چهارشنبه 18 آبان 84
با معرفي نفرات برتر در رشته هاي شعر و نگاره هاي قرآني و نخبگان جوان بخش جوان سيزدهمين نمايشگاه بين المللي قرآن كريم به كار خود پايان داد
خبرگزاري كشاورزي ايران (ايانا ) – گروه فرهنگ و هنر
بخش جوان سيزدهمين نمايشگاه بين المللي قرآن كريم، برگزيدگان خود را معرفي كرد.
به گزارش ايانا، از ستاد اطلاع رساني نمايشگاه قرآن كريم در مراسم اختتاميه بخش جوان كه روز گذشته برپا شد، نفرات برتر در رشته هاي شعر، نگاره هاي قرآني، خطوط و فنون قرآني، نشست قرآن و نخبگان جوان، كارگاه آموزش مفسران جوان معرفي و از سوي رئيس سازمان ملي جوانان لوح تقدير دريافت كردند.
در بخش مسابقات معارف قرآني و بخش عكاسي نيز به 114 اثر برتر از سراسر كشور جوايزي اهدا شد. همچنين در بخش كارگاهي آشناي با خط بريل و كارگاه نمايش قصه ها و داستانهاي قرآني و بخش مشاوره قرآني فعالان هر يك مورد تقدير قرار گرفتند.
گفتني است در پايان مراسم، گزارش عملكرد بخش جوان طي 20 روز فعاليت نمايشگاه قرآن توسط اسداله اسدي گرمارودي مدير بخش جوان به طور منظوم در 114 بيت شعر قرائت شد.
”در يك زمستان و اشعار ديگر“
مجموعهي شعر جديدي از عمران صلاحي منتشر ميشود
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
مجموعهي شعر جديدي از عمران صلاحي با عنوان «در يك زمستان و اشعار ديگر» منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مجموعه شامل حدود 90 شعر سپيد چاپنشدهي صلاحي از سال 66 تا امروز است كه توسط انتشارات نويد شيراز منتشر ميشود.
حدود 60 شعر «در يك زمستان و اشعار ديگر» همه در يك زمستان سروده شدهاند و بقيهي شعرها در فصلي جداگانه آمدهاند.
به گفتهي صلاحي، اين مجموعه حال و هواي همين سالها را نشان ميدهد و به مسائل اجتماعي و عاطفي ميپردازد.
آخرين مجموعهي شعر عمران صلاحي «هزار و يك آيينه» است كه پس از آن دو گزينه از اشعار او با نامهاي
«گزينهي اشعار» عمران صلاحي و «مرا به نام كوچكم صدا بزن» به چاپ رسيده است.
او همچنين مشغول ترجمهي شعرهاي يك شاعر اهل تركيه است كه ميخواهد براي اولين بار او را به خوانندگان فارسي زبان معرفي كند.
مجموعهاي از طنزهاي داستاني اين شاعر طنزپرداز با عنوان «تفريحات سالم» نيز در سيصد و چند صفحه توسط انتشارات ويستار منتشر خواهد شد.
به گزارش ايسنا، تعدادي از آثار منتشرشدهي عمران صلاحي 59 ساله، عبارتند از: طنزآوران امروز ايران، گريه در آب، قطاري در مه، ايستگاه بين راه، هفدهم، پنجرهدن داش گلير و آينا كيمي (به زبان تركي)، حالا حكايت ماست، رؤياهاي مرد نيلوفري، شايد باور نكنيد، يك لب و هزار خنده، آي نسيم سحري، ناگاه يك نگاه، ملانصرالدين، باران پنهان و از گلستان من ببر ورقي.
دومين جشنواره دانشجويي «شعر رضوي» در مشهد برگزار ميشود
سرويس: صنفي
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: صنفي
دومين جلسه شوراي سياستگذاري دومين جشنواره دانشجويي شعر رضوي «گريز آهوانه 2» در حوزه امور فرهنگي رفاهي دانشجويان وزارت بهداشت برگزار شد.
به گزارش سرويس صنفي آموزشي خبرگزاري دانشجويان ايران، در اين جلسه دكتر هادي منوري مدير امور فرهنگي دانشگاه علوم پزشكي مشهد و دبير جشنواره، گزارشي از مراحل اجرايي برگزاري جشنواره ارائه كرد و در ادامه رضا اسماعيلي شاعر معاصر و مسئول امور فرهنگي اجتماعي وزارت بهداشت نيز با اشاره به برگزاري جشنواره در دو بخش كلاسيك و آزاد، گفت: موضوعات اين دو بخش شامل شعر رضوي و شعر آييني است و دانشجويان دانشگاهها و مراكز آموزش عالي سراسر كشور ميتوانند آثار خود را تا اول آذر ماه به دبيرخانه جشنواره در مشهد ارسال كنند.
وي گفت: برگزاري اين جشنواره از لحاظ زماني و مكاني بسيار مناسب بوده و پيش بيني ميشود با استقبال قابل ملاحظه دانشجويان روبرو شود.
در ادامه اين جلسه مقرر شد تا دومين جشنواره دانشجويي شعر رضوي روزهاي 23 و 24 آذر ماه در دانشگاه علوم پزشكي مشهد برگزار شود.
همچنين پايگاه اطلاع رساني جشنواره به آدرس www.gorze2.blog.com آخرين اخبار و اطلاعات را در اختيار علاقمندان قرار ميدهد.
/طرح مجدد انتخاب روز ملي شعر و ادب/
ضياء موحد:
”فردوسي“ مليترين شاعر ايران، جهانيترين شاعر ما و مناسبترين گزينه است
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
ضياء موحد، فردوسي را شاعر ملي ايرانيان و روز مربوط به او را مناسبترين گزينهي انتخاب “روز ملي شعر و ادب” ميداند.
پيرو بررسي مجدد تاريخ روز ملي شعر و ادب در شوراي عالي انقلاب فرهنگي كه در سال 81، روز درگذشت شهريار اعلام شده بود، موحد در گفتوگويي با خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، متذكر شد: اگر ميخواهند روزي را به عنوان روز ملي شعر و ادب انتخاب كنند، فردوسي از هر نظر مناسبترين گزينه است؛ او ضمن اينكه مليترين شاعر ايران است، جهاني ترين شاعر ايران هم هست.
وي در همين زمينه يادآور شد: مثلا شعر حافظ آنقدر به زبان فارسي، بازيهاي زباني، قافيه، وزن و موزيك چسبيده است كه وقتي ترجمه ميشود، چيزي از آن نميماند، اما فردوسي غير از اين است و “رستم و سهراب” او جزو ادبيات كودك جهان در آمده است.
