دوشنبه 25 مهرماه 84 به دليل وارد کردن اصلاحيه هاي بي شمار
"علي اميني" از خير انتشار داستانهايش در ايران گذشت
تهران- خبرگزاري كار ايران
" علي اميني " كه قرار بود ، مجموعه داستانش از سوي نشر چشمه روانه بازار كتاب شود ، به خاطر اصلاحيه هاي بي شماري كه به داستانهاي اين مجموعه خورد ، از خير انتشار آن در ايران گذشت.
به گزارش خبرنگار فرهنگ و انديشه ايلنا , " علي اميني " قرار بود تا مجموعه داستاني را از طريق " نشر چشمه " منتشر كند . اين مجموعه شامل 5 داستان كوتاه است كه در آن داستان "همسايه " كه در كتاب " هشتاد سال داستان نويسي" به انتخاب " حسن ميرعابديني " نيز چاپ شده بود ، به چشم مي خورد.
"علي اميني" از نسل نويسندگان مهاجر به شمار ميرود كه در حال حاضر در آستانه 50 سالگي است . او در عراق به دنيا آمد ، در تهران بزرگ شده و از 22 سال پيش در فرانسه و آلمان و انگليس زندگي ميكند.
اميني در ايران علوم سياسي خوانده و در اروپا , ادبياتآلماني . اما بيش از هر چيز خود را منتقد سينما ميداند ، چند فيلم مستند ساخته و با چند رسانه مطرح در زمينه ادبيات و سينما همكاري دارد.
او آثار متعددي از نويسندگاني چون برتولت برشت , واسلاو هاول , داريونو , گونتر آيش , فرناندو آرابال , فرانتس كافكا و سينماگراني مانند لوئيس بونوئل و پازوليني را ترجمه كرده است.
بعضي از داستان هاي اميني نيز در مطبوعات داخل و خارج از كشور چاپ شده است.
شكايت يك شاعر از عوامل فيلم «شارلاتان»
ناصر فيض، شاعر، ترانهسرا، نويسنده و مترجم، به خاطر استفاده غيرقانوني عوامل فيلم «شارلاتان» از ترانهاي که قبلا اين شاعر براي سريالي تلويزيوني سروده، به زودي به مراجع قانوني شکايت ميکند.
به گزارش مهر، ناصر فيض، شخصا شکايت خود را پيگيري خواهد کرد.
اين شاعر و مترجم ادبي با تأييد خبر، گفت: اصلا دوست نداشتم کار به اينجا کشيده شود، چند بار نيز تلفني با آقاي مهران غفوريان صحبت کردهام تا اين مسئله به صورت مسالمتآميز پايان يابد، اما متأسفانه تا به امروز، از اين رفتار خود (مذاکره) سودي عايدم نشده است.
ناصر فيض در ادامه اضافه کرد: با اين حال اميدوارم اين اطلاعرساني، هشداري باشد به کساني که حق و حقوق شاعران و نويسندگان رابه سادگي زير پا ميگذارند، هرچند من براي گرفتن حق و حقوق خود از تمامي اهرمهاي قانوني، نهايت استفاده را خواهم کرد.
گفتني است، پيشتر، محمدرضا بايرامي و فيروز زنوزي جلالي نيز در انتقاداتي مشابه، خواستار برخورد مسئولان فرهنگي کشور با عوامل سرقت و سوءاستفادههاي ادبي شده بودند.
حافظ موسوي:
روشنفكر واقعي موضع انفعالي نسبت به جامعه نميتواند داشته باشد
لازمهي يك شاعر و نويسندهي بزرگ شدن، شركت در گفتمان جهاني عصر خود است
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
حافظ موسوي معتقد است: لازمهي يك شاعر و نويسندهي بزرگ شدن اين است كه فرد در گفتمان جهاني عصر خودش شركت داشته باشد و اين اتفاق نميافتد؛ مگر آنكه هنرمند در اصليترين مسائل فرهنگي و اجتماعي جامعهي خودش در عرصهي ملي، نه تنها اشراف، بلكه حساسيت داشته باشد.
اين شاعر در گفتوگويي با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، عنوان كرد: تمام نويسندگان و شاعران بزرگ دنيا، گفتمان فرهنگي مسلط عصر خود را درك كردهاند و با آن چالش داشتهاند. مثلا در ادبيات كلاسيك خود ما نمونهي شاخص، حافظ است كه يكي از دلايل جاودانگي و عظمتش، همين وجه است.
