تماس با  ماگفتگو  و  مصاحبهمقالاتنقد ادبیداستان ایرانداستان  ترجمهشعر  ترجمهمعرفی شاعرشعر  معاصراخبار ادبیصفحه اول
آدرس ايميلتان را وارد کنيد تا خبر هاي ادبي برايتان پست شود

نشاني ما

iranpoetry(at).gmail.com

 



 


November 8, 2005 01:08 AM

يکشنبه 15 آبان ماه 84

”در يك زمستان و اشعار ديگر“
مجموعه‌ي شعر جديدي از عمران صلاحي منتشر مي‌شود

 سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب


مجموعه‌ي شعر جديدي از عمران صلاحي با عنوان «در يك زمستان و اشعار ديگر» منتشر مي‌شود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مجموعه شامل حدود 90 شعر سپيد چاپ‌نشده‌ي صلاحي از سال 66 تا امروز است كه توسط انتشارات نويد شيراز منتشر مي‌شود.
حدود 60 شعر «در يك زمستان و اشعار ديگر» همه در يك زمستان سروده شده‌اند و بقيه‌ي شعرها در فصلي جداگانه آمده‌اند.
به گفته‌ي صلاحي، اين مجموعه حال و هواي همين سالها را نشان مي‌دهد و به مسائل اجتماعي و عاطفي مي‌پردازد.
آخرين مجموعه‌ي شعر عمران صلاحي «هزار و يك آيينه» است كه پس از آن دو گزينه از اشعار او با نام‌هاي
«گزينه‌ي اشعار» عمران صلاحي و «مرا به نام كوچكم صدا بزن» به چاپ رسيده است.
او همچنين مشغول ترجمه‌ي شعرهاي يك شاعر اهل تركيه است كه مي‌خواهد براي اولين بار او را به خوانندگان فارسي زبان معرفي كند.
مجموعه‌اي از طنزهاي داستاني اين شاعر طنزپرداز با عنوان «تفريحات سالم» نيز در سيصد و چند صفحه توسط انتشارات ويستار منتشر خواهد شد.
به گزارش ايسنا، تعدادي از آثار منتشرشده‌ي عمران صلاحي 59 ساله، عبارتند از: طنزآوران امروز ايران، گريه در آب، قطاري در مه، ايستگاه بين راه، هفدهم، پنجره‌دن داش گلير و آينا كيمي (به زبان تركي)، حالا حكايت ماست، رؤياهاي مرد نيلوفري، شايد باور نكنيد، يك لب و هزار خنده، آي نسيم سحري، ناگاه يك نگاه، ملانصرالدين، باران پنهان و از گلستان من ببر ورقي.


 


تغيير تاريخ “روز ملي شعر و ادب” در تقويم رسمي كشور، بررسي مي‌شود


 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


بحث تغيير تاريخ “روز ملي شعر و ادب” ‌در تقويم رسمي كشور، در شوراي عالي انقلاب فرهنگي بررسي مي‌شود.
به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پيرو انتقاد‌هاي مطرح شده درباره‌ي انتخاب روز بيست‌وهفتم شهريورماه، مصادف با سالگشت درگذشت استاد محمدحسين شهريار به عنوان روز ملي شعر و ادب، شوراي فرهنگ عمومي شوراي عالي انقلاب فرهنگي، تجديد نظر در اين تصميم را بررسي مي‌كند.
در جلسه‌هاي اين شورا، انتخاب سال‌مرگ يك شاعر به عنوان روز ملي شعر و ادب، مناسب تشخيص داده نشده است.
همچنين از بحث‌هاي مطرح‌شده، حذف روز بزرگداشت شاعران ديگر در تقويم رسمي كشور ـ چون فردوسي، حافظ، سعدي، مولوي و ... ـ است؛ تا تمام آن‌ها در يك روز مشخص به‌عنوان روز ملي شعر و ادب گنجانده شوند.
نتيجه‌ي مشخص و تعيين يك تاريخ مورد توافق براي به ثبت رسيدن در تقويم رسمي كشور،‌ تا پايان آبان‌ماه جاري اعلام خواهد شد.
به گزارش ايسنا، در سال 1381 با پيشنهاد علي‌اصغر اميرشعردوست ـ نماينده‌ي وقت مردم تبريز و مخبر كميسيون فرهگني مجلس شوراي اسلامي ـ و با موافقت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، روز 27 شهريورماه، ‌همزمان با سالگشت درگذشت استاد محمدحسين بهجت تبريزي متخلص به شهريار، به عنوان روز ملي شعر و ادب به تصويب شوراي هنر شوراي عالي انقلاب فرهنگي رسيد و در تقويم رسمي جمهوري اسلامي ايران ثبت شد.
اما اين انتخاب كه در همان زمان هم ديگر اعضاي كميسيون فرهنگي مجلس ابراز كردند از آن مطلع نبودند، ‌انتقادهاي فراواني را از طرف جامعه‌ي فرهگي به دنبال داشت كه در نتيجه‌ي آن،‌ شوراي نامگذاري شوراي فرهنگ عمومي ـ از زيرمجموعه‌هاي شوراي عالي انقلاب فرهنگي، پس از سه سال، به اين نتيجه رسيده است كه در جلساتي، مجددا اين انتخاب را بررسي كند و احتمالا روز و مناسبتي ديگر را به‌عنوان “روز ملي شعر و ادب” ‌معرفي كند كه از مقبوليت بيشتري برخوردار باشد.


 


مجموعه‌ي شعرهاي رودابه حمزه‌اي به نفع كودكان بي‌سرپرست منتشر شد


 سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب


مجموعه شعرهاي رودابه حمزه‌اي به همت مؤسسه‌ي فرهنگي ـ هنري قاب سبز و به نفع كودكان بي‌سرپرست سازمان بهزيستي منتشر شد.
اين شاعر كودكان و نوجوانان در گفت‌وگو با ايسنا با بيان اين مطلب گفت: اين كتاب مشتمل بر 10 نثر و با موضوعيت مسائل اجتماعي و خانوادگي است كه با تصويرگري مهدي اكبري منتشر شده است.
شمارگان اين كتاب در چاپ اول دو هزار نسخه است و قيمت مقطوعي ندارد.


 


شب شعري باعنوان "علي (ع)، قرآن ناطق" در سمنان برگزار شد
سمنان ، خبرگزاري جمهوري اسلامي ‬
داخلي. فرهنگي. شب‌شعر.


در حاشيه چهارمين نمايشگاه علوم قرآني مراسم شب شعر با عنوان "علي (ع) ،قرآن ناطق" شنبه شب در فرهنگ سراي كومش سمنان برگزار شد.
در اين مراسم كه به همت انجمن‌هاي شعر و ادب و قرآن و نهج البلاغه و نيز اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي استان سمنان برگزار شد ‪ ۱۰‬تن از شاعران اين استان سروده‌ها و اشعار خود را در وصف مولي متقيان حضرت علي (ع) قرائت كردند.
در اين مراسم جمعي از علاقه‌مندان به شعر و ادب و مسوولان استان سمنان حضور داشتند.