موحد با بيان اينكه از نظر اسطوره، تاثير بر فرهنگ، سنت شاهنامهخواني و نقالي، روز ملي شعر، روز فردوسي است، يادآور شد: بعد از حملهي اعراب به ايران، زبان فارسي، گذشته حماسي، روح شجاعت و وطندوستي، خردورزي و جايگاه مقام زن را در شاهنامه فردوسي ميبينيم و مسلم بدانيد اگر شهريار هم زنده بود، فردوسي را انتخاب ميكرد.
اين شاعر همچنين دربارهي بحث مطرح شده دربارهي حذف روزهاي بزرگداشت فردوسي، حافظ، سعدي و... و گنجاندن آنها در يك روز به عنوان روز ملي شعر و ادب، عنوان كرد: هر كدام از اينها آنقدر بزرگند كه بايد يك روز به آنان اختصاص داده شود و تازه تمام برنامهها و سمينارها در برابر مقام اين شاعران چيزي نيست.
ضياء موحد با تاكيد بر مخالفتش بر حذف اين روزها از تقويم رسمي كشور، گفت: مگر ميشود چنين كاري كرد؟! ما حداقل پنج شش شاعر جهاني داريم كه اگر بخواهند بزرگداشتشان را در يك روز بگذارند، به هيچ كدام سهمي نميرسد.
شاعر مجموعه مشتي نور سرد، همچنين در بارهي انتخاب يك چهره از شاعران معاصر براي اين روز گفت: ابدا موافق اين موضوع نيستم، چهرههاي شعر معاصر، بايد محك زمان را بخورند؛ ولي فردوسي، حافظ، سعدي و مولوي امتحان زماني خود را پس دادهاند.
برگزاري همايش منطقهاي «بررسي و تحليل شعر معاصر فارسي» در دانشگاه آزاد واحد تهران شمال
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
معاونت پژوهشي دانشگاه آزاد اسلامي واحد تهران شمال نخستين همايش منطقهاي شعر و ادبيات فارسي را با هدف ايجاد بستري مناسب جهت دستيابي به آخرين دستاوردهاي علمي در زمينههاي تاثير آموزش دبيرستاني و دانشگاهي در گسترش شعر امروز، تاثير مثبت يا منفي انجمنهاي ادبي در شعر امروز، شان شعر عروضي امروز، شان شعر نيمايي امروز، شان شعر آزاد امروز، شان ترانه سرايي امروز، شاعران اثر بخش در شعر امروز، سبك شناسي امروز، جامعه شناسي شعر امروز، لهجه شناسي شعر امروز و تاثير چاپ و نشر و رايانه در گسترش شعر امروز را برگزار ميكند.
به گزارش ايسنا، به نقل از روابط عمومي دانشگاه آزاد، واحد تهران شمال، آقاي دكتر ضيغمي با اعلام اين مطلب گفت: به منظور ارائه يك كار تحقيقي دانشگاهي در زمينه شعر فارسي، اين همايش برگزار ميشود كه يك گروه پژوهشگري به سرپرستي اينجانب كارهاي مطالعاتي و تحقيقاتي آن را از دو سال پيش شروع كردند و در اين راستا كليه انجمنها، فرهنگسراها، مجمعهاي شعري دانشگاههاي تهران بررسي شده و اين گروه براي اين همايش چهارصد شاعر را مورد مصاحبه قرار دادند كه در روز همايش نيز از كليه شعراي معروف در اين زمينه دعوت به عمل آمد.
وي افزود: در مرحله ابتدايي ما يك همايش را در سال ١٣٨٣ در سطح دانشگاهي در واحد تهران شمال برگزار كرديم كه عمدتا يك كار تحقيقي و يك بررسي ميداني پيرامون شعر در سطح شهر تهران بود، مرحله بعدي اين همايشها، بررسي شعر فارسي در سطح ايران هست كه درصدد هستيم اين كار تحقيقي را در سطح كشور به انجام رسانده و نتايج آن را در يك همايش كشوري ارائه نماييم و مرحله سوم اين تحقيق، بررسي شعر فارسي در سطح جهان است كه عمدتا يك تحقيق واقعي از موجوديت شعر فارسي امروز در سراسر جهان به خصوص كشورهاي فارسي زبان شامل تاجيكستان، ازبكستان، اوكراين،افغانستان،ارمنستان، قفقاز و ساير كشورها ارائه خواهد شد.
آقاي دكتر ضيغمي در ادامه تصريح كرد: در اين همايش ٤٠ شاعر مطرح در سطح شهر تهران به ارائه اشعار خود خواهند پرداخت و تا كنون بيش از ٢٠٠ مقاله و شعر به دبيرخانه همايش ارسال شده است كه پس از بررسي و ارزيابي در كميتههاي تخصصي، شعرها و مقالات برگزيده توسط شاعران و نويسندگان در روز همايش ارائه خواهد شد.
گفتني است همايش بررسي و تحليل شعر معاصر فارسي روز يكشنبه مورخ ٢٢ آبان ماه سال جاري از ساعت ٣٠/١٦ - ٠٠/٩ در سالن آمفي تئاتر دانشكده مديريت و علوم اجتماعي واحد تهران شمال برگزار خواهد شد.
با آثاري از شاملو، سپانلو، مندنيپور و...
گزيدهاي از شعر و داستان معاصر ايران به زبان چك منتشر ميشود
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
گزيدهاي از شعر و داستان معاصر ايران به زبان چك منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، شعرهايي از احمد شاملو، محمدعلي سپانلو، سيدعلي صالحي و سيمين بهبهاني، به همراه دو داستان از شهريار مندنيپور و احمد غلامي بهزودي به زبان چك ترجمه ميشود.
مترجم اين مجموعه پروفسور ايوانا بوزداوي در دانشگاه پراگ است كه كارش را براساس ترجمه انگليسي عرفان قانعيفرد انجام ميدهد.
بوزداوي پيش از اين ترجمه شعرهايي را از كشورهاي ديگر ازجمله ايرلند منتشر كرده كه اين بار ادبيات ايران را انتخاب كرده است.
قانعيفرد كه گزينش اين مجموعه را برعهده داشته، معتقد است، ترجمه از ادبيات معاصر براي شروع كار راحتتر است.