او افزود: وقتي غزليات حافظ را ميخوانيم، انگار همه فلاسفه دنيا و متكلمان مسيحي و اسلامي در گوشهاي جمع هستند و دارند درباره پرسشهاي اساسي قرون وسطا بحث ميكنند؛ درباره راز خلقت، سرنوشت انسان، اخلاق، عدالت و... طرفه اينكه برخلاف بعضي شاعران ديگر، مثل ناصرخسرو كه به عنوان يك طرف دعوا وارد بحث ميشود، حافظ به عنوان يك ناظر بيروني با همه بحثها درگير است و به جاي پاسخ دادن به آنها، پرسش رندانه خود را در برابر آنها قرار ميدهد.
موسوي همچنين يادآور شد: در نويسندههاي معاصر، ميلان كوندرا نمونهاي از اين گونه چهرههاست كه وقتي آثارش را ميخوانيم، ميبينيم همواره از ژرفانديشي همراه با اطلاعات بسيار گستردهاي درباره تاريخ معاصر و مهمترين چالشهاي فرهنگي و اجتماعي اين عصر برخوردار است و همين اشراف و تسلط كارش را جذاب ميكند.
او در ادامه با اشاره به صادق هدايت گفت: يكي از چيزهايي كه هدايت را براي ما همچنان در اوج نگه داشته، اين است كه او گر چه در زماني ميزيسته كه داراي ارتباط فعالي با فرهنگ جهاني نبوده است، اما شخصا اين فاصله را طي كرده و بزرگترين نويسندگان هم عصر خود را درك ميكرده است. هدايت در نوشتههاي خود از كساني نام ميبرد كه در آن زمان هنوز از شهرت بينالمللي برخوردار نبودند، اما سالها بعد ارزش تفكر و آراي آنها شناخته شد و بيدليل نيست كه او در جامعه ايراني حرفي را مطرح ميكند كه تا امروز جامعه روشنفكري درگير پاسخگويي به آن است.
حافظ موسوي نمونهي ديگر اين گونه چهرهها را در ادبيات معاصر ايران، نيما دانست و افزود: نيما علاوه بر تسلط به فرهنگ و ادبيات ايراني، با غولهاي زمان خودش در عرصه شعر و نظريهپردازي در محدوده زبان فرانسه و شايد هم انگليسي تعامل فكري داشته است و مجموعهي اين حرفها، به ويژه دربارهي شعر، اين را به اثبات ميرساند كه ديگر زمانهاي نيست كه كسي شب خوابنما شود، برود توي حوض يخ و بيرون بيايد و شاعر و عارف بزرگي شود.
او همچنين درباره علاقه و حساسيت شاعران و نويسندگان امروز به مسائل جهاني و آگاهي از مسائل مبتلا به جوامع بشري، گفت: در دوره معاصر هم به نظرم اغلب نويسندگان و شاعران حرفهيي ما همين دغدغه را داشتهاند؛ يعني هر كدام از بزرگان ادبيات معاصر كه الان به كار مشغولند و افراد نسل جديد، آنهايي كه جامعه حداقل در سطح روشنفكري به آنان واكنش مثبت نشان داده است، به سمت اين ويژگي حركت كردهاند.
موسوي تصريح كرد: هر نويسنده يا شاعري علاوه بر جنبهي هنري كه در كارش دارد، يك روشنفكر است؛ روشنفكري به عنوان يك پز يا ادا مطرح نيست، بلكه روشنفكر كسي است كه نسبت به جامعه هم در سطح ملي و هم در سطح بينالمللي واكنش نشان ميدهد. به همين دليل در كشور خود ما اغلب نويسندگان و شاعران نامدار و غير نامدار كساني هستند كه «درگير» هستند، يعني ماهيت وجودي آنها به گونهاي است كه نميتوانند نسبت به آنچه كه در برابرشان قرار گرفته موضع انفعالي داشته باشند. در جهان پيراموني گرچه روشنفكر از دو سو تحت فشار است، به اين ترتيب كه دولت و نهادهاي سركوبگر واكنش روشنفكر را به صلاح خود نميبينند و جامعه مطالبات بيشتر از حد توان او دارد، اما با اين حال در تمام دنيا روشنفكر كمابيش مسؤوليت مشتركي دارد كه وجه اصلي آن مسؤوليت در برابر سرنوشت انسان است. روشنفكر از طريق همين درگير بودن با وضع موجود با جهان خودش درگير است و در گفتمان مسلط عصر خويش شركت ميكند.