 


11 آبان ماه سال جاري در پاتوق فرهنگي
صد و ششمين شب شعر معاصر برگزار مي شود
تهران- خبرگزاري كار ايران


صد و ششمين شعر معاصر چهارشنبه 11 آبان ماه در پاتوق فرهنگي به گرد هم جمع مي شوند .
به گزارش خبرنگار فرهنگ و انديشه ايلنا, صد و ششمين شب شعر معاصر چهارشنبه 11 آبان ماه با شعرخواني شاعران و سخنراني" سيروس نيرو" شاعر پژوهشگر پيرامون شعر معاصر در پاتوق فرهنگي برگزار مي شود .
لازم به ذكر است در اين برنامه "سيد علي صالحي" ," محمود معتقدي" , "پوران كاوه" ," فرهاد عابديني" ," عليشاه مولوي" ," هادي خوانساري" , "پويا عزيزي" ," ناهيد كبيري" و" ناهيد سرشكي"شعرمي خوانند .


 


مجموعه‌ي شعر «مسيج» از بكتاش آبتين منتشر مي‌شود
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب


مجموعه شعري با عنوان ”مسيج” و يك مجموعه شعر ديگر از بكتاش آبتين منتشر مي‌شود.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، مجموه شعر مسيج شامل 70 شعر كوتاه از اين شاعر است كه هنوز به دست ناشري سپرده نشده است، اما اين كتاب تا ماه آينده اين امر محقق مي‌شود.
آبتين همچنين يك كتاب شعر ديگر براي چاپ آماده دارد كه ابتدا تصميم داشت آن‌را همزمان با مسيج منتشر كند، ولي فعلا از اين كار منصرف شده است.
از اين شاعر پيش از اين مجموعه شعر “مژه‌ها چشم‌هايم را بخيه كرده‌اند” منتشر شده است.


 


مسابقه‌ي ترجمه‌ي شعر سعدي تمديد شد
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


مرحله اول مسابقه ترجمه سه بيت از شعر “بني آدم اعضاي يك پيكرند...” سعدي كه به مناسبت 30 شهريور ماه، ‌روز گفت و گوي تمدن‌ها، توسط انجمن بيان ايارن در داخل كشور برگزار شده بود تا 24 آبان ماه تمديد شد.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، در اين مسابقه، شركت كنندگان مي‌بايد شعر مزبور را كه در سازمان ملل متحد به عنوان نماد و الگوي روابط صحيح انساني نصبت شده است، به يكي از زبانهاي انگليسي،‌ فرانسوي،‌ آلماني يا اسپانيايي ترجمه كنند.
معيار داوري ترجمه‌ها رعايت امانت در معنا،‌نزديكي به قالب نظم، و زيبايي ترجمه مي‌باشد و ترجمه‌ها مي‌بايد متعلق به خود شخص بوده و نبايد از ترجمه‌هاي موجود كپي شده باشد.
شركت در اين مسابقه براي عموم آزاد بوده و علاقه‌مندان مي‌توانند آثار خود را تا تاريخ يادشده به پست الكترونيكي [email protected] يا نشاني: تهران، خيابان استاد نجات‌الهي (ويلا)، نبش چهارراه ورشو، مركز مشاركت‌هاي مردمي، صندوق پستي 19، انجمن بيان ايران، بفرستند.
طبق اعلام، در پايان، آثار رسيده توسط اساتيد هر زبان مورد داوري قرار گرفته و به نفرات برگزيده جوايزي اعضا خواهد شد.
انجمن بيان ايران، كه به صورت بين‌المللي و به طور تخصصي در زمينه زبان فعاليت مي‌نمايد، قصد دارد تا در آينده نزديك مرحله دوم اين مسابقه را در سطح بين‌المللي و با هدف معرفي فرهنگ و ادبيات غني زبان فارسي به جهانيان برگزار كند. از ديگر برنامه‌هايي كه اين انجمن در دست اقدام دارد، طرح بررسي ترجمه‌ها انگليسي قرآن و نيز تهيه بانك اطلاعتي مترجمان و پايگاه اطلاعي رساني ترجمه است.


 


مجموعه‌ي شعرهاي مذهبي «نجواي درون» منتشر شد
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تبريز
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب


مجموعه شعرهاي مذهبي با عنوان «نجواي درون» انتشار يافت.
به گزارش ايسنا، اين مجموعه شعر 54 صفحه‌يي، دربرگيرنده شعرهايي از زهره هيدران ـ شاعر معاصر ـ است و ازسوي مركز فرهنگي انتشاراتي منير در يك‌هزار نسخه منتشر شده است.
ازجمله شعرهاي موجود در اين كتاب است: «نامه‌اي به امام مظلومان»، «يا ابوالفضل (ع)»، حضرت موعود»، «سپاه عشق»، «زائر امام رضا (ع)»، «عزت حسيني»، «غدير خم»، «بانوي اطهر» و «رحمان بي‌همتا».


 


قدرت‌الله شريفي:
شعر امروز در حال شكوفا شدن است؛ عقب‌گرد و واپس‌گرايي ندارد

 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - مشهد
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


