تماس با  ماگفتگو  و  مصاحبهمقالاتنقد ادبیداستان ایرانداستان  ترجمهشعر  ترجمهمعرفی شاعرشعر  معاصراخبار ادبیصفحه اول
آدرس ايميلتان را وارد کنيد تا خبر هاي ادبي برايتان پست شود

نشاني ما

iranpoetry(at).gmail.com

 



 


December 25, 2005 08:24 PM

شنبه 3 دي ماه 84

 پشت هر پنجره‌ شهر ايراني يك شاعر نشسته 
نمايشگاه طبيعت در هنر شرق با حضور استادان بررسي شد.  


ميراث خبر_ تهران
گروه هنر: هر انديشه و هنري كه در شرق متولد شد و از آن برخاست در غرب غروب كرد.
به گزارش ميراث خبر حبيب آيت‌اللهي كه در نشست بررسي تخصصي نمايشگاه طبيعت در هنر شرق سخن مي‌گفت با اشاره به مطلب بالا افزود:« ما پيش از آن‌كه بخواهيم درباره هنر و طبيعت در هنر شرق سخن بگوييم ابتدا بايد تعريفمان را از شرق ارائه دهيم و مشخص كنيم كه وقتي مي‌گوييم شرق منظورمان كجاست.»
وي شرق را بازگشت به مبدا تعريف كرد:« شرق جايي است كه خورشيد از آن بر مي خيزد و به آن باز مي گردد. اين تعريف در قرآن نيز با اين مضمون آمده است كه خورشيد به طرف نورپروردگار باز مي‌گردد. »
حبيب‌اللهي به ظهور انديشه‌، فلسفه و هنر در شرق اشاره كرد:« بسياري از فرهنگ پژوهان معتقدند كه هر پديده‌اي كه در شرق آشكار شد و در آن به دنيا آمد، در غرب غروب كرد. فلسفه، هنر از شرق برخاستند و در غرب افول كردند. »
اين استاد دانشگاه يادآور شد:« همين غربي كه براي خيلي از ماها بت شده‌است هرباري كه در هنر به بن بست مي‌رسد به طرف شرق روي مي‌آورد و از سرمايه‌هاي منحصر به فرد آن استفاده مي‌كند. اما برخلاف ما كه تقليد مي كنيم، آن‌ها از هنر شرقي استفاده مي كنند.»
وي به واژه باروك اشاره كرد:«باروك كه يك سبك در هنر اروپا است به معناي مرواريد ناسفته است. در گذشته مرواريد ها را از شرق به اروپا مي‌آوردند تا در آن‌جا به سبك خودشان آن‌ها را تراش دهند.»
آيت‌اللهي در بخشي از صحبت‌هاي خود با اشاره به نمايشگاه باغ ايراني در پاريس گفت:« در فاصله اين دو نمايشگاه نوشته شده بود اگر مي‌خواهيد هنر را درك كنيد برويد باغ‌هاي ايراني را ببيند اما در اين جا ما سمينار باغ ايراني راه‌اندازي كرديم كه نشاني از باغ ايراني نداشت. »
جلال شباهنگي يكي ديگر از شركت كنندگان در اين جلسه با اشاره به هنر در طبيعت گفت:« ما طبيعت را از نگاه ديگري بايد نگاه كنيم. ديدن طبيعت ابزار خاص خود را دارد. »
شباهنگي به تسلط انسان بر طبيعت با ورود تكنولوژي اشاره كرد:« تا زماني كه انسان بر طبيعت مسلط نشده بود طبيعت منطق و اصول خود را داشت و تلاشي براي تغيير فضاي وجود نداشت. اما انسان به روش خود دست به دخل و تصرف در آن را زد. »
پرويز كلانتري هم با اشاره به كاري كه در سازمان ملل متحد با عنوان شهر ايراني اجرا كرده بود، گفت:« در هنگام نصب اين يادمان از من سئوال مي‌شد كه شهر ايراني چه تعريفي دارد. به نظر من شهر ايراني شهري است كه پشت هر پنجره‌اش يك شاعر نشسته است. شاعراني نه همسنگ حافظ و سعدي، شاعراني از جنس خودشان. شاعراني كه لغت‌نامه خودشان را دارند . »


 


 


ليلا لالامي؛ چهره تازه ادبيات مهاجرت 
همه چيز براي لالامي بعد از خواندن مقاله اي در لو موند شروع شد. ليلا لالامي در رباط به دنيا آمد و تحصيلات خود را در مراکش و بريتانيا انجام داد. آثار او در نشرياتي نظير "ميزنا، بالتيمور ريويو، لس آنجلس تايمز، اينديپندنت، اورگونيان" و ساير نشريات منتشر شده اند.   
 ليلا لالامي 