دايره المعارف زنان شاعر استان فارس منتشر مي شود
كانون زنان ايراني:"دايره المعارف زنان شاعر فارس "به همت انجمن شعر زنان شيراز منتشر مي شود.
پروانه نجاتي، دبير انجمن شعر زنان شيراز با بيان اين مطلب گفت: ده نفر از پژوهشگران شعر فارسي با مسافرت به شهرهاي استان فارس، زنان شاعر اين استان را شناسايي خواهند كرد.
همچنين براي شناسايي زنان شاعر در قرن هاي گذشته، پژوهشگران به كتابخانه هاي مركزي شهرهاي بزرگ مشهد، قم و تهران فرستاده خواهند شد.
به عقيده ي نجاتي انتشار تذكره ي جامعي از زنان شاعر استان فارس ضروري به نظر مي رسد. چرا كه هرگونه اطلاعاتي درباره زنان شاعر اين استان در كتاب هاي مرجع مورد غفلت واقع شده است.
تاكنون 400شاعر معاصر زن در اين استان شناسايي شده اند. در اين كتاب مرجع به جز معرفي كامل شاعران، سه نمونه از شعرهاي آنان به چاپ خواهد رسيد.
در صورت تامين اعتبار پنج ميليون توماني كه در كار گروه بانوان و جوانان استان فارس تصويب شده است، تذكره زنان شاعر فارس تا يكسال آينده انتشار خواهد يافت.
اما نجاتي از تخصيص نيافتن اين بودجه اظهار نارضايتي كرد و گفت: اعتبار تصويب شده ي كار گروه مستقيماً در اختيار اين طرح قرار نمي گيرد و ما بايد از طريق اداره كل ارشاد فارس پيگير اين اعتبار باشيم. در حالي كه بر اساس تجربه هاي قبلي و سوء مديريت اداره كل ارشاد فارس گرفتن اين اعتبار دشوار به نظر مي رسد.
بزرگداشت شاعر يوناني در كتابخانه الاسكندريه
جام جم آنلاين:
بزرگداشت قسطنطين كفافي شاعر يوناني كه مدتي از عمر خود را در شهر اسكندريه مصر به سر برد در كتابخانه الاسكندريه برگزار شد.
به گزارش رويترز‘ در اين مراسم سه روزه شاعران يوناني فرانسوي و مصري شركت داشتند.
ديوان اشعار كفافي در زمان حيات وي منتشر نشد و پس از درگذشت او منتقدان دريافتند وي شاعر برجسته اي بود و ديوان اشعار او منتشر شد.
احمد عبدالمعطي حجازي و محد ابراهيم ابوسنه شاعران مصري برنارد نويل و ميشل دومولن فرانسوي و كوستاس رومانوس يوناني از جمله شركت كنندگان اين مراسم بودند.
كفافي (1933-1863) مدتي در اسكندريه زندگي كرد و پس از مرگش ديوان شعري از خود به يادگار گذاشت كه با تقدير و ستايش شاعران و منتقدان عرب روبه رو شد. نعيم عطيه نويسنده از مشهورترين مترجمان آثار وي به زبان عربي است.
انتقاد يك شاعر و نويسنده از بازار نشر كتاب كودك
«وقتي دولت حمايت نميكند، مجبوريم كتاب بازاري بنويسيم»
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - قزوين
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
غلامرضا بكتاش گفت: وقتي دولت از فعاليت نويسندگان حمايت نميكند، مجبوريم كتاب بازاري بنويسيم.
اين شاعر و نويسنده آثار كودكان درباره روند ورود كتابهاي خارجي به بازار كتاب كودك به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) گفت: وقتي گود خالي باشد، با چيزهاي ديگر پر ميشود. بچهها نيازمند توليدات فرهنگي هستند و اگر ما آن را فراهم نكنيم، به سراغ ديگران ميروند.