قدرت‌الله شريفي، متولد ‌1314، از شاعران پيشكسوت و مطرح خراسان است كه سابقه نيم قرن شعر و شاعري را در اين خطه با خود دارد.
به گزارش بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، وي مسؤول انجمن ادبي انديشه شيروان است كه از سال ‌1356 تاكنون با تشكيل مرتب جلسات و كلاسهاي شعر، به تربيت دهها شاعر با ذوق و بعضاً صاحب نام و صاحب كتاب همت گمارده است و شاعران امروز شيروان بسياري از توانايي‌هاي خود را مديون بذل معرفت استاد شريفي هستند.
اين شاعر داراي شغل آزاد و داراي همسر ‌64 ساله و چهار فرزند كه همگي ازدواج كرده‌اند.
وي درباره سوابق ادبي‌اش گفت: از سن 11 سالگي ذوق سرودن شعر موزون را پيدا كردم. اولين شعرهايم در سال ‌1328 در روزنامه خراسان چاپ شد. پس از آن با مجلات تهران همكاري كردم و در اغلب مجلات هفتگي آثارم چاپ شده است. در حدود ‌10 كتاب گزيده شعر امروز و شعر معاصر دارم كه در طول اين سال‌ها در تهران و مشهد انتشار يافته‌اند. در شب شعرها و جشنواره‌هاي متعدد در شهرهاي مختلف و همجوار شركت كرده و شعر خوانده‌ام.
او افزود: در شيروان با مساعدتها و همياري اداره فرهنگ و ارشاد اسلامي، با برپايي شب شعرهاي متعدد به مناسبت‌هاي ملي و ديني و انقلابي كوشا بوده و در سال ‌1375 گزيده اشعارم را به نام «عطش سبز شدن» ‌بدست چاپ سپردم و ‌3 كتاب آماده چاپ دارم كه هنوز موفق به چاپ آنها نشده‌ام.
شريفي درباره خاطرات ادبي‌اش اينچنين بيان داشت: وقتي به ياد دهه 50 و شعرخواني‌هاي عصر جوانان شاعر در تالار روزنامه اطلاعات مي‌افتم كه به همت شاعر توانا «عليرضا طبايي» ـ ‌مسؤول صفحه ادبي مجله جوانان امروز ـ برپا مي‌شد. روزي را به‌ ياد مي‌آورم كه يك طرفم زنده‌ياد حسين منزوي و طرف ديگريم زنده‌ياد سپيده كاشاني نشسته بود. حال از آن سه نفري كه پهلوي هم نشسته بوديم، دو نفر پركشيده‌اند و به سراي جاودان شتافته‌اند و نمي‌دانم «من در اين خاكدان چرا ماندم»‌
اين شاعر پيشكسوت شيرواني درباره شعر امروز نيز ديدگاه‌هاي جالبي دارد. وي در اينباره به خبرنگار ايسنا - منطقه خراسان گفت: به عقيده من شعر امروز درحال شكوفا شدن است و عقب‌گرد و واپسگرائي ندارد.
قدرت‌الله شريفي در گفت‌وگو با خبرنگار ايسنا در خراسان گفت: در هر دهه نسبت به دهه قبل با همت جوانان مستعد راه تازه‌اي و افق‌هاي نوي به روي جامعه گشوده مي‌شود.
وي افزود: غزل امروز ديگر دنباله رو غزل كلاسيك نيست؛ به‌طور مثال تا چند سال پيش كه آوردن كلمات و واژه‌هاي محاوره‌يي را در غزل زشت شمرده و شاعرانه نمي‌دانستند، امروزه بسيار متداول شده و حتا نزديك به گفت‌وگو شده است و بسيار هم بااحساس و صميمي‌تر.
شريفي يادآور شد: در شعر نو و آزاد هم تحولات زيادي روي داده است. ديگر كمتر شاعري است كه به سنت نيما پاي‌بند بوده و در كنار شعر نيمايي، باز هم شعر موزون بسرايد. حتا شاعر پيشكسوت و بزرگي مثل منوچهر آتشي حالا شعر بي‌وزن مي‌گويد.
وي ادامه داد: صرف نظر از وزن نوع نگرش مضامين عشقي، عاطفي، اجتماعي و فلسفي نيز با ديد و نگرش ديگري است. هنجارگريزي جوان امروز بر مقتضاي احتياجات روزمره است و ما نبايد جوانان را با انگ‌هايي مثل ياوه‌سرا، شلخته گو، شعرهاي بي‌معنا بيازاريم. بايد در انتظار پاي گرفتن نهال‌هاي نورس شعر امروز باشيم.


 


مجموعه‌ي شعر ردشده‌ي مظاهر شهامت در مميزي، مجوز چاپ گرفت
 سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب


مجموعه شعر مظاهر شهامت كه در مميزي وزارت ارشاد رد شده بود، مجوز نشر گرفت.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، “از كنج چندم دايره” كه چندي پيش غير قابل چاپ اعلام شد، در بررسي دوباره، بدون وارد شدن اصلاحيه‌اي مجوز چاپ گرفت.
اين مجموعه كه توسط نشر بوتيمار به چاپ خواهد رسيد، حدود 120 شعر را شامل مي‌شود كه به گفته‌ي شاعر، مدرن و پست‌مدرن‌اند.
مجموعه‌ي داستان “سيزده” او نيز كه شش ماهي است به وزارت ارشاد رفته، مجوز نشر نگرفته است.
آخرين كار منتشرشده‌ي اين شاعر اردبيلي، مجموعه‌ي داستان “از مه و مهستان فقط خواب‌هاي من” است كه با حذف چهار داستان و اصلاحيه بر سه داستان، توسط انتشارات داستان‌سرا منتشر شد.


 