سايت کتاب- ميراث خبر
گروه بين الملل، فرشيد عطايي: همه چيز براي لالامي بعد از خواندن مقاله اي در نسخه اينترنتي روزنامه فرانسوي "لو موند" شروع شد. مقاله مزبور درباره 15 مهاجر مراکشي بود که در حين عبور با يک قايق ماهيگيري از "جبل الطارق" به درون آب افتادند و غرق شدند. آنها شهر خود در مراکش را ترک کرده بودند تا به اميد دستيابي به يک زندگي بهتر، فاصله 10 مايلي را که وطن شان را از اسپانيا جدا مي کرد طي کنند. قايق آنها بيش از ظرفيت خود مسافر داشت و براي تحمل امواج سنگين و قوي مديترانه فاقد تجهيزات لازم بود. قايق هنوز چند مايل بيشتر از ساحل دور نشده بود که واژگون شد. هيچ کس زنده نماند.
مدتي بود که از اين نوع اتفاق ها به طور مداوم رخ مي داد. لالامي تحقيقات بسيار زيادي در زمينه مهاجرت غير قانوني انجام داد. او که نتوانست از اين طريق جواب سوال هاي خود را در مورد مشکلات جامعه بگيرد پيش خود فکر کرد که شايد بتواند با نوشتن داستان درباره چند "هراگاس" (در لهجه مراکشي يعني "مهاجران غير قانوني") جواب سوال هاي خود را بگيرد.
او خود مي گويد: «کنش داستان را مي برم توي يک قايق نجات در وسط شب. "مراد" يکي از شخصيت هاي داستان يک جوان بي کار است که وقتي مي بيند خواهرش نان آور خانه است به غيرت مردانه اش بر مي خورد؛ "فاتن" يک دختر بسيار معتقد است که از قانون مي گريزد؛ "حليمه" مادري ست که سوار قايق است و بچه ها يش را هم با خود برده و نهايتاً "عزيز" که يک مکانيک است و به قصد پيدا کردن يک شغل خوب همسر خود را ترک مي کند.»
کتاب ليلا لالامي با عنوان "اميد و ساير مسايل خطرناک" يک کتاب داستان به معناي جا افتاده کلمه نيست چون نويسنده شخصيت هايي را وارد داستان خود کرده که وجود واقعي دارند.
بيماري هاي جامعه مراکش (از جمله فقر و بيکاري) باعث مي شوند که مردم مراکش از سر ناچاري و استيصال دست به اعمال ناخوشايندي بزنند.
«يکي از دوستان من ليسانس داشت و چندين سال هم کار تدريس انجام داده بود ولي چون مدت ها بيکار بود دچار افسردگي شده بود. يکي از فاميل هاي خود من نمي توانست شغل تمام وقت پيدا کند و به همين دليل هم او و نامزدش نتوانستند با هم ازدواج کنند.»
پسر همسايه ما به فرانسه مهاجرت کرد و تابستان هر سال با ماشينش که پر از کادويي و وسايل مختلف بود به مراکش بر مي گشت. يکي از بقالي هاي سر خيابان به مدد پولي که پسر صاحب آن مغازه از هلند مي فرستاد باز شده بود. خيلي از مردم مهاجرت را يک راه حل جادويي براي مشکلات خود مي دانستند.
کتاب "اميد و ساير مسايل خطرناک" مورد پسند خيلي از منتقدان قرار گرفت.
"ويتني اوتو" نويسنده پرفروش آمريکايي در مورد اين کتاب گفت: «لالامي به سبکي مي نويسد که هم واقع بينانه است و هم شاعرانه. او روابط عاطفي و شرايط زندگي انسان ها را در هم مي تند. اين کتاب واقعاً فوق العاده است.»
ليلا لالامي در رباط به دنيا آمد و تحصيلات خود را در مراکش و بريتانيا و ايالات متحئه انجام داد. آثار اين نويسنده در نشرياتي نظير "ميزنا، بالتيمور ريويو، لس آنجلس تايمز، اينديپندنت، اورگونيان" و ساير نشريات منتشر شده اند. وب سايت ادبي پر طرفدار "دختر مراکشي" نيز از آن او است.



هفته «ادبيات اسلامي» در سودان برگزار مي‌شود
خبرگزاري فارس: هفته «ادبيات اسلامي« به همت دانشگاه علوم اسلامي سودان و با همكاري سازمان جهاني ادبيات اسلامي درخارطوم برگزار مي‌شود.


به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از پايگاه «اليوم»، اين جشنواره كه با حمايت مستقيم علي عثمان طه معاون رئيس جمهور سودان برگزار مي‌شود از 24 تا 30 ماه جاري ميلادي ادامه خواهد داشت.
اين جشنواره كه در آخرين هفته سال ميلادي 2005 ترتيب داده شده است با حضور هنرمنداني از كشورهاي مختلف اسلامي برگزار خواهد شد.
عبدالرحمن العشماوي عضو دفتر سازمان جهاني ادبيات اسلامي و وليد قصاب سردبير مجله ادبيات اسلامي از مدعوين جشنواره هستند.
سخنراني شخصيت‌هاي علمي درباره ابعاد مختلف ادبيات و شعر اسلامي و
معرفي هنرمندان برجسته ازجمله برنامه‌هاي اين جشنواره خواهد بود.


 
تدوين جريان هاي داستان نويسي معاصر درجهاد دانشگاهي
طرح هاي شبکه جريان هاي داستان نويسي معاصر از انقلاب اسلامي تا 1384 در گروه ادبيات پژوهشکده علوم انساني و اجتماعي جهاد دانشگاهي در دست تاليف است. طبق پيش بيني هاي به عمل آمده تدوين اين شبکه قريب به سه سال به طول مي انجامد.  