بكتاش افزود: ما ايراني هستيم و بايد انديشه و فرهنگ غني خودمان را به ادبيات تبديل كنيم؛ اما تحقق اين مساله به حمايت نيازمند است.
وي كودكان را سرمايههاي اصلي كشور دانست و گفت: بايد دولت براي كودكان برنامهريزي كند و از حوزه ادبيات كودك و نوجوان به شكل جدي حمايت كند.
مرکز بين المللي عکس نيويورک برگزارکرد
نمايشگاه عكس "آندره كرتز"، شاعر تصويرها
تهران- خبرگزاري كار ايران
مركز بين المللي عكس نيويورك آثار" آندره كرتز"، عكاسي كه با نام شاعر تصويرها شناخته شده را به نمايش مي گذارد.
به گزارش گروه هنر ايلنا،" آندره كرتز"(1985-1894)طي 70 سال فعاليت حرفه اي كه بيشتر آن در قرن 20 بعد برخي از ساده ترين و شاعرانه ترين آثار تاريخي عكاسي جهان را خلق كرده است.
اين نمايشگاه نخستين نمايشگاه جامع آثار" كرتز" به شمار مي رود وآثاري از وي را بر دارد كه تا به حال به نمايش گذاشته نشده اند.
آثاري كه در اين نمايشگاه در معرض ديد علاقمندان قرار مي گيرد آثاري است كه از تمامي دوره هاي كاري اين هنرمند عكاس از" بوداپست" (1910 ) تا مطالعاتش از پاريس(30-1920 ) و مجموعه هاي پاياني عكس هايش از نيويورك در دهه هاي 1970 و 1980 يعني اندكي پيش از مرگش را شامل مي شود.
او با نام " كرتز آندور" متولد شد و از 1912 عكاسي را شروع كرد پس از فعاليت در طيف وسيعي از مشاغل دربوداپست در 1925 به پاريس رفت ودرزمان زندگي اش در پاريس برخي از مشهورترين آثارش را خلق كرد در 1936 به نيويورك رفت و دراستوديو مشغول به كار شد و تا پايان عمر آن جا ماند.
او براي اداي دين به كشوري كه نخستين موفقيت هاي هنري رابرايش به ارمغان آورده،آرشيوش را به دولت فرانسه تقديم كرد.
سال هاي پاياني عمر كرتز پر از جوايز و افتخارات متعدد بود كه شايد بزرگترين آن لوژيون افتخار از دولت فرانسه باشد.
كرتز روز 28 سپتامبر1985 در خانه اش درنيويورك درگذشت.
شاعر مکزيکي برنده جايزه فدريکو گارسيا لورکا شد
جايزه جهاني شعر "فدريكو گارسيا لوركا" روز دوشنبه (ديروز) به "خوزه اميليو پاچكو" شاعر و نويسنده مكزيكي اهدا شد.
تهران_ ميراث خبر
سايت کتاب_گروه بين الملل:
جايزه جهاني شعر "فدريكو گارسيا لوركا" روز دوشنبه (ديروز) به "خوزه اميليو پاچكو" شاعر و نويسنده مكزيكي اهدا شد.
هيآت داوران اين جايزه اعلام كرد كه اشعار ارزشمند پاچكو سهم بزرگي در ادبيات اسپانيايي داشته است.
پاچكوي 66 ساله يكي از برجسته ترين شخصيت هاي ادبي در آمريكا و اسپانيا است. از آثار او مي توان از كتاب هايي چون "قلعه اي در سوزن" (1962)، "به زمين خيره مي شوم" (1986) و "آلبوم جانور شناسي" نام برد.
به اين شاعر مكزيكي جايزه اي به مبلغ پنجاه هزار يورو (شصت هزار دلار) و يك تنديس ساخته ميگوئل مورنو هنرمند مشهور اسپانيايي اهدا مي شود.
جايزه جهاني شعر "فدريكو گارسيا لوركا" در سال 1936 پس از كشته شدن فدريكو گارسيا لوركا شاعر و نمايشنامه نويس مشهور اسپانيايي بنيان گذاشته شد.