سيدعلي ميرباذل :
سرودن شعر سپيد از غزل دشوارتر است

اعتقادي به بحران شعر ندارم
تهران- خبرگزاري كار ايران


شاعر بضاعتي جز كلمه ندارد‌‏ و اين كلمه است كه شاعر را به سخن مي آورد.
" سيد علي ميرباذل " ، شاعر معاصر ، در گفت و گو با خبرنگار فرهنگ و انديشه ايلنا , ضمن بيان اين مطلب گفت ‌‏: سرودن شعر را از 15 سالگي آغاز كردم و البته در آن زمان تفاوتي ميان رديف و قافيه قائل نبودم ، اما با راهنمايي هايي دبيري كه هر كجا كه هست ، خدايا به سلامت دارش ، با اصول اوليه شعر كلاسيك آشنا شدم و پس از آن با جديت بيشتر به سرودن شعر پرداختم.
وي در ادامه تصريح كرد : با توجه به شرايط اجتماعي و جود مذهبي خانواده ام و جوي كه بر جرايد آن روز حاكم بود , شعرهايم را براي چاپ به مطبوعات نمي فرستادم و تنها 2 شعر در مجله اطلاعات هفتگي منتشر كردم . اما پس از انقلاب براي چاپ شعرهايم در مطبوعات جديت بيشتري به خرج دادم و در كنار سرودن شعر به نوشتن نقد نيز روي آوردم كه حاصل آن 150 نقد و نظر است كه گاهي با نام مستعار در مطبوعات منتشر شده است . در حال حاضر اين نقد و نظرها را گردآوري كرده ام كه به زودي اقدام به انتشار آن ها به صورت كتاب خواهم كرد.
ميرباذل در ادامه گفت : اولين مجموعه شعرم با تاخير زماني زياد در سال 1375 به نام" پشت همين باران" منتشر شد . البته اصرار دوستانم مرا واداشت كه اين مجموعه را منتشر كنم و شعرهاي اين مجموعه همه سپيد هستند كه از نظر مضموني ، حول و حوش باران دور مي زنند.
وي با اشاره به اين نكته كه انتشار كتاب" پشت همين باران" باعث شد كه مرا به عنوان شاعر باراني ها نام نهند ، خاطر نشان كرد : دومين كتابم با نام " گزيده ادبيات معاصر" منتشر شد كه در اين مجموعه شعرهاي بارانيم نسبت به مجموعه قبل پخته تر شده بود . اين كتاب به تازگي به چاپ دوم رسيده است.
وي در خصوص تئوري سرايش خود گفت : در اين تئوري به تفصيل بيان كرده ام كه شاعران در هنگام سرايش شعر ، به نوعي دچار نا به ساماني رواني مي‌‏شوند ، اما تفاوت عمده آن ها با ديوانگان در اين است كه شاعران پس از سرايش شعر دوباره به حالت عادي خويش باز مي گردند و مي توان از آن ها به عنوان عاقل ترين مردم جهان نام برد . البته در اين رابطه ، نظريه " جنون هنري " توسط پزشكان ، با تحقيقاتي كه انجام داده اند ، به اثبات رسيده است.
وي در ادامه گفت ‌‏: سومين مجموعه شعر من " بهشت آواره من‌‏ است" نام دارد كه در اين مجموعه سعي كرده ام تا از زبان شعرهاي باراني فاصله بگيرم . در شعرهاي اين مجموعه بسامد باران و شعرهايي از اين دست بسيار كم است.
وي در ادامه گفت ‌‏: در حال حاضر هم مشغول گردآوري مجموعه شعري به نام " چقدر گم مي شويم " , هستم كه آنتولوژي شعرهاي سال هاي 1380 - 1370 است . من اين مجموعه را از ميان شعرهايي كه در فاصله اين سال ها سروده ام , گزينش كرده ام كه اين كتاب شامل 20 غزل و 40 شعر سپيد است و وجه بارز شعرهاي مجموعه نيز پرداختن به مسائل اجتماعي و عارفانه است.
ميرباذل با اشاره به اين نكته كه شعر قالب نمي شناسد , افزود : قالب مظروف است و بايد ببينيم كه شعر خود ، چه قالبي را براي خودش انتخاب مي كند ‌‏, از نظر زيبايي شناسي هم بايد قوالب شعري در طول سال ها تحول پيدا كند و شاعر امروز بايد از شيوه بياني كه در شعر كلاسيك به چشم مي خورد ، بگذرد.
وي در ادامه با بيان اين كه شعر سپيد پارامترهاي غزل را ندارد ، گفت : من با تجربه اي كه در سرايش غزل و شعر سپيد دارم ، معتقدم كه سرودن شعر سپيد بسيار دشوارتر از غزل است ، چرا كه در غزل وزن و قافيه به كمك شاعر مي‌‏آيند . اما در شعر سپيد شاعر بايد از امكانات زباني ديگري سود ببرد.
ميرباذل با اشاره به شاعراني كه با غريب نويسي و هذيان گويي فكر مي كنند مي‌‏توانند ، تحولي در فضاي شعر به وجود بياورند ، افزود : ما بضاعتي جز كلمه نداريم , در ازل كلمه بوده است و اين كلمه است كه شاعر را به سخن مي آورد و شاعر در اختيار كلمه است . شاعر امروز بايد با شعر كهن آشنا باشد . چراكه تا آن را نشناسيم ، نمي توانيم شعر سپيد بگوييم و هذيان هاي شبانه را نمي توان به عنوان شعر سپيد به خورد مخاطب داد.
ميرباذل در ادامه گفت ‌‏: ادبيات ما بسيار غني است و شعر سپيد يك شبه در ادبيات ما به وجود نيامده است . اگر به شطيحات با يزيد بسطامي دقيق شويم در مي آبيم كه زيباشناسي شعر سپيد با نثر بايزيد همسو است و شاملو نيز اين موضوع را بارها در صحبت هايش تاييد كرده است . يكي از وجوهي كه نشان مي دهد ، شاملو در شعرش حرفي براي گفتن دارد ، توجه و شناختن متون كلاسيك است و در شعر او گذار منطقي از شعر كلاسيك اتفاق مي افتد.
ميرباذل با اشاره به اين نكته كسي كه شعر كهن را خوب بشناسد بهتر مي تواند ، شعر سپيد بگويد ، افزود : متاسفانه برخي از شاعران ادعا مي كنند كه شعر كلاسيك هيچ كمكي به شعر امروز نمي تواند بكند و براي خود تئوري بافي مي كنند . مشكل اصلي ما اين است كه با اين كه سال ها و به تعبيري قرن ها از تولد شعر سپيد مي گذرد ، هنوز مانيفيست اين شعر نوشته نشده است.
شاعر مجموعه" بهشت آواره من است"يكي از ويژگي هاي پست مدرنيسم در ادبيات را معناگريزي دانست و افزود : متاسفانه برخي از شاعران به هذيان نويسي روي آورده اند و معنا و معناپذيري اثر را ناديده مي گيرند . معنا گريزي به نوعي تكثر گرايي معنايي است ، اما متاسفانه برخي آن را با به خيال آن كه هر شعر بي معنايي پست مدرن است ، در ورطه مخاطب گريزي قرار مي دهند . اما اگر دقيق شويم بهترين شعرهايي كه مي توانيم از آن ها نام ببريم ، شعرهايي است كه به مفهوم آن‌‏ها توجه شده است.
ميرباذل با اشاره به طرح مباحثي چون " بحران شعر " افزود : من هيچ اعتقادي به بحران شعر ندارم و معتقدم شعر در مراحل تكامل خود هميشه دچار فراز و فرود مي شود و چيزي كه امروزه به عنوان بحران شعر از آن نام مي بريم , به نظر من ناشي از بيماري شعر است و وجود شاعران حاشيه اي كه به هر شكل مي خواهند ، خود را به عنوان چهره هاي مطرح شده امروز ايران معرفي كنند ، به اين موضوع دامن زده است . شاعر واقعي هيچ وقت دچار بي مخاطبي نمي شود و شعرش مخاطب خودش را خواهد داشت.
وي يكي از مشكلاتي كه دامن شعر امروز ايران را گرفته است را رو دست نويسي شاعران از يكديگر خواند و افزود : ارسطو معتقد است كه هنر ، كاوش روح آدمي است از اين رو هنر واقعي هنري است كه از روح هنرمند بجوشد و در قالب كلمات , رنگ و ... تجلي پيدا كند ، اما متاسفانه برخي اين موضوع را ناديده مي گيرند و تنها اداي و اطوار شاعري در مي آورند و به خلق اثر نمي پردازند ، بلكه از روي دست هم شعر كپي مي كنند و اثرشان هيچ ويژگي شاخص و بارزي ندارد و همين شعرها به هر شيوه كه شده مجوز مي گيرند به دست مخاطب شعر مي رسند و مخاطب را به اشتباه مي اندازد كه آيا جريان واقعي شعر معاصر اين است!
ميرباذل با اشاره به شاعران سبك هندي گفت‌‏ : در تذكره آفتاب ، از 2500 شاعر نام برده شده است . اما اگر امروزه نگاه كنيم از اين شاعران نامي به ميان نيست و تنها , " صائب" و " بيدل " وچند تن ديگر به ميان مي آيند و اين نشان مي دهد كه تاريخ خود غربال خوبي است و شعر اصيل را جريان هاي انحرافي باز مي شناسد . پس نبايد به آن شكل نگران , بحران شعر باشيم , شعر واقعي خود راهش را پيدا مي كند.