به گفتهي او هيچ چيزي از ادبيات ايران در كشور چك وجود ندارد. قانعيفرد در نقل قول از ايوانا بوزداوي تاكيد كرد كه نشانهشناسي ادبيات فارسي در غرب بسيار ناشناخته است و اين ضعف مترجمان ايراني در ترجمه و شناساندن ادبيات غني فارسي است.
او همچنين يادآور شد كه بوزداوي در ترجمه شعرها سعي كرده موسيقي كلام و عصاره اصلي بيان اين شاعران را رعايت كند و معتقد است، موسيقي شعر ايراني بسيار قابل فهم و داراي حس و حال خاصي است.
«رياضالشعرا» عليقلي واله داغستاني منتشر شد
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تبريز
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
تذكره رياضالشعراي عليقلي واله داغستاني انتشار يافت.
به گزارش ايسنا، اين اثر مربوط به عهد صفوي توسط سيدمحسن ناجي نصرآبادي تصحيح شده و در قالب پنج جلد منتشر شده است.
در مقدمه اين كتاب، مصحح درباره عليقلي واله داغستاني نوشته است: عليقليخان واله در ماه صفر سال 1124 قمري مقارن با سلطنت شاه سلطان حسين صفوي در شهر اصفهان به دنيا آمد. اين نويسنده عهد صفوي آثار ارزشمند ديگري چون منشات، بياض، مثنوي ميرزانامه و ديواني را نگاشته است كه در اين بين كتاب رياضالشعرا به عنوان مهمترين اثر وي مطرح است.
ناجي نصرآبادي افزوده است: واله پس از سفر به هندوستان به سبب دوري از سرزمين مادري و شاد كردن خاطر افسرده و ياد دوستان سخن گستر تصميم گرفت تا با جمعآوري ابيات دلنشين شاعران اين اثر را فراهم آورد.
رياضالشعرا با مقدمه واله آغاز ميشود، با 28 روضه (براي هر يك از حروف الفباي عربي يك روضه) ادامه مييابد و با يك خاتمه پايان ميپذيرد.
رياضالشعرا توسط انتشارات اساطير منتشر شده است.
جلالالدين كزازي:
هيچ ايراني بيداردلي با گزينش فردوسي براي روز ملي شعر و ادب ناهمداستان نخواهد بود
حذف روزهاي بزرگداشت نسنجيده است
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
ميرجلالالدين كزازي گفت: هيچ ايراني بيداردل جانآگاه با گزينش فردوسي براي روز ملي شعر و ادب ناهمضداستان نخواهد بود.
اين پژوهشگر و استاد دانشگاه در گفتوگويي با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره پيشنهادش براي روز ملي شعر و ادب پس از طرح مجدد اين موضوع عنوان كرد: من بر آنم كه كسي بايد نام خويش را بر اين روز بنهد كه نامدارترين و بزرگترين چهره فرهنگي و ادبي در ايران باشد، زيرا آوازه ما ايرانيان در پهنه گيتي به سخن پارسي است.
او افزود: اگر ما بخواهيم ستيغي براي فرهنگ ايراني، دست كم در ايران پس از اسلام نشان بدهيم، آن ستيغ، آن فرازناي فرهنگي، ادب پارسي است، زيرا بزرگترين سخنوران جهان را ما ايرانيان در دامان فرهنگ خويش پروردهايم و به جهانيان ارمغان كردهايم. بر اين پايه، روز سخن يا روز ملي شعر و ادب، ميتوانم گفت ارجمندترين و والاترين روز در گاهشماري فرهنگي ايران ميتواند بود.
او در ادامه يادآور شد: پس آن، سخنوري كه نام وي را ميبايد بر اين روز بنهيم، به ناچار، سخنوري است كه بيش از هر شاعر ديگري ميتواند نماينده و نشاندهنده سخن پارسي باشد. بر اين پايه، برآنم كه تنها كسي كه ميسزد كه نام فرخنده و بلند وي روز شعر و ادب را زيور ببخشد، فردوسي است.
كزازي همچنين توضيح داد: ميتوانم براي اين گزينش برهانهايي بسيار بياورم، اما تنها به دو برهان بسنده ميكنم؛ يكي اين است كه فردوسي با پديدآوردن شاهنامه، شالوده فرهنگ و منش ايراني را در ايران نو ريخته است. شاهنامه او نامه و فرهنگ و منش ايراني است. هيچ ديواني، هيچ اثري ديگر را نميشناسيم كه شايسته نامي چنين باشد. دو ديگر اين است كه فردوسي، اوستادان اوستاد سخن پارسي است. اگر او در سپيدهدم ادب ايران رخ نمينمود و به شاعري دست نمييازيد، هيچكدام از سالاران سخن كه در پهنه جهان نامي برآوردهاند، آنچه كه هستند، نميتوانستند شد.
اين مترجم تاكيد كرد: همه اين بزرگان كه مايه نازش ايرانياناند، سخنوراني مانند خيام، مولانا، سعدي و حافظ، برخواني رنگين و پرورنده نشستهاند كه فرزانه توس در برابرشان گسترده است. از اين روي ميتوانم گفت فردوسي صد مولاناست؛ هنگامي كه ما به صد ميرسيم، شمارههاي نود، هشتاد و ...هم را در آن نهفته خواهيم داشت. پيشنهاد من اين است كه همان روزي كه با نام فردوسي نشان يافته است، روز سخن پارسي شمرده بشود.
كزازي سپس پيشنهاد مطرح شده را مبني بر حذف روزهاي بزرگداشت چهرههايي همچون فردوسي، سعدي، حافظ، مولوي و ... و گراميداشت آنها در يك روز به عنوان روز ملي شعر و ادب، نسنجيده دانست و افزود: نميتوان در يك روز به همه اين بزرگان پرداخت و انديشيد و اينكه روزي در سال به نام يكي از اين نامآوران فرهنگ ايراني نشان يافته، كمترين بهانه و انگيزهاي است كه بتوان دست كم در رسانههاي همگاني به آنها پرداخت و انديشيد؛ تا ايرانيان از اين رهگذر، هر چند در رويه و سطح، با اين بزرگان كه پايههاي فرهنگ ايراني را ريختهاند، آشنا شوند.
او همچنين يادآور شد: اگر خواست پيشنهاددهندگان، كاستن از هزينههاست، من ميانگارم اين كاهش در اينجا نه تنها سودمند نيست، زيانبار هم هست. اينكه در پارهاي از شهرها به انگيزه اين روزها بزمي ادبي و فرهنگي سامان داده بشود، هزينهاي آنچنان بالا نخواهد داشت. اما سود و كاركرد آن بسيار ميتواند باشد.