گفتوگوها»ي ”سيمين بهبهاني“ منتشر ميشود
كليات نثر شامل مجموعهي نقدها، خاطرات، داستانها و مقالات اين شاعر در راه است
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
مجموعهي گفتوگوهاي سيمين بهبهاني منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مجموعه كه مطالبي را هم از كتاب «ياد بعضي نفرات» شامل ميشود، حدود 60 گفتوگوي منتشرشدهي اين شاعر معاصر در نشريات پيش و پس از انقلاب است كه تعدادي از آنها هم در خارج از كشور ارايه شده است.
اين كتاب كه گفتوگوهايي درباره مسائل اجتماعي، فرهنگي، ادبي و بعضا فلسفي است، با نام احتمالي «گفتوگوها» توسط نشر آهنگ ديگر به چاپ خواهد رسيد.
بهبهاني همچنين تصميم دارد طي سال جاري، مجموعهي نقد و نظرها، مقالات، داستانها و خاطرات خود را به صورت يكجا در «كليات نثر» منتشر كند.
او همچنين مشغول نگارش زندگينامه خود است كه هشت سال در آن وقفه ايجاد شده و احتمالا سال آينده به پايان خواهد رسيد.
مجموعهي اشعار او شامل نه دفتر شعر نيز اخيرا از طرف انتشارات نگاه تجديد چاپ شده است.
بهبهاني پس از اين مجموعه، يك دفتر شعر منتشر نشده را نيز آماده دارد كه چاپ آن، را به سال آينده موكول كرده است.
سالمرگ " ژان كوكتو " ، شاعر و رمان نويس فرانسوي
تهران- خبرگزاري كار ايران
سه شنبه 11 اكتبر (19 مهر) سالروز درگذشت "ژان كوكتو", شاعر, رماننويس, نمايش نامهنويس و فيلمساز فرانسوي است.
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا, "ژان موريس يوجين كلمنت كوكتو"، سال 1889 در شهر كوچكي در نزديكي پاريس متولد شد. عليرغم دستاوردهايش در زمينه هاي مختلف ادبي و هنري، خودش اصرار داشت كه پيش از همه شعر او در مقام يك عضو پيشرو جنبش سوررئاليسم تاثير زيادي بر آثار ديگران از جمله گروهي از دوستان آهنگسازش داشت.
گفتني است، او در پروژه هاي بسياري با "پابلو پيكاسو" همكاري كرده و با بسياري از جوامع هنري اروپا دوستي نزديك داشته است. در ضمن فيلمهايي نيز نوشته و كارگرداني كرده كه در معرض جنبش سورئاليسم به سينماي فرانسه و نيز بر موج نو فرانسه بسيار تاثير گذار بوده است.
"كوكتو" را بيش از همه براي رمان "ترس هاي مقدس" ( 1929) , نمايش نامه " والدين وحشتناك " (1929) و فيلم " ديو و دلبر" (1945) مي شناسند.
عناوين برخي از كتاب هاي او عبارتند از : "هنر سينما", "خاطرات يك گمنام"،"صداي انسان" و "كتاب سفيد".
ضيافتهاي افطار شاعران و نويسندگان كودك و نوجوان
سرويس: فرهنگ و ادب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب
به مناسبت حلول ماه مبارك رمضان با كوشش انجمن نويسندگان كودك و نوجوان، ضيافت افطاري در روز 16 اين ماه ـ مصادف با 28 مهرماه ـ در محل اين تشكل غير دولتي برگزار ميشود.
به گزارش ايسنا، در حاشيه اين مراسم كه با حضور جمعي از نويسندگان و شاعران و منتقدان كودك و نوجوان برگزار خواهد شد، سه كتاب از تازههاي نشر مؤسسه انتشارات انجمن نيز براي نخستين بار معرفي خواهد شد.
همچنين جلسه ارايهي گزارش سفر فرهنگي چهار عضو شوراي كتاب كودك به سوئد كه 19 مهرماه از ساعت 17 در محل كتابخانه تحقيقاتي شورا برگزار ميشود، نيز با ضيافت افطار همراه خواهد بود.
شاعر و مترجم ايراني در كانون نويسندگان ارمنستان تجليل شد
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
مراسم تجليل از شاعر و مترجم ايراني و مراسم رونمايي از كتب جديد الانتشار او در محل كانون نويسندگان ارمنستان در ايروان برگزار شد.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، در آغاز مراسم لئون آنانيان رئيس كانون نويسندگان ارمنستان با اشاره به روابط و مناسبات تاريخي و فرهنگي دو ملت، احمد نوريزاده را از مصاديق بارز اين دوستي خواند و افزود: در كمتر كشوري در جهان چهرهاي چون ايشان وجود دارد كه تا اين حد در راستاي معرفي فرهنگ، ادبيات و تمدن ارمنستان تلاش كرده باشد.