 


كاظم كريميان:
ترانه‌هاي بازاري ذهنيت مخاطب را در مواجهه با شعر خراب مي‌كنند
ترانه نبايد از مفاهيم اجتماعي و مسائل روشن‌فكري فاصله بگيرد

 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - اهواز
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


كاظم كريميان معتقد است: ترانه‌هاي بازاري با ساختاري ضعيف و كلمات و مفاهيمي پيش پا افتاده، ذهنيت مخاطب را در مواجهه با شعر خراب مي‌كنند.
اين شاعر و منتقد به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خوزستان گفت: ترانه‌سرا ناچار است ريتم را در نظر بگيرد و وقتي ريتم را در نظر گرفت، براي شعر محدوديت ايجاد مي‌شود. بنابراين، ترانه‌سرا ناچار است مقداري از حس‌ها را كم كند تا براي ريتم اشكالي پيش نيايد.
وي افزود: ترانه‌سرا مي‌تواند شاعر باشد؛ ولي معمولا ـ تا آن‌جا كه من ديده‌ام - ترانه‌سرايان براي شعر گفتن مقداري نارسايي و ناتواني دارند و چون به مقوله شعر و شاعري علاقه دارند، به سراغ ترانه مي‌روند.
كريميان با بيان اين مطلب كه در ترانه‌سرايي اغلب به دليل استفاده از زبان عوام از حوزه زبان شعر دور مي‌شويم، خاطرنشان كرد: شعر امروز ما، شعر عوام نيست. زبان شعر امروز به گونه‌اي است كه مفاهيم وراي حروف و كلمات‌اند؛ اما ترانه چنين نيست و مفهوم ترانه در خود واژه‌ها است.
اين منتقد ادبي معتقد است: زباني كه ترانه‌سرا براي ترانه‌اش گزين مي‌كند، به زبان محاوره نزديك است و به همين دليل است كه ترانه بهتر در ذهن مردم مي‌ماند. اين‌كه مي‌گويم زبان شعر و ترانه با هم فرق مي‌كند، بدان معنا نيست كه ترانه ارزش ندارد، بلكه خيلي از مسائلي را كه در شعر امروز نمي‌توان مطرح كرد، در ترانه‌ها به زبان ساده‌تري مي‌توان بيان كرد كه البته تاثيرگذار هم خواهد بود. خلق چنين ترانه‌هايي از كسي برمي‌آيد كه در ترانه‌سرايي تبحر داشته باشد؛ ولي متاسفانه برخي فكر مي‌كنند ترانه بايد بازاري باشد و همين است كه ترانه لطمه ديده است.
كريميان يادآور شد: مقصود از ترانه اين نيست كه حتما از مفاهيم اجتماعي و مسائل روشن‌فكري فاصله بگيرد. اگر كسي مثل ترانه‌هايي كه جلال سرافراز گفت و ديگران خواندند، بسرايد، ترانه‌هايش ماندگار مي‌شوند. ما ترانه‌هايي داريم كه سال‌ها است ماندگارترين ترانه‌هاي ايراني‌اند. ترانه‌سرا اگر ذهنيت‌اش را با شرايطي كه بر جامعه حاكم است هماهنگ كند، ترانه‌هاي اجتماعي، سياسي، عاشقانه و... ماندگاري مي‌تواند بگويد؛ اما اگر قابليت جذب مفاهيم انساني پيرامون خود را نداشته باشد، ناچار است به سراغ ترانه‌هاي بازاري برود كه البته بخشي از جامعه نيز همين شكل از ترانه را مي‌خواهد.
وي هم‌چنين در بيان آفت‌هايي كه ترانه‌هاي بازاري براي شعر و زبان در پي دارند، گفت: تاثير دراز مدت اين ترانه‌ها بدين شكل است كه چون هنوز شعر ما در جامعه آن‌گونه كه بايد و شايد جا نيفتاده است و جامعه با تعبيرات و استعارات زبان شعر امروز اخت نشده است، جذب ترانه‌هاي بازاري مي‌شود؛ ترانه‌هايي كه ترانه‌سراي آن‌ها سعي نكرده كه زبان پيراسته‌اي را براي‌شان به كار ببرد و چون عوام نمي‌توانند تمايز ميان شعر و ترانه را درك كنند، با ديدن و شنيدن واژه‌هاي پيش پا افتاده در ترانه‌ها گمان مي‌كنند شعر هم بايد مثل اين ترانه‌ها باشد.
اين شاعر تصريح كرد: چنين ترانه‌هايي ساختاري ضعيف و كلماتي نازل دارند كه مخاطب براي فهم آن‌ها نياز به تامل ندارد و لازم نيست زياد درگير آن‌ها شود. اين است كه در چنين جامعه‌اي خواه ناخواه شعر منزوي مي‌شود و اگر شاعري بخواهد خود را با خواسته جامعه وفق بدهد، از بالندگي و ارزش‌هاي شعري خود باز مي‌ماند.


 


با محوريت امام علي (ع)، قرآن و عدالت،
همايش شعر ”ابرمرد تاريخ“ در رشت برگزار مي‌شود

 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - رشت
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


همايش شعر «ابرمرد تاريخ» به همت انجمن شعر و ادب و انجمن قرآن رشت برگزار مي‌شود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در گيلان، همايش شعر ابرمرد تاريخ با محوريت امام علي (ع)، قرآن و عدالت، با حضور يكصد نفر از شاعران گيلاني برگزار خواهد شد.
اين برنامه نهم آبان‌ماه جاري در مجتمع فرهنگي هنري خاتم الانبياء رشت برپا خواهد شد.
 



 در كارگاه تخصصي «تجلي قرآن و حديث در شعر فارسي» عنوان شد: شعر كهن فارسي، سرشار از جلوه هاي كلامي قرآن است 
خبرگزاري كشاورزي ايران (ايانا ) – گروه فرهنگ و هنر


دومين جلسه كارگاههاي تخصصي دانشجويي شعر و ادبيات با موضوع «تجلي قرآن و حديث در شعر فارسي» و حضور استادان ادبيات و دانشجويان در دانشگاه تربيت معلم كرج برگزار شد.
به گزارش ايانا از روابط عمومي جهاددانشگاهي واحد تربيت معلم، حميدرضا بابايي معاون فرهنگي اين واحد در حاشيه مراسم گفت: دانشجويان در اين كارگاه سه ساعته در سه قسمت
زمينه ها و پيشينه اثرپذيري شاعران از قرآن كريم و حديث، شيوه ها و گونه هاي اثرپذيري و همچنين با نمونه هاي فراواني از تجلي قرآن و حديث در شعر فارسي آشنا شدند.
وي افزود: عوامل تاثيرپذيري شاعران فارسي زبان از قرآن و احاديث، اثرپذيري واژگاني تركيبات قرآني، داستانهاي قرآني و اثرپذيري ساختاري اشعار شاعران، جلوه هاي قرآن و حديث در اشعار 20 شاعر همچون مولانا، حافظ، سعدي، فردوسي، عطار، ناصرخسرو، رودكي، انوري از جمله بحثهايي بود كه در سه بخش به شيوه كارگاهي مورد نقد و بررسي قرار گرفت.