كزازي همچنين تاكيد كرد: پيشنهادم اين است كه درست وارونه بر شمار اين روزها افزوده شود؛ تا آنچنان كه گفتم، دست كم در رسانهها به بزرگان فرهنگ و ادب ايران پرداخته شود. اين نياز ستوهآور زمانه ماست. ما براي اينكه بتوانيم در برابر تازشهاي فرهنگي بايستيم، نياز داريم خود را به شايستگي بشناسيم و كمترين كار در اين راه، همين است كه دست كم روزي را در سال به پشتوانههاي فرهنگي خويش ويژه بداريم.
كزازي همچنين گفت كه دربارهي انتخاب روز ملي شعر و ادب با او مشورتي نشده است.
جشنوارهي شعر نماز در آذربايجان شرقي برگزار ميشود
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تبريز
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
دومين جشنواره شعر نماز در آذربايجان شرقي برگزار ميشود.
به گزارش ايسنا اين جشنواره با هدف بزرگداشت ماه محرم الحرام و احيا و ترويج فرهنگ نماز و شناسايي و تشويق استعدادهاي خلاق در اين زمينه برگزار ميشود و طي آن به بررسي تاثير نماز بر ادب فارسي، تاثير نماز در روحيه افراد، نماز وحدت مسلمين و نقش نماز در پيرزوي انقلاب اسلامي پرداخته ميشود.
اين جشنواره در ماه محرم و به همت اداره كل فرهگ و ارشاد آذربايجان شرقي برگزار خواهد شد.
با عنوان ققنوس و با خوانش شعرها و نامهها،
يكصدودهمين سالگرد تولد نيما يوشيج گرامي داشته ميشود
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
همزمان با يكصد و دهمين سالگرد تولد نيما يوشيج نوزدهم آبان ماه مراسمي در مجتمع فرهنگي سينمايي شهرستان بابل برگزار ميشود.
به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اين برنامه كه با عنوان ققنوس از طرف نگارخانه آبي از ساعت 17 تا 19 در اين مجتمع برگزار خواهد شد اسماعيل جنتي عطايي به خوانش بخشي از شعرها و نامههاي نيما همراه با اجراي موسيقي سه تار ميپردازد. همچنين در اين مراسم تمام آثار نيما كه توسط جنتي به صورت اسكن و فيلم در قالب CD تهيه شدهاند به همراه فيلمي از روستاي يوش و خانه نيما و نيز فيلمي از كتابهايي كه درباره او و آثارش نوشته شدهاند هر كدام به مدت 20 دقيقه نمايش داده ميشوند.
در اين برنامه كه برخي شاعران و نويسندگان نيز در آن حضور خواهند داشت درباره تصوير در شعر نيما نيز بحث ميشود.
ضياءالدين ترابي:
اگر قرار است روز ملي شعر و ادب داشته باشيم، فردوسي مناسبترين است
بود و نبود روزهاي بزرگداشت شاعران هيچ تاثيري ندارد!
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
ضياءالدين ترابي با بيان اينكه با نامگذاري روزها ازجمله روز ملي شعر و ادب موافق نيست، در عين حال فردوسي را چهره پيشنهادي خود براي اين انتخاب دانست.
اين شاعر پس از طرح مجدد انتخاب روز ملي شعر ادب، در گفتوگويي با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) عنوان كرد: اين نامگذاريها شايد از سر بيكاري است؛ اما در هر صورت، اگر قرار باشد پيشنهادي براي اين روز داشته باشم، به نظرم روز ملي شعر و ادب، بايد روزي باشد كه با بزرگترين شاعر ملي ما نسبت داشته باشد.
او افزود: روزي كه قبلا تعيين شده، ميتواند روز بزرگداشت شهريار باشد، نه روز شعر ايران، مطمئنا شاعر ملي ما فردوسي است كه زبان، فرهنگ، ميراث و هويت ما به تلاش اين شاعر بزرگ وابسته است.
ترابي همچنين يادآور شد: بهانه اين است كه روز تولد و مرگ فردوسي مشخص نيست، ولي حداقل تاريخ دقيق پايان شاهنامه را داريم كه 25 اسفندماه است. اين تاريخ، هم در خود شاهنامه آمده و هم از روي محاسبات قابل اثبات است.
او در ادامه گفت: روز 25 اسفندماه را با بهانههايي به ارديبهشتماه انداختهاند و روز فردوسي اعلام كردهاند؛ اما هيچ دليلي براي اين كار وجود ندارد؛ چون اين تاريخ، پنج روز به عيد مانده، بايد آن را ناديده بگيريم؟! مگر روز ملي شدن نفت 29 اسفند نيست؟ بر فرض كه هيچ برنامهاي هم در اين روز 25 اسفند اجرا نشود، ولي اينگونه ثبت ميشود و در تاريخ ميماند كه اتفاق مهمي در اين زمان افتاده كه هيچ شاعري نميتواند منكرش باشد؛ اگر شاهنامه نبود، زبان و شعر ما هم نبود.
او تاكيد كرد: با توجه به اهميتي كه شاهنامه از نظر زباني، تاريخي و اسطوره دارد، فردوسي مناسبترين چهره براي روز ملي شعر و ادب است.
او سپس پيشنهاد مطرح شده مبني بر حذف روزهاي بزرگداشت شاعراني مثل فردوسي، حافظ، سعدي، مولوي و... و گنجاندن آنها را در يك روز به عنوان روز ملي شعر و ادب، بد ندانست و گفت: مگر در اين روزها به جاي تعريف چهار تا قصه چه ميكنند؟ بهتر است يك روز را براي شعر در نظر بگيرند و همه را ادغام كنند، به شرط اينكه برنامههاي اصولي و درستي اجرا شود. ضمن اينكه ميتوانند يك هفته را براي اين كار در نظر بگيرند.
او در ادامه خاطرنشان كرد: اگر بخواهيم به هر شاعري يك روز اختصاص دهيم، 365 روز را كم ميآوريم. با حذف اين روزهاي بزرگداشت، هيچ آسيبي نميرسد و مگر زماني كه اين روزها نبود، كسي حافظ را فراموش كرد؟ بود و نبود اين بزرگداشتها هيچ تاثيري ندارد. حالا هم اگر ميخواهند روز ملي شعر و ادب باشد، بهتر است همه را در همان 25 اسفند متمركز كنند كه در اين صورت بحث و جنجالي هم پيش نميآيد و سر و صداهاي اين چند ساله حل مي شود.