وي در بخشي ديگر از سخنان خود به چاپ دوم كتاب صد سال شعر ارمني در ايران اشاره كرد و اين امر را ناشي از استقبال گسترده خوانندگان ايراني از اين كتاب دانست.
عطوفي ـ رايزن فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در ارمنستان ـ نيز در اين مراسم طي سخناني با تشكر از كانون نويسندگان ارمنستان، برگزاري مراسم را شاهدي ديگر بر روابط سطح بالاي دو كشور در تمامي ابعاد و ويژه در عرصه فرهنگي دانست و با اشاره به ميراث و پشتوانه عظيم فرهنگي دو ملت و تواناييهاي دو كشور در اين عرصه، گفت: تمدنها بزرگ جهان در طول تاريخ تحت تاثير فرهنگ و تمدن ايران و همچنين ارمني بودهاند.
در ادامه اين مراسم چند نفر از نويسنگان و شاعران ارمنستان به ايراد سخناني درخصوص جايگاه ادبي و اهميت كارهاي احمد نوريزاده در راستاي گسترش فرهنگ و ادب ارمني در بين ايرانيان پرداخت و فعاليتهاي ايران را در ايجاد فضاي مناسب در اين عرصهها ستودند.
احمد نوريزاده ـ مترجم و شاعر ايراني ـ نيز با اشاره به تاريخچه فعاليتهاي خود در عرصه معرفي فرهنگ و ادبيات ارمني به ايرانيان از كانون نوينسدگان ارمنستان و رايزني فرهنگي به سبب تلاشهايشان در حوزه فرهنگ و هنر تشكر كرد.
اين نويسنده و شاعر ايراني كه به پاس خدمات خود تاكنون جوايز بزرگ و نشانهاي مختلف فرهنگي را از دولت ارمنستان دريافت داشته است، به همراه شماري از نويسندگان ارمني ايران جهت شركت در “نخستين گردهمايي نويسندگان ارمني خارج از كشور” كه به ابتكار كانون نويسندگان ارمنستان برگزار ميگردد در اين كشور به سر ميبرد.
در اين مراسم از كتابهاي “سلام بر ارامنه” مجموعه اشعار اين شاعر به زبان ارمني و “صد سال شعر ارمني” به زبان فارسي رونمايي شد.
کتاب "داستانهای رمضان" در فرانسه منتشر شد
یک نویسنده تازه مسلمان شده فرانسوی کتابی را با محوریت داستانهای رمضان برای کودکان منتشر کرده تا کودکان مسلمان ضمن بهره بردن از داستان، با ارزشهای معنوی روزه و آداب اسلامی آشنا شوند.
به گزارش خبرنگار گروه دین و اندیشه "مهر"، ایرن رکارد، نویسنده این کتاب کودکان درباره هدف خود از نگارش این کتاب اظهار داشت: این کتاب می تواند پرسشهایی که از سوی کودکان درباره ارزش و ماهیت روزه داری مطرح می شود را پاسخ دهد.
این اثر تحت عنوان « آنچه رمضان به من می گوید» همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان در فرانسه منتشر شده و در برگیرنده 30 داستان مجزا است که هر کدام از آنها را می توان در هر روزماه مبارک رمضان برای کودکان خواند.
نویسنده این کتاب در این مورد اظهار داشت: این کتاب 30 داستان قصد دارد کودکان را درباره روزه و اساس این اقدام معنوی آموزش دهد و افزود: کودکان با خوانده هر داستان به ارزشهای روزه پی برده و با دیدگاههای بشردوستانه در دین مبین اسلام آشنا می شوند.
رکارد داستانیهای روایت شده در این کتاب را از زبان ام حسن، مادر شخصیت اصلی داستان روایت می کند. نقطه آغاز جمع آوری این داستانها در نظر نویسنده زندگی مسلمانان فرانسه بود، اما پس از آن به داستانهای سراسر دنیا تعمیم داده شد.