سايت کتاب_ميراث خبر
گروه خبر: طرح هاي شبکه " جريان هاي داستان نويسي معاصر از انقلاب اسلامي تا 1384" در گروه ادبيات پژوهشکده علوم انساني و اجتماعي جهاد دانشگاهي در دست تاليف است.
اين شبکه که جزء برنامه دوم گروه پژوهشي ادبيات است، در سال 1384 به شوراي علمي گروه پژوهشکده و جهاد دانشگاهي ارائه شد و به تاييد رسيد كه پس از آن کار بر روي آن آغاز شد. طبق پيش بيني هاي بعمل آمده تدوين اين شبکه قريب به سه سال به طول مي انجامد.
"قدرت الله طاهري"، مدير گروه ادبيات فارسي گفت:« در اين شبکه، تعداد 7 پروژه تعريف شده است که عناوين آنها " ادبيات داستاني جامعه گرا"،"ادبيات داستاني سياست گرا"،"ادبيات داستاني جنگ"،"ادبيات داستاني ديني و ارزش گرا"،"ادبيات داستاني زنانه يا فمينيستي"،"ادبيات داستاني احساساتي و عاشقانه"،"ادبيات داستاني تکنيک محور يا داستان نو" هستند.»
به گفته او، هم اکنون سه طرح ادبيات داستاني جامعه گرا، ادبيات داستاني سياست گرا و ادبيات داستاني جنگ به تصويب رسيده و مسئولان طرح ها نيز مشخص شده اند به طوري که هر کدام از آنها به ترتيب عبارتند از: فريده داودي مقدم، مريم صادقي و مهدي سعيدي در حالي که مسئولان ساير طرح هاي اين شبکه همچون  ادبيات داستاني ديني و ارزش گرا، ادبيات داستاني زنانه يا فمينيستي،ادبيات داستاني احساساتي و عاشقانه و ادبيات داستاني تکنيک محور يا داستان نو هنوز مشخص نشده و اقداماتي درباره اين طرح ها صورت نگرفته است.
مدير گروه ادبيات فارسي، افزود:«طرح ادبيات داستاني تکنيک محور يا داستان نو شامل سه جريان داستاني رئاليسم جادويي، جريان سيال ذهن و پست مدرن است.»
طاهري در ادامه، دستيابي به دستاورد هاي برنامه را حاصل به انجام رساندن طرح هاي گروه ادبيات فارسي دانست و گفت:« اين گروه با به انجام رساندن طرح هاي اين شبکه مي تواند به يک جمع بندي در خصوص دستاوردهاي برنامه دست يابد که به سبب آن همه يافته هاي پژوهشي طرح هاي مذکور به صورت مدون و فشرده در اختيار علاقه مندان قرار مي گيرد.»
گروه ادبيات فارسي در شبكه برنامه نخست خود كه از سال 1379 آغاز و در سال 1383 به اتمام رسيد، به موضوع" نقد و تحليل درونمايه ها و تيپ هاي داستاني از سال 1207 شمسي تا 1357 پرداخت و اين موضوع در دو شاخه ادبيات بومي گرا و غير بومي با موضوعات"عناصر و مولفه هاي بومي گرايي در ادبيات منثور معاصر از سال 1207 تا 1299"، " بررسي عناصر و مولفه هاي بومي گرايي در ادبيات داستاني از سال 1300 تا 1320"،" بررسي عناصر و مولفه هاي بومي گرايي در ادبيات داستاني از سال 1320 تا 1332"،" بررسي عناصر و مولفه هاي بومي گرايي در ادبيات داستاني از سال 1332 تا 1342" و " بررسي عناصر و مولفه هاي بومي گرايي در ادبيات داستاني از سال 1342 تا 1357" بودندكه به ترتيب توسط مسئولان هر يك از اين طرح ها مهدي مجتبي،مصطفي گرجي،حسين هاجري و قدرت الله طاهري مورد بررسي قرار گرفتند.
گروه ادبيات فارسي علاوه بر انجام پروژه هاي شبکه اصلي خود، طرح هاي موردي نيز در دست انجام دارد که از آن قبيل مي توان به طرح " قيام هاي جهاني ادبيات فارسي" به مسئوليت حسينعلي قبادي اشاره کرد.
گروه ادبيات پژوهشکده علوم انساني و اجتماعي در سال 1376 تاسيس شد و پس از موافقت اصولي که در سال 1377 صورت گرفت به طور رسمي کار خود را آغاز کرد.
اين گروه در حال حاضر با هدف پرداختن به مسائل و مشکلات علمي و خلاء هاي موجود در حوزه پژوهشهاي ادبي به فعاليت خود ادامه مي دهد. هم اکنون مديريت اين گروه را قدرت الله طاهري بر عهده دارد که علاوه بر اداره گروه به عنوان عضو هيات علمي با دانشگاه تربيت مدرس همکاري دارد.