ترابي همچنين درباره اينكه آيا در اين زمينه با او مشورتي صورت گرفته است يا نه، گفت: خوشبختانه نه!
منوچهر آتشي:
انتخاب فردوسي براي روز ملي شعر و ادب، به حكمي نياز ندارد
هيچ صحبتي در اين زمينه با من نشده است
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
به اعتقاد منوچهر آتشي، شاعر ملي ما فردوسي است و لازم نيست كسي براي انتخاب او براي روز ملي شعر و ادب حكم دهد.
اين شاعر پيشكسوت پس از طرح مجدد انتخاب روز ملي شعر و ادب كه پيش از اين در سال 81 سالروز درگذشت شهريار اعلام شده بود، به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: اين انتخاب را مردم در طول تاريخ انجام دادهاند و همه خيلي راحت ميگوييم شاعر ملي ما فردوسي است؛ چراكه او فرهنگ، ادبيات، شعر و زبان فارسي در حال ركود را احيا كرد و لازم نيست اين موضوع انگ دولتي به خود بگيرد.
او در ادامه يادآور شد: فردوسي در مدت كمي، تمام ضايعات را با نوشتن شاهنامه جبران كرد. او اسطورههاي ما و هويت مليمان را زنده كرد و لايقترين فرد براي روز ملي شعر و ادب است.
آتشي در عين حال متذكر شد: اگر واقعا دلسوزي براي شعر وجود دارد، بايد براي شعر معاصر باشد. ما تاريخ طولاني شعر و شاعر مليمان را داريم كه فردوسي است، كساني هم ميتوانند حافظ را پيشنهاد كنند كه در عين حال ك عارف بود، شاعر ملي بود و انديشههاي ايرانشهري داشت. اما به نظر من، بايد روي شعر معاصر سرمايهگذاري شود و مثلا روز توليد نيما را به عنوان روز تولد شعر فارسي اعلام كنيم.
او سپس درباره پيشنهاد مطرح شده در جلسات تعيين روز ملي شعر و ادب، مبني بر حذف روز بزرگداشت شاعراني مثل حفاظ، سعدي، مولوي، عطار، خيام و... و گنجاندن آنها در يك روز، عنوان كرد: اصلا صحيح نسيت! هر شاعري سبك و سياق خود را دارد و براي هر موضوعي ميتوان سراغ شاعري رفت. بودن اين روزهاي بزرگداشت براي جامعه مشكلي ايجاد نميكند. درباره هر شاعر، بايد جداگانه بحث شود و حذف اين روزها را درك نميكنم.
آتشي همچنين درباره اينكه آيا از طرف متوليان اين كار مشورتي با او شده است يا نه، گفت: نه هيچ صحبتي با من نشده و فقط امثال شما خبرگزاريها تماس گرفتهايد.
عبدالجبار كاكايي:
مصادره كردن روز ملي شعر و ادب بهنام يك شاعر، جفا به بقيه ست
حذف روزهاي بزرگداشت شاعران از تقويم، بازي با احساسات مردم است
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
عبدالجبار كاكايي معتقد است: مصادره كردن روز ملي شعر و ادب به نام يك شاعر، جفا به بقيه است.
اين شاعر كه پس از طرح مجدد انتخاب تاريخ روز ملي و شعر و ادب ـ كه در سال 81 مصادف با درگذشت شهريار اعلام شد ـ با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران( ايسنا) گفتوگو ميكرد، افزود: بهتر است روز ملي شعر و ادب مختص شاعر خاصي نباشد، چراكه در شعر قديم و جديد چهرههايي را داريم كه اين لياقت را داشته باشند و به علاوه اين در بسته نيست و نبايد زمان را به يك شاعر بفروشيم.
او در ادامه توضيح داد: مادامي كه در خلاقيت و نبوغ باز است و زمان به همه متعلق است، بهتر است روز ملي شعر و ادب به فرد خاصي متعلق نباشد، تا اين فرصت از ديگران گرفته نشود. انتخاب اين روز به نام يك شاعر، فروختن زمان به يك شاعر است، در حالي كه ما شاعران بزرگ زيادي را داريم كه در عرض هم هستند و حداقل در شعر گذشته چهار چهره مثل فردوسي، حافظ، مولانا و سعدي اينگونهاند.
كاكايي ماه فروردين را ماه مناسبي براي انتخاب اين روز عنوان كرد و گفت: اين ماه و بهار به اتفاق، مورد توجه نسل قديم و جديد شاعران است.
او همچنين با پيشنهاد حذف روزهاي بزرگداشت فردوسي، حافظ، سعدي، مولانا، عطار، خيام و... و گنجاندن آنها در يك روز به عنوان روز ملي شعر وادب مخالفت كرد و گفت: اصلا درست نيست كه اين روزها از تقويم برداشته شود. اينها مفاخر ملي ما هستند و نهادهاي فرهنگي و متوليان در اين روزها كار ميكنند و هر روزي تاثير خاص خود را دارد.
او ادامه داد: مردم احساسات خود را به اين مفاخر ملي و اين روزها نشان دادهاند و حذف آنها بازي با احساسات مردم است.
كاكايي همچنين پاسخ داد كه براي انتخاب اين دوره از طرف متوليان هيچ مشورتي با او نشده است.
چاپ سوم شعرها و انتشار افسانههاي آذربايجان از صمد بهرنگي
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
كتاب «پاره پاره» دربرگيرنده شعرهاي شاعرن آذربايجان ازسوي ناشر آثار صمد بهرنگي براي چاپ سوم آماده شد.
به گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين اثر براي اولين بار در سال 55 منتشر شده بود.
همچنين متن اصلي «افسانههاي آذربايجان» گردآوري و ترجمه صمد بهرنگي و بهروز دهقاني كه ترجمه فارسي آن چندي پيش منتشر شده و هماينك براي چاپ چهارم آماده است، به زبان تركي ازسوي نشر بهرنگي در تبريز منتشر شده كه هنوز توزيع نشده است.
اين ناشر چندي پيش مجموعه كامل آثار صمد بهرنگي را در دو جلد ـ جلد اول شامل مقالهها و ترجمههاي براي بزرگسالان و جلد دوم در برگيرنده قصهها و نوشتهها براي كودكان ـ و نيز مجموعه قصههاي اين داستاننويس را با عنوان «قصههاي بهرنگي» منتشر كرده بود.
صمد بهرنگي ـ داستاننويس و مترجم ـ تيرماه 1318 در تبريز متولد شد و شهريورماه 1347 درگذشت.