در اولین داستان مادر حسن درباره قبله مسلمانان با او صحبت می کند و به او می آموزد تا برای افطارآماده شود و پس از آن درباره آداب عبادی دین اسلام با او صحبت می کند که تمامی آنها می تواند برای کودکان آموزه تلقی شود.
يک داستان ناياب از سالينجر
یک داستان کوتاه نایاب از سالینجر در قالب دی وی دی منتشر شد.این داستان در سال 1965 در مجله نیویورکر منتشر شد و خیلی زود جزو آثار مورد علاقه کلکسیونر ها شد.
تهران – ميراث خبر
سايت کتاب- گروه بين الملل:
يک داستان کوتاه ناياب از سالينجر در قالب دي وي دي منتشر شد. اين دي وي دي مطالب کامل شماره هاي قبل مجله نيويورکر از شماره اول تا فوريه گذشته را در بر مي گيرد.
اين داستان کوتاه 25 هزار کلمه اي که Hapworth 16, 1924 نام دارد در سال 1965 در مجله نيويورکر منتشر شد و خيلي زود جزو آثار مورد علاقه کلکسيونر ها شد. اين داستان در واقع آخرين اثر اين نويسنده منزوي است.
در سال 1997 انتشارات «ارشيزه» اعلام کرده بود که موفق شده با سالينجر قراردادي ببندد که به موجب آن اين داستان کوتاه را به شکل يک کتاب مستقل منتشر کند.
ظاهراً کتاب مزبور در آستانه انتشار بوده که سالينجر در لحظه آخر جلوي انتشار ان را گرفت.
ولي هرگز توضيحي در مورد علت عدم انتشار کتاب داده نشد. کتابفروشي اينترنتي آمازون دات کام براي مدتي نام اين کتاب را در فهرست کتاب هاي پيش فروش خود آورد اما اکنون ديگر هيچ اثري از آن نيست.
هشت دي وي دي مجله نيويورکر 100 دلار قيمت دارد و تمام آثاري را که در اين مجله منتشر شده در بر مي گيرد. البته اين دي وي دي به رغم ادعاي کامل بودن آن ظاهراً کم و کسرهايي هم دارد. کساني که اين هشت دي وي دي را خريده اند ، گله کرده اند که در اين دي وي دي ها از چندين شماره مربوط به سال 1989 خبري نيست. يکي از شماره هاي سال 1947 نيز در اين مجموعه گنجانده نشده است.
ولي داستان Hapworth در اين مجموعه وجود دارد. تاريخ انتشار اين داستان به 19 ژوئن سال 1965 باز مي گردد. يک داستان کوتاه ديگر که بعدها به داستان «ناتور دشت» تبديل شد نيز در اين مجموعه آورده شده است. داستان «يک شورش کوچک در مديسون» در شماره 22 دسامبر 1946 نيويورکر منتشر شد.
در نگارش ادامهي داستان كوتاه ”شرق بنفشه“،
رمان جديد «شهريار مندنيپور» با عنوان ”تن تنهايي“ منتشر ميشود
سرويس: فرهنگ و ادب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب
رمان جديد شهريار مندنيپور با عنوان احتمالي «تن تنهايي» منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين رمان، ادامهي داستان كوتاه «شرق بنفشه» است كه سال 76 در مجموعهاي با همين نام از طرف نشر مركز منتشر شد.
راوي «تن تنهايي» كه بعد از «دل دلدادگي» دومين رمان شهريار مندنيپور است، همچنان همان راوي داستان «شرق بنفشه» و مكان اصلي آن هم «حافظيه» شيراز است.
به گفتهي مندنيپور، در اين رمان، گونهاي طنز ايراني با نثري خاص تجربه شده، گرچه فضاي كلي اثر تراژيك است.
همچنين «كتاب ارواح شهرزاد» اين داستاننويس شيرازي كه دربارهي سازهها و شگردهاي داستاننويسي است، بهتازگي توسط نشر ققنوس به چاپ دوم رسيده است. در اين اثر به عناصر گوناگون داستان؛ ازجمله شخصيتپردازي، جاي - گاه (مكان و زمان)، تعليق، آن داستاني و... پرداخته شده، ضمن اينكه در انتهاي اين كتاب بخشي به افرادي كه به تازگي داستاننويسي و مطالعه تئوريهاي داستان را آغاز كردهاند، اختصاص يافته است.