 مصطفي رحماندوست :
ادبيات كودكان بيانگر زيبايي‌‏هاي دين است
تهران- خبرگزاري كار ايران


اگر ادبيات كودكان واقعا ادبيات بوده و بيان هنري داشته باشد، به ناچار زيبايي‌‏هاي دين را بيان مي‌‏كند .
به گزارش ايلنا ،"مصطفي رحماندوست", شاعر و نويسنده ادبيات كودك و نوجوان با بيان اين مطلب در گفت و گو با ستاد خبري همايش زيبايي شناسي دين گفت : دنياي كودكان يك دنيا فطري است و آنها به نيستان وجودي كه از آن جدا شده‌‏ايم، نزديكتر هستند . بنابراين، بايد با آنها طوري حرف بزنيم كه به آن دنيا نزديك شويم . وي گفت: چون بچه‌‏ها به حد تكليف نرسيده‌‏اند، وجه شريعتي دين چندان برايشان مهم نيست . اما وجه اخلاقي دين براي آنها اهميت دارد. ادبيات كودكان تمام دنيا هم سعي دارد با تكيه بر زيبايي‌‏هاي دين، وجه اخلاقي آن را براي بچه‌‏ها بيان كند .
رحماندوست درباره ادبيات ديني ايران در حوزه كودك و نوجوان، اظهارداشت : از آنجا كه جامعه ما يك جامعه آرمان گرا است و اغلب نويسندگان ما به درست زندگي كردن بچه‌‏ها اهميت مي‌‏دهند، بنابراين تلاش دارند كه به اين عرصه نزديك شوند .
نويسنده مجموعه12 جلدي "قصه‌‏هاي ضرب المثل‌‏ها " درباره ادبيات سفارشي گفت : نويسنده و شاعر، زماني مي‌‏تواند تاثيرگذار باشد كه سوژه و حرف و پيام از درونش تاثير گرفته باشد . اگر درباره كتاب هاي سفارشي، سوژه و پيام هم سفارشي باشد، اصلا تاثيرگذار نيست . بيشتر كتاب هاي سفارشي هم در عرصه ادبيات ديني، تاثيرگذار نبوده‌‏اند .
وي در پاسخ به اين پرسش كه ادبيات ديني ايران در مقايسه با اين ادبيات در جهان چه وضعيتي دارد، تاكيد كرد : ما نبايد اين دو ادبيات را با همديگر مقايسه كنيم . به اين دليل كه ما راهمان را تازه آغاز كرده‌‏ايم . دليل ديگر اين است كه كتاب هاي ترجمه، گزيده‌‏اي از هزاران كتاب است كه در دنيا چاپ مي‌‏شود و نشان دهنده وضعيت ادبيات كودك و نوجوان در جهان نيست .
همايش زيبايي‌‏شناسي دين به همت مركز مطالعات و تحقيقات هنري وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي پنجم و ششم دي ماه سال جاري در موزه هنرهاي معاصر تهران برگزار خواهد شد .


 


حسين اسرافيلي :
امروزه شعار در شعر دفاع مقدس جايگاهي ندارد

تهران- خبرگزاري كار ايران


امروزه شعار در شعر دفاع مقدس جايگاهي ندارد.
به گزارش ايلنا ،"حسين اسرافيلي"، شاعر در گفت و گو با ستاد خبري چهاردهمين كنگره سراسري شعر دفاع مقدس با بيان اين مطلب كه كنگره‌‏‌‏اي كه همه ساله با اين شكل و قدمت برگزار مي‌‏شود، جاي تقدير از دست‌‏اندركاران اين امر را دارد، اظهارداشت : به كنگره شعر دفاع مقدس مي توان از زواياي مختلف نگاه كرد، آثاري كه به كنگره مي‌‏رسد، عمدتا از سوي شاعران جواني است كه جنگ را درك نكرده‌‏اند .
وي افزود : مسوولاني كه متولي حفظ ارزش‌‏هاي دفاع مقدس هستند، همه ساله امكاناتي را فراهم كرده و تريبوني را در خدمت علاقمندان قرار دادند كه شاعران از اين موقعيت استفاده كرده و آثارشان را به جامعه تقديم كنند .
اين شاعر گفت : اين كنگره و آثاري شعري كه در آن چاپ مي‌‏شود، جاي زيادي را براي نقد و بررسي منتقدان مي‌‏گذارد .
وي ادامه داد : شاعران امروزي كه براي جنگ شعر مي‌‏گويند، ديگر مانند زمان جنگ نمي‌‏توانند در كنار محتوا و فرم به شعار روي آورند . امروز ديگر شعار در شعر دفاع مقدس جايگاهي ندارند .
اسرافيلي افزود : برخي شاعران معاصر طرح‌‏هاي نويي را در شعر دفاع مقدس مطرح كردند و در اين وادي قدم مي‌‏زنند . برخي طرح‌‏ها تنها تقليد ناشيانه‌‏اي است كه از اعتبار برخوردار نبوده و شعر دفاع مقدس را زير سئوال مي‌‏برد . كسي كه درباره شعر دفاع مقدس مي‌‏گويد بايد هويت ايراني و اسلامي خود را حفظ كند .
وي با اشاره به اين نكته كه شعر دفاع مقدس به رشد لازم رسيده است، اظهار داشت : هر كاري در شرايط و زمان خود بايد سنجيده شود، امروزه شعر و شاعران به حد مطلوبي از توانايي‌‏ها رسيدند، اما آنچه كه دلخواه باشد، وجود ندارد . وي افزود : قطعا در آينده به آن حد مطلوب خواهيم رسيد . هم هنرمندان و شاعران بايد تلاش كنند تا زواياي پنهان را كشف و به مخاطبان عرضه كنند .
اين شاعر در پاسخ به اين سوال كه برپايي كنگره در مناطق جنگي تا چه اندازه تاثيرگذار است، اظهارداشت : براي مخاطبان عام فرقي نمي‌‏كند، اما براي شاعران وارد در اين حوزه يك حس و حالي را به وجود مي‌‏آورد كه با دوران دفاع مقدس ارتباط برقرار كنند .