 


پس از “صحيفه‌ي سجاديه” و “تاريخ فلسفه‌ي اسلامي”،
“گزيده‌ي شعرهاي پروين اعتصامي” به زبان بلغاري منتشر شد

 سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب


“گزيده اشعار پروين اعتصامي” به دو زبان فارسي و بلغاري در صوفيه منتشر شد.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، اين كتاب كه به همت وابسته فرهنگي كشورمان در صوفيه به چاپ رسيد، در اختيار علاقه‌مندان به فرهنگ و ادبيات فارسي در بلغارستان قرار گرفت.
همچنين چند جلد از كتاب يادشده به مراكز آموزش زبان و ادب فارسي، كتابخانه ملي صوفيه و ساير مراكز فرهگي بلغارستان اهدا شد.
براساس گزارش ديگري، وابسته فرهنگي كشورمان در صوفيه، همچنين با هدف اعتلا و گسترش فرهنگ و ادبيات غني فارسي و بنا بر درخواستهاي مكرر علاقه‌مندان و مراكز فرهنگي صوفيه، چاپ دوم ترجمه كتاب “تاريخ فلسفه اسلامي” هانري كربن به چاپ رساند.
كتاب ارزشمند “صحيفه سجاديه” ‌نيز كه توسط دكتر الكساندر واسلينيوف از زبان فارسي به بلغاري ترجمه شده است، توسط وابسته فرهنگي جمهوري اسلامي ايران به چاپ رسيد.


 


شب شعر «غريو نخلستان» برگزار شد
 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - يزد
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


در چهارمين روز از نمايشگاه علوم قرآني يزد شب شعر غريو نخلستان با حضور مدير كل فرهنگ و ارشاد اسلامي استان و چند نفر از شاعران كشوري و استاني برگزار شد.
به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در يزد، در اين مراسم بيش از ‌١٥ نفر از شاعران، شعرهاي خود را در مدح و ثناي اميرمؤمنان علي (ع) خواندند.
ابوالقاسم حسين‌جاني ـ شاعر ـ در سخناني با اشاره به رواياتي از نهج‌البلاغه درخصوص فقر و ايمان اظهار داشت: دلشوره‌اي كه مولا براي انسان و جامعه دارد و ما بايد در برنامه‌ريزي و سياست‌گذاري فرهنگي به آن بپردازيم، مساله فقر است.
وي افزود: نمي‌توان فقير بود و دين و ايمان كامل داشت. تضادها، ستمگري‌ها و اجحاف‌ها باعث به وجود آمدن فقر مي‌شوند. فقيري گرسنه نمي‌ماند؛ مگر آنكه ثروتمندي از امكانات او بهره ورانه استفاده كند.
حسين‌جاني با اشاره به مستعضعفان جامعه گفت: كساني كه به جاي كلمه مستعضف كلمه آسيب‌پذير قرار داده‌اند، اجحاف و بي‌انصافي كرده‌اند و شايد با كج‌انديشي خود مي‌خواهند مردم را به سمت ديگر بخوانند.
اين شاعر دلسوخته افزود: مستضعف ضعيف نيست، بلكه ضعيف شده است.
حسين‌جاني گفت: نمي‌توان فقير بود، ولي حقير نبود و اين مستكبران هستند كه ضعفا را به موضع ضعف و زبوني مي‌كشند.
اين شاعر اضافه كرد: علي (ع) شعر و شاعر نمي‌خواهد؛ علي (ع) همراه مي‌خواهد. محيط علوي و جامعه سالم آنجاست كه كسي از ديگري نترسد و بتوانيم به چيزي كه برايش غرقه گشته‌ايم برسيم.
حسين‌جاني در پايان شعر معروف خود را به نام جاده و اسب مهياست بيا تا برويم / كربلا منتظر ماست بيا تا برويم، براي حاضران خواند.
همچنين در اين شب شعر عليرضا قزوه شعر بلندي در قالب آزاد خواند.


 


شعر فارسي سرشار از مضامين قرآني است
 كرج ، خبرگزاري جمهوري اسلامي ‪‬
داخلي. فرهنگي. شعر. قرآن.


مسوول كانون شعر و داستان نويسي جهاد دانشگاهي واحد تربيت معلم كرج گفت: شعر فارسي سرشار از مضامين و مفاهيم قرآني است.
امير سعادت روشن در حاشيه كارگاه تخصصي دانشجويي با عنوان "تجلي قرآن و حديث در شعر فارسي" در دانشگاه تربيت معلم كرج در گفت وگو با خبرنگار ايرنا افزود: يكي ازاهداف اصلي برگزاري اين كارگاه تخصصي،آشنايي‌دانشجويان با اينگونه مضامين و مفاهيم است.
وي گفت: دانشجويان در كارگاه در سه قسمت زمينه‌ها، پيشينه تاثيرپذيري شاعران از قرآن و حديث، شيوه‌ها و گونه‌هاي اثرپذيري و درنهايت با نمونه‌هاي فراواني از تجلي قرآن و حديث در شعر فارسي آشنا شده وبه بررسي هرچه بيشتر اين مضامين در شعر فارسي مي‌پردازند.
مسوول كانون شعر و داستان نويسي جهاد دانشگاهي واحد تربيت معلم كرج بيان كرد: در بخش اول، زمينه‌ها و علل و عواملي كه باعث تاثيرپذيري شاعران فارسي زبان از قرآن و احاديث شده، مورد بررسي قرار گرفت.
وي گفت: در قسمت دوم، دانشجويان با شيوه‌ها و گونه‌هاي اثرپذيري همچون اثرپذيري واژگاني، عبارتها و تركيبهاي قرآني، اسما و صفات خداوند، واژه‌ها و اسمهاي خاص قرآني، الفاظ و اصطلاحات اسلامي، داستانهاي قرآني آشنا شدند.
وي افزود: واژه‌هاي ترجمه شده، اقتباسها و تضمينهاي قرآني، نقل قولهاي مستقيم قرآني، تفسير آيه و حديث، تلميح، تاويل، تفسير، تصوير و سيماسازي و اثر پذيريهاي ساختاري و سبكي اشعار فارسي زبان از قرآن و احاديث‌از ديگر موضوعاتي است كه در بخش دوم مورد بررسي قرار گرفت.
سعادت روشن اظهار داشت: در قسمت سوم، دانشجويان با جلوه‌ها و نمودهاي مختلف قرآن و حديث در اشعار ‪ ۲۰‬شاعر از جمله رودكي، فردوسي، بلخي، عطار، ناصرخسرو، سنايي، انوري، نظامي، خاقاني، مولانا، سعدي و حافظ آشنا شدند.
كارگاه تخصصي دانشجويي با عنوان "تجلي قرآن و حديث در شعر فارسي" روز چهارشنبه با حضور شماري از استادان و دانشجويان برگزار شد.