محمد شمس لنگرودي:
تولد نيما يوشيج بهعنوان يك مبداء تاريخي، براي روز ملي شعر و ادب مناسب است
بهجاي بحث بر سر روزهاي بزرگداشت، مشكلات مردم را حل كنند!
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
محمد شمس لنگرودي معتقد است: انتخاب روز ملي شعر و ادب، بايد يك مبناي تاريخي داشته باشد و روز توليد نيما يوشيج به عنوان باعث و باني رسيدن ما به شعر امروز، مناسبترين زمان است.
اين شاعر درباره پيشنهادش براي انتخاب تاريخ روز ملي شعر و ادب پس از طرح مجدد اين موضوع، به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) گفت: قبلا به نظرم ميرسيد، روز تولد شاملو مناسب باشد، منتها الان فكر ميكنم خود شاملو هم بهنوعي از تاريكخانه نيما يوشيج درآمده و راه و رسمي كه داشت، عمدتا از راه نيما بيرون ميآمد. بنابراين تصورم اين است كه روز تولد نيما روز ملي شعر و ادب باشد.
او در توضيح بيشتر اين موضوع عنوان كرد: دليلم اين است كه شعر و ادبيات ايران به قبل و بعد از نيما تقسيم ميشود، يعني نيما مبداء تاريخ ادبيات معاصر است. بهترين معيار براي انتخاب اين روز، يك مبداء تاريخي است و چه نيما را قبول داشه باشيم، چه با او مخالف باشيم، شعر و ادبيات ما به قبل و بعد از او تقسيم ميشود؛ هيچ اثرا دبي معاصري نيست كه تحت تاثير نيما نباشد و غزل نو و رباعي نو هم تحت تاثير اوست.
شمس لنگرودي همچنين درباره انتخاب مناسبت مربوط به چهرههاي ادبيات كهن براي اين روز گفت: از اول تاريخ تا امروز حافظ را داريم، منتها حافظ، سعدي، فردوسي، مولوي و ديگران، به اندازه كافي جا باز كردهاند و به علاوه، اينها يكي دو نفر نيستند و نميتوان بر سر آنها به اجماع رسيد.
وي افزود: بايد درباره انتخاب يك چهره از اين بين، بحث مفصلي بشود كه درنهايت هم بحثهاي ذوقي پيش ميآيد. پايههاي زبان شعر امروز و نحو ما، زبان سعدي است، مردم با حافظ فال ميگيرند و نميتوان گفت فردوسي چون حماسه گفته شاعر ملي ماست.
اين پژوهشگر همچنين درباره اين نظر كه چهرههاي كلاسيك امتحان زماني خود را پس دادهاند، گفت: در اين صورت نيما هم امتحان خود را پس داده و تثيت شده است. افراد زيادي همزمان و بعد از او آمدند كه نامي از آنها نمانده است.
شمس لنگرودي سپس درباره پيشنهاد مطرح شده مبني بر حذف روزهاي بزرگداشت فردوسي، حافظ، سعدي و... و گنجاندن آنها در يك روز به عنوان روز ملي شعر و ادب، گفت: در اين صورت باز اين مشكل پيش ميآيد كه چه روزي در نظر گرفته شود و اگر هم اين طور در نظر بگيرند، باز نيما و عده زياد ديگري ميتوانند در اين روز بگنجند.
او با بيان اينكه با اين كار موافق نيست، در عين حال متذكر شد: بهتر است وضع اقتصادي، رفاه و امنيت مردم و مشكلات جوانان را درست كنند. اصلا روز ملي شعر و ادب نميخواهيم؛ به جاي اينها به اعتياد، فقر، فاصله طبقاتي و مسائل هويتي بپردازند. حافظ و سعدي قرنهاست كه از مطرح بودن خودشان حمايت كردهاند، باز هم حمايت ميكنند!
اين شاعر همچنين گفت كه از طرف متوليان امر، هيچ مشورتي از او نخواستهاند.
محمد حقوقي:
حافظ، فردوسي و شاملو براي انتخاب روز ملي شعر و ادب مناسب هستند
با افراد صاحب صلاحيت مشورت شود
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
محمدحقوقي، حافظ، فردوسي و شاملو را سه گزينهي مناسب براي روز ملي شعر و ادب ميداند.
اين شاعر و منتقد در گفتوگويي با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پس از طرح مجدد اين موضوع عنوان كرد: براي انتخاب چنين روزي، بايد بحث و گفتوگوهاي زيادي انجام شود و در ميزگردهايي، از افراد مختلف دعوت كنند؛ كه البته متاسفانه گاهي نشستهايي برگزار ميشود، ولي كساني را دعوت ميكنند كه صلاحيت ندارند.
او در ادامه متذكر شد: بايد تعريف كنيم شاعر ملي چه كسي است و چه كسي بيشترين تاثير را داشته است. بايد ببينيم شاعري كه براي روز ملي شعر و ادب در نظر گرفته ميشود، در كدام پله از تاريخ ادبيات ما قرار گرفته و در سطح ايران و جهان چگونه نگاهي به او وجود دارد.
حقوقي همچنين يادآور شد: انتخاب يك چهره براي اين روز به اينكه با چه هدفي و چه اعتباري به اين روز نگاه كنيم، بستگي دارد.
انتخاب شاعران كلاسيك مثل حافظ، فردوسي و مولوي مخالفتي را برنميانگيزد و كسي نميگويد چرا اين چهرهها انتخاب شدهاند، چون اينها شاعران ملي ما هستند؛ اما از جهتي شناسنامه ما دست فردوسي است و از همه بيشتر صلاحيت دارد.
او در ادامه گفت: در شعر معاصر، شاملو محوريت دارد، اما خيليها او را قبول ندارند و مثلا استادان دانشگاه، بهار را نماينده ادبيات گذشته و شاعر بزرگ ميدانند. از طرفي هم بسياري شاملو را شاعر بزرگ بعد از حافظ ميدانند كه بيشترين نظر من روي همين دو نفر است كه بهعنوان دو نماينده ادبيات كلاسيك و معاصر ما مطرح هستند.
حقوقي همچنين متذكر شد: شاعري كه براي روز ملي شعر و ادب انتخاب ميشود، بايد شاعر امروز باشد. فكرش نو باشد و معاصر - نه به معناي همزمان ما، بلكه در زمان ما ـ باشد. مثلا فروغ فرخزاد زمان ما را خوب حس كرد و به تمام معنا معاصر ماست. يا حافظ هنوز معاصر ماست و شعر او را ميتوان در مسائل امروزي بشري پياده كرد، در صورتي كه شهريار تعريف دقيق معاصر را ندارد.