 


معرفي موزه‌هاي آذربايجان؛
خانه‌ي استاد شهريار، موزه‌ي ادبي پذيراي علاقه‌مندان است
سرويس: ايرانشناسي
خبرگزاري دانشجويان ايران - تبريز
سرويس: ايرانشناسي


استاد شهريار در سال 1285 شمسي در بازارچه ميرزا نصرالله تبريز (چايكنار) چشم به جهان گشود . نام پدرش حاج ميرزا آقاخشكنابي است كه از وكلاي مبارز دادگستري تبريز و مردي فاضل و خوش محاوره و از خوش‌نويسان دوره خود و با ايمان و كريم‌الطبع بوده است.
در سال 1328 هجري قمري كه تبريز آبستن حوادث مشروطيت بود، پدرش او را به روستاي (قميش قورشاق) خشكناب منتقل كرد و دوره‌ي كودكي او در آغوش طبيعت گذشت كه منظومه‌ي «حيدربابا» مولود خاطرات آن است.
وي پس از يك دوره بيماري در 27 شهريور 1367 در بيمارستان مهر تهران دار فاني را وداع گفت.
به گزارش خبرنگار بخش ايارانشناسي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، بعد از درگذشت استاد شهريار، رسول جديدالاسلام - مسوول فعلي موزه شهريار - با همكاري شهردار وقت - ميرطاهر موسوي - تصميم گرفتند تا خانه‌ي استاد شهريار را به موزه تبديل كنند.
اين كار با توافق خانواده استاد و همكاري آنان در اهداي وسايل استاد شهريار جهت برپايي موزه انجام شد و در ادامه‌ي كار نيز وسايلي به‌طور اهدايي به موزه سپرده شد، تا اين‌كه در سال 1370 ، موزه براي افتتاح آماده‌ شد.
رسول جديدالاسلام - مسوول موزه - در گفت‌وگو با خبرنگار ايسنا با اشاره به موارد بالا افزود: پس از افتتاح موزه از مردم دعوت شد اسنادي را كه در اختيار دارند به موزه بياورند و طي اين اقدام، مردم اسناد و مداركي را كه در رابطه با اين موزه در اختيار داشتند، به موزه سپردند و حتا بسياري از شاعران آذربايجان نيز وسايلي را به‌طور اهدايي در اختيار موزه قرار دادند، از آن جمله كمانچه‌ي اهدايي گروهي از بازديدكنندگان است كه از كشور آذربايجان و شهر باكو براي بازديد به موزه آمده بودند و يا بشقابي قديمي كه شاعري زنجاني آ‌ن را به موزه اهدا كرده است.
وي در توصيف وضع ظاهري موزه و آثار موجود در آن گفت: در قسمتي از اين موزه وسايل شخصي استاد از قبل، عينك، كيف، عصا و ... قرار گرفته است و قسمت ديگر شامل ويترين‌هايي از كتاب است كه در آنها تقريبا تمام آثار مربوط به استاد شهريار كه توسط ناشران مختلف در زمان‌هاي گوناگون به چاپ رسيده، گردآوري شده است.
ويترين‌هايي نيز مربوط به آثار دست‌نوشته خود استاد است كه در مكاتبه با ديگر شاعران و يا دوستان و آشنايان نوشته و يا شعرهاي خود استاد است كه با دست‌خط خويش آنها را نگاشته است.
وي افزود: بسياري از آثار خوش‌نويسي كه بر روي ديوارهاي موزه قرار دارد، توسط خوش‌نويساني از تمام نقاط كشور به موزه اهدا شده است كه محتواي اكثر نوشته‌ها، شعرهايي است كه استاد در طول عمر خود آن‌ها را سروده است.
مسوول موزه ادامه داد: عكس‌هايي نيز از استاد و زادگاه او وجود دارد كه جلوه‌اي ويژه به موزه بخشيده است. بيشتر اين عكس‌ها، مربوط به عكس‌هايي است كه در طول حيات استاد از وي گرفته شده است و قرار است در آينده‌ي نزديك، آلبومي جديد از عكس‌هاي استاد به موزه سپرده شود كه يكي از بي‌نظيرترين آلبوم‌ها خواهد بود.
وي كتاب منظومه «حيدربابا»ي استاد شهريار را مورد اشاره قرار داد و گفت: استاد در سال‌هاي 1329 تا 1330 اثر جاودانه خود «حيدربابا سلام» را خلق و براي هميشه به يادگار گذاشت و اين منظومه تنها در جماهير شوروري به 90 درصد زبان‌هاي زنده‌ي دنيا ترجمه و منتشر شده كه اين كار باعث معرفي هر چه بيشتر استاد شهريار در سطح دنيا شده است.
حديدالاسلام گفت كه تعداد بازديدكنندگان خاص موزه مانند محققان و پژوهشگراني كه براي تحقيق در شعرها و شخصيت استاد شهريار به موزه مراجعه مي‌كنند، داراي آمار بالايي هستند.
وي با اشاره به افزايش هر چه بيشتر بازديد‌كنندگان از موزه گفت: پيش‌بيني مي‌شود در پنج شش سال آينده تعداد بازديدكنندگان از موزه افزايش يابد و محدوديت موزه نخواهد توانست كفاف بازديدكنندگان از موزه را بدهد.
وي افزود: در آينده‌ي نزديك به اجراي طرح‌هايي مانند احداث مجتمع‌هاي فرهنگي و نمايشي، كتابخانه‌ها، پارك‌ها و مكان‌هايي براي پذيرش مهمان نياز خواهيم داشت تا بازديدكنندگان، محققان و جهانگردان به‌راحتي به تحقيق و بررسي در ابعاد هنري و شخصيتي شهريار بپردازند و اين كار نبايد فقط به شهردار منطقه محول شود و مسوولان كشوري نيز بر انجام چنين طرح‌هايي همت بگمارند تا با اين كار هم به نشر ادبيات اين منطقه پرداخته شود و هم باعث جذب توريست براي منطقه شود.