 


كنگره شعر آييني- مذهبي "محراب روشنايي" برگزار مي‌‏شود
تهران- خبرگزاري كار ايران


دومين كنگره شعر آييني- مذهبي "محراب روشنايي" ، به همت كانون شعر و ادب مركز آفرينش‌‏هاي معانت فرهنگي دانشگاه آزاد اسلامي واحد تهران جنوب و با همكاري كانون ادبيات ايران و شبكه راديويي فرهنگ برگزار مي‌‏شود.
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا ، داوران اين كنگره را شاعران و صاحب‌‏نظراني از جمله : علي معلم دامغاني ، هادي سعيدي كياسري ، عبدالجبار كاكايي ، سهيل محمودي ، اسماعيل اميني و اميد كوشكي بر عهده خواهند داشت.
كنگره " محراب روشنايي " ، ساعت 3 بعدازظهر دوشنبه 9 آبان در تالار اجتماعات دانشكده تربيت معلم دانشگاه آزاد ، واقع در خيابان انقلاب ، رو به روي لاله زارنو ، بن بست شكوه ، برگزار خواهد شد.


 


رضا اسماعيلي:
ادبيات دفاع مقدس، بايد زنده باشد و حنجره‌ي شاعر، آن‌را فرياد كشد

 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


رضا اسماعيلي گفت: ادبيات دفاع مقدس با پيام‌هاي انساني‌اش بايد هميشه زنده باشد و حنجره يك شاعر آن را فرياد كشد.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، اسماعيلي افزود: ادبيات دفاع مقدس با پيام صلح جويي، عدالت و آزادي به مرزهاي جغرافيايي خاصي محدود نمي‌شود و هر كس در هر زمان و مكاني متعلق به اين جريان است.
اين شاعر ادامه داد: برخي تصوير مي‌كنند ادبيات دفاع مقدس مختص به دوران هشت ساله دفاع مقدس بود و پس از پايان جنگ ضرورت‌ها و دغدغه‌هايي كه ايجاب مي‌كرد در عرصه دفاع مقدس كار شود كم رنگ شده است؛ ولي به عقيده من نياز بيشتري به ادبيات دفاع مقدس در زمان حاضر احساس مي‌شود.
او با تاكيد بر اين نكته كه بايد از زاويه جديدي به اين گونه ادبي نگريسته شود، گفت: از دلايل گرايش نداشتن نسل امروز به سمت آثار دفاع مقدس محدوديت تعريف ادبيات دفاع مقدس و محدوديت مالي و اعتباري در عرصه فرهنگ، هنر و ادبيات دفاع مقدس است.
وي افزود: سرمايه‌گذاري در عرصه فرهنگ، درازمدت است و متوليان امر ناخواسته ترجيح مي‌دهند در حوزه‌هايي سرمايه‌گذاري كنند كه سود‌آوري آن كوتاه‌مدت باشد، ‌بنابراين رغبت كمتري براي سرمايه گذاري در اين عرصه وجود دارد.
اسماعيلي درباره برگزاري جشنواره كتاب سال دفاع مقدس گفت: برگزاري جشنواره في‌نفسه خوب است؛ ولي توصيه مي‌كنم با توجه به ضرورت‌هاي فرهنگي، برنامه‌ريزي كنيم و تحولات اجتماعي و سياسي را مورد نظر قرار دهيم. گاهي دست‌اندركاران جشنواره به اين نكته توجه ندارند و جشنواره به صورت روتين و كليشه اي هر سال برگزار مي‌شود.
وي پيشنهاد كرد: هر سال پس از برگزاري جشنواره، جلساتي براي نقد و بررسي جشنواره و آسيب‌شناسي آن برگزار شود و دليل استقبال يا عدم استقبال مردم از اين جشنواره به بحث و بررسي گذاشته شود تا براي دوره‌هاي بعدي كارگشا باشد.


 


نقاشي‌هاي شاعر و نقاش معاصر چين در تهران؛
روزبه، دهقانپور، قادري و برزگر نقاشي‌هاي‌شان را به باران مي‌برند

سرويس: فرهنگ و هنر - هنرهاي تجسمي
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و هنر - هنرهاي تجسمي


نمايشگاه گروهي نقاشي در نگارخانه باران برگزار مي‌شود.
به گزارش بخش هنرهاي تجسمي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پرويز روزبه، عليرضا دهقانپور، ابوطالب قادري و محمد رضا برزگر از روز جمعه هفته جاري نقاشي‌هاي‌شان را به گالري ياد شده مي‌برند.
اين نمايشگاه تا ‌١٨ آبان ماه برپا و از ساعت ‌١٠ تا ‌١٣ و ‌١٦ تا ‌١٩ دايراست.
نگارخانه بهاران در ميدان ونك، خيابان ملاصدرا، انتهاي شيراز جنوبي، كوچه بهاران، شماره ‌١/٢ واقع است.
نمايشگاه ياد شده نيز نهمين نمايشگاه اين گالري به شمار مي‌رود.
به گزارش ايسنا، همچنين نگارخانه آبي و گالري افرند نمايشگاهي از آثار "ين لي" نقاش و شاعر معاصر چين برپا كرده‌اند.
اين نمايشگاه ‌١٤ آبان گشايش و تا ‌١٩ آبان از ساعت ‌١٦ تا ‌٢٠ ادامه دارد.
بزرگراه جلال آل احمد، خيابان جهان آرا، خيابان ‌١٧ ( جلال حسيني)، بعد از اشك شهر، شماره ‌٥٤، طبقه اول گالري افرند واقع است.


 


”كانتربري“
جايي‌كه چاسر آن‌را در جهان ادبي زنده كرد، احتمالا به خانه‌ي شاعران تبديل مي‌شود

 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


ايده «شاعر تنها» را فراموش كنيد و فكر «اتاق تنهايي شاعر» را از سر به در كنيد. اگر مقدمات طرح « خانه شعر» در انگليس خوب پيش رود، كانتربري (شهر و حومه‌اي در جنوب شرقي انگليس) به مركز اجماع شاعران تبديل مي‌شود تا آنها ضمن خوردن يك فنجان قهوه، افكارشان را با يكديگر در ميان گذارده و با راه‌اندازي يك ورك‌شاپ آثارشان را در اختيار مردم بگذارند.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، روزنامه گاردين با نگارش مطلب بالا، در ادامه آورد: مايكل كرتيس، مدير طرح «كلمات رها شده»، گفت: شاعران به چيزي فراتر از يك پرده يك قلم نياز دارند. آنها به مطرح شدن در جامعه، در ميان گذاردن عقايدشان با ديگران و بحث كردن با ديگران نياز دارند. شاعران علاوه بر يك فضاي ذهني به يك فضاي جمعي نيز نياز دارند.
كريتس اميدوار است، اين طرح حاميان زيادي را به سوي خود جلب كند. طي اين طرح تمام سال ورك شاپ‌ها و برنامه‌هاي ويژه شاعران برگزار مي‌شود.
اين طرح از ايده فرانسوي «خانه شاعران» كه در سراسر فرانسه و سراسر جهان فرانسوي زبان يعني از كبك تا مراكش ادامه دارد، اجرامي‌شود.
امكانات و برنامه‌هاي موجود درهر خانه شعر متفاوت است، اما در كل همه داراي يك فضاي جمعي، يك مركز نشر و چاپ، يك كتابخانه و منبع اطلاعاتي براي شاعران و محققان و يك كافه يا بار است.
برخي از اين مراكز همچنين امكانات اقامتي براي شاعران بازديد‌كننده فراهم مي‌آورند.
يكي از جذاب‌ترين اين مراكز مركز passa porta در بروكسل است. اين مركز اكتبر سال 2004 افتتاح شد. ساختمان اين مركز يك ساختمان بزرگ نزديك مركز شهر است و سكوي ادبي خوانده مي‌شود كه نويسندگاني از بلژيك و ساير مراكز در آنجا به بحث با يكديگر مي‌پردازند.
هنوز براي خانه شعر انگليس هيچ كمك مالي تعلق نگرفته است. كرتيس معتقد است، راه‌اندازي اين مركزدر كانتربري با استقبال زيادي روبرو مي‌شود، چرا كه چاسر به نوعي اين شهر را به يك ميراث ادبي تبديل كرده است.


