هاي نويسندگان حتي جوان ما عوالم متفاوتي از كودك امروزي داشته است.
شايگان اضافه كرد: اگر نويسنده سوژه‌هايش را از لابلاي ذهن كودكيش پيدا كند، در موارد بسيار اين سوژه‌ها جاذبه‌اي براي مخاطب امروزي خود ندارد و حس همذات پنداري او را بر نمي‌انگيزد.
شايگان افزود: ‌ذهن كودك امروز با رشد فزاينده‌اي به بسياري از موضوعاتي كه در حيطه‌ي منطق بزرگسالانه قرار دارد دست اندازي مي‌كند.نوجوانان ما زودتر از گذشته به بلوغ فكري مي‌رسند و تعدادي از آنها تا دوازده سالگي بيش‌تر مسائل جدي محيطي خود را به چالش ذهني كشيده‌اند. اگر كسب تجربه‌هاي مستقيم كاهش يافته، ولي سرعت كسب تجربه‌هاي غيرمستقيم سرسام آور است.
وي تصريح كرد: نوجوانان ما زودتر از گذشته به بلوغ فكري مي‌رسند و تعدادي از آنها تا دوازده سالگي بيش‌تر مسائل جدي محيطي خود را به چالش ذهني كشيده اند. اگر كسب تجربه‌هاي مستقيم كاهش يافته،ولي سرعت كسب تجربه هاي غيرمستقيم سرسام آور است.


 

 

IranPoetry.com//©2004-2008 • All Rights Reserved
بازنشر اينترنتي مطالب اين سايت با ذکر
آدرس دقيق بلامانع است