 
 
/همايش ” نقش فرهنگ ايراني در ادبيات داستاني كشور“ برگزار شد/
ابوتراب خسروي: داستان ما نتوانسته است ارتباط تنگانگي با فرهنگ ايراني داشته باشد

سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - اهواز
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


همايش يك‌ روزه ” نقش فرهنگ ايراني در ادبيات داستاني كشور “ به همت كانون كتاب و انديشه و كانون ادبي دانشگاه شهيد چمران اهواز در سالن آمفي‌تئاتر دانشكده علوم تربيتي و روان‌شناسي اين دانشگاه برگزار شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خوزستان، ابوتراب خسروي - داستان‌نويس - در اين همايش خاطرنشان كرد: تعداد زيادي از هنرمندان تاثيرگذار كشور به‌ويژه در حوزه ادبيات از خوزستان و اهواز برخاسته‌اند. به دليل شرايطي كه خوزستان داشته، اولين شهر صنعتي و مدرن كشور در آن شكل مي‌گيرد؛ مدرن به اين معنا كه باعث تحولات فرهنگي عظيمي مي‌شود. وقتي كه يك پايگاه يا شهر بزرگ صنعتي شكل مي‌گيرد، آدم‌هاي مختلف با مذاهب و بينش‌هاي مختلف به‌دليل كار در كنار هم قرار مي‌گيرند و شرايطي ايجاد مي‌شود كه وضعيت فرهنگي ايجادشده جامعه را تحت تاثير قرار مي‌دهد. در خوزستان اين اتفاق افتاد و ما فرهيختگان زيادي از اين بستر فرهنگي داشته‌ايم؛ چه در حوزه ادبيات داستاني و چه حتا حيطه ترجمه.
وي با بيان اين‌كه مقوله فرهنگ باعث تمايز انسان از طبيعت مي‌شود، گفت: درواقع انسان با دو عامل هنر كه از وجوه فرهنگ است، و ديگري علم، جهان خودش را تغيير مي‌دهد؛ كه اولي جهان ذهن و دومي جهان عيني او است. انسان با علمش‌ جهان طبيعت - جهان بيرون از ذهن - را تغيير داده و مهياي زيست انسان مي‌كند. گفته‌اند اولين كاشف آتش اولين عالمي بود كه به نوعي جهان طبيعت را مهياي زندگي انساني كرد و اولين انساني كه ذهن را گسترش داد و مخاطب را در انديشه خود شريك كرد، هنرمند بود.
خسروي معتقد است: اغلب هنرها في‌المثل نقاشي مابه‌ازايي در جهان طبيعت مي‌توانند داشته باشند؛ مثلا مناظر طبيعت يا موسيقي با اصوات مابه‌ازايش در طبيعت. تنها هنرهايي كه مابه‌ازاي خارجي ندارد، شعر و داستان است. ادبيات تنها ارجاعش انسان است و شعر و داستان انساني‌ترين هنرها است.
نويسنده رمان ” رود راوي “ خاطرنشان كرد: ما در جامعه‌مان كتابت و ادبيات و... داشته‌ايم، اما نوع ادبي داستان كوتاه و رمان نداشته‌ايم. اساسا رمان و داستان كوتاه حتا در جوامع ديگر هم پديده‌هايي نو هستند.
او با اشاره به اين نكته كه شهرهاي صنعتي با حضور عناصر كاري متفاوت از نژادها و زبان‌ها و فرهنگ‌هاي مختلف شكل گرفته‌اند و شرايطي ايجاد شد كه انسان‌ها‌، بايد در كنار هم زندگي و كار مي‌كردند، تاكيد كرد: با تكثر ايجادشده، آن‌ها مجبور بودند درك متقابلي از هم داشته‌ باشند. بنابراين، داستان و رمان پاسخ هنرمندان به اين مساله بود تا انسان‌ها بتوانند شناخت و درك بهتري از هم داشته باشند. با وجود گروه‌هاي متكثر، اگر حاكميت اين جوامع مي‌خواست به تنهايي فكر و عمل كند، دچار مشكل مي‌شد.
وي افزود: در اين جوامع متكثر صنعتي راه ‌حلي كه داده شد ايجاد احزاب بود تا گروه‌هاي مختلف فكري به شكل دموكراتيك، حاكميت را انتخاب كنند. در جامعه ايراني اولين دوره مدرني كه به‌وجود آمد، دولت رضا شاه بود؛ مدرن از اين نظر كه هواپيما، راه شوسه، تلگراف و ... داشت، اما تفاوتش‌ با غرب اين بود كه پشتوانه دولت مدرن يعني احزاب را نداشت، بلكه پشتوانه‌اش استبداد شرقي بود و همان‌طور حكومت مي‌كرد كه شاه‌عباس. در اين دوره انواع ادبي داستان كوتاه و رمان از طريق ترجمه معرفي مي‌شود و نويسندگان شروع مي‌كنند به داستان‌نويسي، منتها با قياس با جامعه غربي كه تكثر اجتماعي را داشتند و ادبيات ابزاري براي درك و مفاهمه بود، داستان‌نويسي ايران به‌دليل نبود تكثر اجتماعي و گروه‌هاي متكثري كه مفاهمه كنند، بدون پشتوانه مي‌ماند و بنابراين ادبيات ابزاري براي تفنن مي‌شود و به‌ همين دلايل ادبيات داستاني ما آن رشدي را كه بايد، پيدا نمي‌كند.
اين داستان‌نويس با تصريح اين مطلب كه ادبيات ما آن ارتباطي را كه بايد با گذشته ادبي خود داشته باشد، نداشت و به همين دليل نتوانست ارتباط تنگانگي با فرهنگ ما داشته باشد و در نتيجه داستان و رمان شكل بومي پيدا نكرد، خاطرنشان كرد: جامعه ما نتوانست نوع رمان و داستان كوتاه را از آن خود كند؛ مثل كاري كه ژاپني‌ها، ترك‌ها، عرب‌ها و... تا اندازه‌اي انجام دادند. البته ما هم تا اندازه‌اي با بوف كور كه جزو آثاري است كه با فرهنگ ما ارتباط تنگاتنگي دارد اين كار را كرديم، اما بعد از آن داستان و رمان كمتر اين مجال را پيدا كرد.
خالق ” هاويه “ گفت: كارهايي كه ما كرديم بعضا گرته‌برداري از ادبيات غرب بود و كمتر تلاش كرديم كه اين انواع ادبي را با عناصر فرهنگي خودمان درآميزيم. به هرحال، اين‌ها مسايل و مشكلاتي است كه ادبيات امروز ما با آن درگير است. البته ما با تعداد زيادي از صداهاي مختلف نويسندگان روبه‌رو هستيم كه رشد ادبيات را تا اندازه‌اي در جامعه‌مان بازگو مي‌كند، اما بايد به دنبال كسب هويت براي داستانمان باشيم. در اغلب هنرهاي ما روحي حاكم است كه نشان مي‌دهد اين‌ها از اين فرهنگ خودمان منشعب شده‌اند؛ بايد شرايطي ايجاد شود كه رمان و داستان ايراني هم با مختصات فرهنگ ايراني سمت و سو گيرد.