 


انتشار كتاب شاعران عرب قرن بيستم


جام جم آنلاين: كتاب شاعران عرب قرن بيستم نوشته عبد عون الروضان، محقق اردني به وسيله انتشارات الاهليه در 570 صفحه رحلي منتشر شد.
به گزارش پايگاه اينترنتي بيان الكتب، اين كتاب زندگي، گزيده شعر و دايره المعارفي از اسامي مهم ترين چهره هاي جنبش شعر عرب در قرن بيستم را در بر مي گيرد.
الروضان پيش از اين آثار بسيار مثل دايره المعارف قبايل عرب، دايره المعارف عشاير عراق (در دو جلد) و دايره المعارف تاريخ عرب (در دو جلد) منتشر كرده است.
وي در مقدمه كوتاه اين كتاب مي نويسد: شكي نيست پيدا كردن تمام شاعران يك قرن در زماني كه هر كسي به راحتي در گروه خاصي عضو است و كتاب منتشر مي كند، به اين سادگي نيست. در عين حال بسياري از شاعران برجسته نيز گوشه عزلت گرفته اند و مايل به انتشار آثار خود نيستند.



 
انگلستان هم مسابقه داستان هاي 1500 كلمه اي برگزارمي كند
دیوید لامی، وزیر فرهنگ بریتانیا هفته گذشته گفت که هنر در انگلیس بیش از اندازه متعلق به سفید پوستان است و سیاهان در آن نقشی ندارند. داستان هاي 88 کلمه اي وارد مرحله داوري شدند   
تهران – ميراث خبر
سايت کتاب- گروه بين الملل، گاردين:"ديويد لامي"، وزير فرهنگ بريتانيا هفته گذشته گفت که هنر در انگليس بيش از اندازه متعلق به سفيد پوستان است و سياهان در آن نقشي ندارند.
ديويد لامي در ادامه سخنان خود خبر از يک جايزه جديد داد که به داستان هاي 1500 تا 5000 کلمه اي تعلق مي گيرند. نويسندگان اين داستان ها بايد آفريقايي ها و آسيايي ها و کارائيب هاي ساکن بريتانيا باشند.
آثار نويسندگان برنده سال آينده در يک گلچين داستان کوتاه و توسط يک انتشارات معتبر منتشر خواهد شد. پيتر هييوويت مدير اجرايي شوراي هنر گفت با اجراي اين برنامه به ترويج چندگانگي در دنياي هنر کمک مي شود.
هري کانزرو از نويسنده معروف آسيايي تبار از جمله داوران جايزه مزبور خواه بود. رمان Transmission اين نويسنده امسال برنده جايزه «دسيبل» شده بود.


 


معاون آموزش جهاد دانشگاهي دانشگاه هنر:
هنر داستان‌پردازي در قرآن، وحدتي از كثرت‌هاست

 سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


نشست بررسي ”هنر داستان‌پردازي در قرآن” روز گذشته در سراي قرآن و انديشه سيزدهمين نمايشگاه بين‌المللي قرآن كريم برگزار شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين نشست، دكتر اسدالله زارعي ـ معاون فرهنگي جهاد دانشگاهي واحد دانشگاه هنر ـ ايمان و اعتقاد جامعه به هنر اسلامي را لزوم برگزاري اين نشست عنوان كرد.
وي گفت: ديدگاه قصه‌هاي قرآن، كليت كاملي از نظرگاه خداوند است و قرآن از قصه‌پردازي به‌عنوان نفوذدارترين و ساده‌ترين هنر آدميان استفاده كرده است.
او افزود: قصه‌هاي قرآن كريم از يك رابطه‌ي قابل فهم و ملموس براي كليه انسانها بهره جسته است و عبرت و پندآموز بودن آنها از اهداف قصه‌پردازي در قرآن است.
به گفته زارعي، نگاه درماني بودن قصه‌هاي قرآني، التيام‌بخش ذهن، شفاي دل و رحمت الهي براي بندگان خداست.
وي معتقد است: در قرآن هيچ حكمي جز آن‌كه خداوند حكم مي‌كند، حق نيست و موضع قرآن در قصه‌هايش حقانيت آنهاست؛ اما حقانيتي كه ما به آن اذعان داريم، در صورت اتفاق يك رويداد يا احتمال رخداد آن است؛ درحاليكه ما از بررسي جزيي معجزاتي كه در قرآن بيان شده است، قاصريم.
اين پژوهشگر هنر اسلامي با اشاره به آيه 120 سوره هود، نگاه ديگر قرآن از قصه‌پردازي و بيان آيات را به صورت روايات، براي سكون و ثبوت قلب پيامبر (ص) عنوان كرد.
وي درباره تفاوت قرآن با سبك رئاليستي ابراز داشت: سبك رئاليستي بر مبناي واقعيت‌هاست، اما قرآن بر حقانيت رويداد تاكيد دارد. همچنين ذكر مكان و زمان يك اتفاق در سبك رئاليستي ضروري است؛ ليكن اكثر قصه‌هاي قرآني بر اساس مكان و زمان بيان نشده‌اند.
زارعي در ادامه زاويه ديد و نقطه نگاه را جزو نكات اساسي در داستان‌پردازي خواند و در اين زمينه گفت: قصه‌هاي قرآن يك زاويه ديد دارند و آن هم داناي كل و قاهر مطلق است كه قوي‌ترين و عميق‌ترين نگاهي است كه براي زاويه ديد در نظر گرفته مي‌شود.
به گفته وي، انواع داستان‌هاي ادبي نظير قهرماني، تغزلي، مذهبي، تاريخي و... در قرآن وجود دارد و نمونه آن داستان حضرت ابراهيم (ع) است كه ضمن تاريخي بودن، حماسي نيز هست. البته حماسه آن نبرد و قهرمان بيروني نيست، آنچه در درون ابراهيم (ع)

 

IranPoetry.com//©2004-2008 • All Rights Reserved
بازنشر اينترنتي مطالب اين سايت با ذکر
آدرس دقيق بلامانع است