«هزار و يك سال» نيز كه رماني است براي نوجوانان و كساني كه كودكي خود را فراموش نكردهاند، اخيرا توسط همين مؤسسه انتشاراتي تجديد چاپ شده است. اين رمان در سال 83 جايزهي مهرگان را دريافت كرد.
به گزارش ايسنا، آخرين مجموعهي داستان منتشرشدهي مندنيپور - «آبي ماوراي بحار» - نيز احتمالا به زودي به چاپ چهارم خواهد رسيد.
با چاپ «لاموزيكا» و «داستان يك پليكان»
جلسات نمايشنامهخواني نشر ني برگزار ميشود
سرويس: فرهنگ و هنر - تئاتر
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و هنر - تئاتر
جلسات نمايشنامهخواني «نشر ني» با چاپ اولين نمايشنامه توسط اين انتشارات برگزار ميشود.
مهشاد مخبري يكي از اعضاي گروه تئاتر «اتوپيا» با بيان اين مطلب به خبرنگار هنري ايسنا، گفت: نخستين نمايشنامههايي كه گروه اتوپيا قرار بود به همراهي نشر ني به انتشار برساند «لاموزيكا» نوشته مارگريت دوراس و «داستان يك پليكان» نوشته آنتونيو بايد بود، كه هر دو كتاب هنوز زير چاپ هستند و مادامي كه اين دو نمايشنامه به چاپ نرسد، جلسات نمايشنامهخواني ما نيز برگزار نخواهد شد.
وي ادامه داد: به دليل مشكلات خاصي كه ارشاد در حال حاضر در زمينه چاپ و نشر كتاب دارد، هنوز اين دو مجموعه در مرحله چاپ باقي ماندهاند ولي ما اميدواريم به زودي و در ماههاي آينده بتوانيم روخواني از اين دو نمايشنامه كه براي نخستين بار منتشر ميشوند داشته باشيم.
وي هچنين درباره زمان و چگونگي اجراي نمايش «پيكر زن همچون ميدان نبرد» گفت: تمرينات اين نمايش به كارگرداني مريم شيرازي در حال انجام است ولي متاسفانه هنوز موفق به پيدا كردن بازيگر زني براي نقش دوم نمايش نشدهايم، زيرا اكثر افرادي كه مد نظر ما بودند، در اجراهاي ديگري مشغول به كار بودند.
مخبري در پايان گفت: به محظ پيدا كردن بازيگر دوم نمايش و تكميل كادر اجرايي به تئاتر شهر مراجعه ميكنيم و نوبت اجراي اين كار را ميگيريم.
لازم به ذكر است كه اين نمايش سومين اثر ماتئي ويسنييك است كه در ايران ترجمه شده و گروه اتوپيا تصميم به اجراي آن دارد.
«گفتوگوها»ي ”سيمين بهبهاني“ منتشر ميشود
كليات نثر شامل مجموعهي نقدها، خاطرات، داستانها و مقالات اين شاعر در راه است
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
مجموعهي گفتوگوهاي سيمين بهبهاني منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مجموعه كه مطالبي را هم از كتاب «ياد بعضي نفرات» شامل ميشود، حدود 60 گفتوگوي منتشرشدهي اين شاعر معاصر در نشريات پيش و پس از انقلاب است كه تعدادي از آنها هم در خارج از كشور ارايه شده است.
اين كتاب كه گفتوگوهايي درباره مسائل اجتماعي، فرهنگي، ادبي و بعضا فلسفي است، با نام احتمالي «گفتوگوها» توسط نشر آهنگ ديگر به چاپ خواهد رسيد.
بهبهاني همچنين تصميم دارد طي سال جاري، مجموعهي نقد و نظرها، مقالات، داستانها و خاطرات خود را به صورت يكجا در «كليات نثر» منتشر كند.
او همچنين مشغول نگارش زندگينامه خود است كه هشت سال در آن وقفه ايجاد شده و احتمالا سال آينده به پايان خواهد رسيد.
مجموعهي اشعار او شامل نه دفتر شعر نيز اخيرا از طرف انتشارات نگاه تجديد چاپ شده است.
بهبهاني پس از اين مجموعه، يك دفتر شعر منتشر نشده را نيز آماده دارد كه چاپ آن، را به سال آينده موكول كرده است.