 
كاظم كريميان:
چيزي به‌نام ادبيات تلخ وجود ندارد
ادبيات اصيل محصول شرايط حاكم بر زيست انساني است
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - اهواز
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


كاظم كريميان با تاكيد بر اين‌كه ادبيات اصيل محصول شرايط حاكم بر زيست انساني است، گفت: ادبيات ارزش‌مند چيزي جز طرح واقعيت‌هايي كه شاعر يا نويسنده به‌طور روزمره با آن درگير است، نيست.
اين شاعر با اعتقاد به اين مطلب كه ممكن است اين محصول از ديد كساني تلخ يا شيرين تلقي شود و اين در حالي است كه اصولا ادبياتي به عنوان ادبيات تلخ وجود ندارد، به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) گفت: در اين نوع ادبيات آن‌چه مهم است، طرح واقعيت‌ها است.
وي با تصريح اين‌كه نمونه ديگري از نوشته ناشي از تقابل ديدگاه ايديولوژيك و يا حتا ايده‌آليستي صاحب اثر در مواجهه با ساختار سياسي يا ايديولوژيك حاكميت‌ها است، تاكيد كرد: اين نوع نوشته‌ها از اهميت نوع اول برخوردار نيستند. چه، به قدر زيادي انتزاعي‌اند و بدون توجه به واقعيات شكل مي‌گيرند.
از ديد كريميان، پاره‌اي از ادبيات نيز ممكن است حاصل ياس و شكست و انزواي سياسي ـ اجتماعي و يا به بن‌بست رسيدن تفكرات نويسنده باشد.
اين منتقد ادبي درباره اين باور توضيح داد: در چنين شرايطي ذهنيت نويسنده در جهت طرح شرايط واقعي حاكم بر جامعه به شكل متعادل عمل نمي‌كند، بلكه بيش‌تر به سوي بزرگ‌نمايي نقاط ضعف‌ها گرايش دارد. با اين همه، جنبه مثبت اين نوع نوشتار را نمي‌توان انكار كرد. در اين مورد مي‌توان به آثار اوژن يونسكو، آلبر كامو و فرانتس كافكا و در ايران به آثار پروين اعتصامي، فروغ فرخ‌زاد و جلال آل‌احمد اشاره كرد.
كريميان هم‌چنين تصريح كرد: باور اين است كه ادبياتي به عنوان ادبيات تلخ وجود ندارد، چه، هر نوشته به نوعي فرآيند برداشت نويسنده از محيطي است كه در آن زيست مي‌كند. بنابراين، اين ما هستيم كه بنا به سليقه و يا در مقايسه با بينش يا ايدئولوژي خود به يك نوشته نمره مثبت يا منفي مي‌دهيم.
 