او در تكميل صحبتهايش عنوان كرد: به اعتباري، فردوسي به عنوان شاعر كلاسيك و شاعر ملي ماست، حافظ به عنوان جوهر و عصاره فكر و فرهنگ ايراني و شاملو به عنوان شاعر امروزي كه معاصر ماست، ميتوانند مناسبترين گزينهها براي روز ملي شعر و ادب باشند و اين سه نفر ارجحيت دارند.
حقوقي سپس درباره پيشنهاد مطرح شده مبني بر حذف روزهاي بزرگداشت شاعراني چون فردوسي، سعدي، حافظ، مولوي و ... و گراميداشت آنها در يك روز به عنوان روز ملي شعر و ادب، به خبرنگار ايسنا گفت: ما پنج شش شاعر در سطح جهاني داريم كه بايد يك روز جداگانه به آنها اختصاص داشته باشد. مثلا خيام نميتواند نماينده كل شعر ما باشد، اما يك روز بايد براي خيام باشد و براي روز ملي شعر و ادب، يك شاعر به عنوان نماد همه شاعران ايران معرفي شود، منتها بحثهاي كافي صورت بگيرد تا انتخاب درستي انجام شود.
او همچنين گفت كه درباره انتخاب اين روز مشخصا از او نظري خواسته نشده است.
طاهره صفارزاده:
روز ملي شعر و ادب، مختص ادبيات باشد؛ نه به نام شاعر مشخصي
انتخاب ناعادلانهي قبلي با يك نظرسنجي جبران شود
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
به اعتقاد طاهره صفارزاده، بهتر است روز ملي شعر و ادب، روزي مختص ادبيات باشد و به شاعر خاصي اختصاص نداشته باشد.
اين شاعر و مترجم در گفتوگويي با خبرنگار خبرگزاري داشنجويان ايران (ايسنا)، پس از طرح مجدد انتخاب اين روز با تاكيد بر اشتباه و غير منطقي بودن انتخاب شهريار، گفت: در اين صورت از معاصران ميشد فرخي يزدي را از بعد تاثيرگذاري اجتماعي و نيما را از لحاظ هنري و نوآور بودن در نظر گرفت كه شهريار ارجحيتي بر آنان ندارد؛ چه رسد به فردوسي، مولوي، سعدي، حافظ يا ناصر خسرو كه مظاهر ملي ما هستند و كشور ما با اينان شناخته شده است.
او در عين حال تاكيد كرد: براي روز ملي شعر و ادب، لزوما نبايد به يك نفر برسيم، چون چهرههاي زيادي را داريم كه هر كدام در جايي و در فرهنگهاي خاصي تاثيرگذاري بيشتري داشتهاند. شخصا به هر يك از اين چهرهها، به يك صورت فكر ميكنم و هر كدام جنبهي خاصي دارند كه بحث مفصلي دارد. بنابراين معتقدم روز ملي شعر و ادب، خارج از اسم روزي براي ادبيات باشد.
صفارزاده سپس دربارهي پيشنهاد مطرح شده دربارهي حذف روزهاي بزرگداشت شاعراني مثل فردوسي، حافظ، سعدي و... پاسداشت آنها در يك روز به عنوان روز ملي شعر و ادب، گفت: اينها چهرههاي ممتاز ادبيات ما هستند كه سبكهاي مختلفي دارند و هر كدام، بايد جداگانه معرفي شوند. در عين حال، اين روزها تعطيلي و هزينهاي ايجاد نميكنند كه در فكر حذف آنها باشيم.
او افزود: اين بزرگداشتها بالاخره نوعي معرفي و آگاهي دادن به جامعه و جوانان است و در حالي كه اين همه برنامههاي متفرقه داريم، بودن اين روزها كه معرفي فرهنگ ماست، چه اشكالي ايجاد ميكند؟!
اين مترجم قرآن همچنين گفت كه در زمينه انتخاب اين روز هيچ مشورتي از او خواسته نشده است و افزود: اينها خودشان تصميم ميگيرند، اگر مشورت ميكردند كه شهريار را انتخاب نميكردند. هيچ وقت نظر ما را دربارهي مسائل اجتماعي نخواستهاند، در حالي كه ما به عنوان اهل فكر در جامعه عمل ميكنيم.
صفارزاده همچنين با اشاره به نارضايتي موجود از انتخاب شهريار براي روز ملي شعر و ادب، گفت: اكثر شاعران، نويسندگان و مردمان هنردوستي كه من ميشناسم، نسبت به اين امتيازبخشي غير منطقي گله هستند. كاري خلاف عدالت و به زيان فرهنگ ملي صورت گرفته، سزاوار است كه با يك نظرسنجي جبران شود.
”هراي“ مجموعهي هسا شعرهاي گيلاني منتشر شد
يك كارشناس شعر و زبان: رسمالخط زبان گيلكي تدوين ميشود
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - رشت
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
از اواخر دهه شصت كه «هسا» شعر فضاي جديدي در شعر گيلكي به وجود آورد تا به امروز، شاهد انتشار مجموعه شعرهاي متعددي بوديم كه در بر گيرنده تعدادي محدود از اين نوع اشعار شاعران گيلكي سرا بوده است.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) محمد بشرا ـ يكي از پيشگامان اين عرصه ادبي ـ دفتري مستقل از هسا، شعرهاي چند ساله اخير خود را با حمايت انتشارات پارس هخامنش روانه بازار نشر كرده است.
كتاب هراي كه با آوانويسي كامل، متن انگليسي، برگردان فارسي، معاني واژهها و شرح كامل اصطلاحات همراه است، دو بخش را شامل ميشود: بخش عمده كتاب شامل هسا شعرهاي درويش گيلاني محمد بشراست و بخشي ديگر نمونههايي از شعر كوتاه نيمايي.
آنطور كه پيداست، شاعر هراي از كنار هم قرار دادن اين اشعار قصد داشته تفاوت بين اشعار كوتاه نيمايي را با هسا شعر نمايان سازد.
يك كارشناس شعر و زبان گيلكي معتقد است: به زبان گليكي توجهي كه انتظار هست نميشود البته يكي دو سال است كه حوزه هاي انجمن محلات در حيطه زبان گيلكي فعاليت مي كنند و رسانه ها و مطبوعات گيلان كارهاي جوانان را منتشر مي كنند.
محمد فارسي كارشناس شعر و زبان گيلكي در گفتؤگو با ايسنا اظهار داشت: از زماني كه خانه فرهنگ گيلان به صورت مردمي تاسيس شده، نسبت به شعر زبان گيلكي توجه دارد و نقد مي شود و در آنجا وضعيت شعر و زبان مورد بحث و بررسي قرار مي گيرد.
وي افزود: افرادي كه در زمينه هاي خط و واژگان اطلاعات وسيعي دارند، به تازگي در تلاشند كه رسم الخط براي زبان گيلكي ابداع كنند.
فارسي درباره استقبال جوانان نسبت به گيلكي گفت: استقبال جوانان در پنج سال اخير درخشان تر از قبل بوده به اين جهت كه ديد شاعران جوان نسبت به اين زبان تحت يك زبان روستايي عوض شده و شعرها چندين قدم جلو رفته اند و ديگر كهنه و مندرس نيستند و اكثر كارها در وضعيت قابل ملاحظه اي هستند.
همايش بررسي و تحليل شعر معاصر فارسي
معاونت پژوهشي دانشگاه آزاد اسلامي ، نخستين همايش منطقه اي شعر و ادبيات فارسي را با هدف بررسي و تحليل شعر معاصر فارسي ، روز 22 آبان در سالن آمفي تئاتر دانشکده مديريت و علوم اجتماعي برگزار مي کند.
در اين همايش که موضوع تاثير انجمن هاي ادبي تهران در شعر امروز نيز مورد بررسي قرار خواهد گرفت ، شاعران ، صاحب نظران و استاداني چون دکتر اصغر دادبه ، دکتر فاطمه راکعي ، دکتر سيروس شميسا ، دکتر مظاهر مصفا ، دکتر جلال الدين کزازي ، استاد علي معلم ، استاد منوچهر آتشي ، استاد ساعد باقري و استاد محمدرضا عبدالملکيان به ايراد سخن و ارائه نقد و نظر خواهند پرداخت.
مجله شعر با سيمايي تازه آمد
شماره جديد فصلنامه شعر با شکلي متفاوت و رويکردي تازه منتشر شد. چهل و سومين شماره اين فصلنامه که از سوي حوزه هنري و با سردبيري مصطفي محدثي خراساني منتشر شده ، دربرگيرنده مطالب متنوعي در حوزه شعر است.
«عطار ، تمثيل و سمبوليسم عرفاني» عنوان يکي از مقالات فصلنامه شعر است که به قلم زنده ياد سيدحسن حسيني نوشته شده است.
«ناکجاآباد در شعر معاصر ، لطفا کاري به کار اين شعرها نداشته باشيد ، گفتگو با دکتر ترانه جوانبخت ، سهراب سپهري در شعر معاصر تاجيک و...» ازجمله مطالب اين نشريه است.
در شماره جديد مجله شعر ، همچنين اشعاري از مهرنوش قربانعلي ، خسرو نوربخش ، علي ميران ، ميراحمد ميراحسان و... منتشر شده است.
با اين حال شماره چهل و سوم فصلنامه شعر ، طبق عنوان حک شده بر جلد آن متعلق به تابستان 84 است که در آبان منتشر شده است. به نظر مي رسد اين تاخير دوماهه به دليل تغيير جنس کاغذ و فرم آن صورت گرفته است.
در آستانة عید سعید فطر برگزار می شود
شب شعر ولایت در فرهنگسرای غدیر مشهد
در آستانة عید سعید فطر با حضور شیفتگان امیر المؤمنین (ع) شب شعر و محفل انسی به همین مناسبت در مشهد برگزار میشود.
به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر "مهر" درمشهد، شاعران مشهدی بار دیگر گرد هم میآیند تا شاهد زمزمة سرودههای زیبای صاحبان دل، قلم و اندیشه باشند.
این گزارش میافزای در این محفل تجلیل از هنرمندان و پیشکسوتان شعر و ادب خراسان همچون غلامرضا شکوهی و غفورزاده «شفق» نیر صورت می گیرد
شایان ذکر است؛ این محفل، ساعت 19 الی 21 مورخه 8/8/84 همزمان با ماه مبارک رمضان در محل فرهنگسرای غدیر بلوار 22 بهمن برگزار خواهد شد.
آيين "شب شعر فلسطين" در باشگاه ايرانيان دبي برگزار شد
دبي، خبرگزاري جمهوري اسلامي
خارجي. فرهنگي. شب شعر. فلسطين. امارات.
رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در امارات عربي متحده شب گذشته به مناسبت روز جهاني قدس "شب شعر فلسطين" را در باشگاه ايرانيان دبي برگزار كرد.
دراين مراسم اكبر امينيان سركنسول ايران، سيد جلال دهقاني رايزن فرهنگي كشورمان، سليم ابوسلطان سركنسول فلسطين در دبي و "رمضان عبدالهادي" وابسته فرهنگي فلسطين در امارات حضور داشتند.
رايزن فرهنگي ايران در اين مراسم طي سخناني بااشاره به جايگاه و منزلت قدس نزد مسلمانان جهان، براهميت روز جهاني قدس تاكيد كرد.
سركنسول فلسطين نيز اهميت و قداست بيتالمقدس را مورد تاكيد قرار داد.
"هارون هاشم رشيد" شاعر مشهور فلسطيني نيز اشعار و سرودههاي خود را در خصوص قدس و فلسطين قرائت كرد.
دراين مراسم جمعي از ايرانيان و فلسطينيهاي مقيم امارات شركت كردند.
دانشجويان كرجي "سيماي مهدي موعود در شعر فارسي" را بررسي كردند
كرج ، خبرگزاري جمهوري اسلامي
داخلي. فرهنگي. كارگاهتخصصي.
دانشجويان شركتكننده در كارگاه تخصصي "سيماي مهدي موعود درآيينه شعر فارسي" در دانشگاه تربيت معلم كرج با جايگاه مهدويت در اين اشعار آشنا شدند.
دبير كانون ادبي معاونت جهاد دانشگاهي تربيت معلم در اين كارگاه كه روز شنبه برگزار شد، گفت: ابعاد رسالت جهاني حضرت ولي عصر(عج) پس از ظهور و در زمان استقرار حكومت عدل اسلامي در گستره اين دنياي خاكي همواره در اشعار مهدويت مطرح بوده است.
عفت كاظمي افزود: دراين اشعار، موضوعاتي همچون مبارزه بنيادي و فراگير با بيدادگران، رويارو