فريد قطاط - استاد سرشناس تونسي‌ زبان فارسي - به ايران مي‌آيد
دوره‌ي زبان و ادبيات فارسي در تونس براي نخستين‌بار آغاز شد

سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


«فريد قطاط» - استاد سرشناس زبان وادبيات فارسي و همچنين علوم اسلامي دانشگاه زيتونيه تونس - به‌دعوت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، هفته آينده از ايران ديدن مي‌كند.
به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، براي فريد قطاط - استاد دانشگاه زيتونيه تونس - (دانشگاه محل تدريس ابن خلدون - عالم بزرگ اجتماعي جهان) در ايران تعدادي سخنراني در مراكز علمي و تحصيلي و همچنين ديدار با استادان پيش‌بيني شده است.
از سوي ديگر، رايزني فرهنگي ايران در تونس اعلام كرد كه براي نخستين بار دوره‌ي زبان و ادبيات فارسي براي علاقه‌مندان در اين كشور از بيستم آذر ماه آغاز شد.
بيست نفر از علاقه‌مندان عرب يا فرانسه‌زبان تونسي در مدت اين دوره كه ‌١٧ جلسه دو ساعته خواهد بود، به فراگيري زبان فارسي مي‌پردازند.
آموزش زبان و ادبيات فارسي براي نخستين بار در اين كشور با اخذ مجوز از دولت تونس در راستاي گسترش مناسبات علمي و فرهنگي بين دو كشور صورت مي‌گيرد.
////
«طنز مطبوعات ايران» در بنگلادش بررسي شد
نشست علمي «بررسي تطبيقي طنز در روزنامه‌هاي ايران و بنگلادش» به همت رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در داكا برگزار شد.
در اين نشست كه دكتر هاشمي - رايزن فرهنگي -، دكتر فاطمي - استاد اعزامي از جمهوري اسلامي ايران به دانشگاه داكا -، د كتر سيف‌الاسلام خان - رييس گروه زبان فارسي دانشگاه داكا -، عبدالصبورخان - استاديار زبان فارسي دانشگاه داكا -،‌ سيف‌الاسلام - استاد بزرگ نقاشي بنگلادش - و نمايندگان مجلات و روزنامه‌هاي مشهور بنگلادش حضور داشتند، اهميت و جايگاه طنز در روزنامه‌هاي ايران و بنگلادش بررسي شد.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، در ابتداي اين نشست، دكتر فاطمي - استاد زبان فارسي - مطالب مشروحي در خصوص طنز در ايران و سابقه تاريخي آن، الگوهاي طنز، شخصيت‌هاي نمادين در طنز به‌ويژه ملانصرالدين و خالقان بزرگ طنز در تاريخ ايران ارايه كرد.
در ادامه، نويسندگان و صاحبان آثار فكاهي و طنز در بنگلادش دغدغه‌هاي خود را از به‌كارگيري اين هنر ارزنده و ظرفيت پذيرش طنز و انتقاد به شيوه كاريكاتور و نظاير آن در جامعه بنگلادش بيان كردند.
دكتر هاشمي - رايزن فرهنگي كشورمان - نيز در سخناني نمايندگان رسانه‌هاي مكتوب، مطبوعات و اهل خبر را چشم و گوش جامعه خواند و در پاسخ به نياز حضار بنگالي كه با توجه به حوزه تخصصي خود جوياي اطلاعاتي درباره تاريخ طنز درايران پس از انقلاب اسلامي بودند، تاريخ طنز در دوره مورد نظر را به چهار دوره تقسيم كرد.


 
 
در كارگاه شعر برنده‌ي جايزه‌ي فوروارد عنوان شد:
ترس، خطر بزرگي براي نوشتن است

سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


نخستين مجموعه شعر هلن فريش به نام «درونيات»، جايزه «فوروارد» را براي بهترين اولين مجموعه شعر سال دريافت كرد و اخيرا نيز در ليست كوتاه جايزه تي.اس اليوت سال 2005 قرار گرفته است.‌هلن فريش نگاهي دارد به تمريناتش براي نوشتن شعر: قبل از آنكه بخواهيد كار ديگري انجام دهد، مايلم ابتدا پنچ جمله بنويسيد كه با دو كلمه «بخاطر دارم» شروع شود.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) به نقل از گاردين، هلن فريش در كارگاه شعرنويسي‌اش گفت: اگر راست دست هستيد، با دست چپ‌تان بنويسيد و اگر چپ دست، با دست راستان بنويسيد.
اين تمرين براي كساني است كه مي‌خو‌اهند اشعاري به زبان اول شخص بنويسند.
شايد از زبان اول شخص نوشتن مايه خجالت شما مي‌شود و فكر مي‌كنيد شايد از اين طريق مردم گمان كنند شما مي‌خواهيد، خودنمايي كنيد، اما اين حس ترس خطربزرگي براي نوشتنتان به حساب مي‌آ‌يد.
البته نوشتن از زبان اول شخص، لزوما به معناي آن نيست كه ما از زبان خودمان مطلبي را بنويسيم. ما مي‌توانيم آزادانه هر آنچه را كه مي‌خواهيم به جاي « من» بگذاريم.
براي مثال شعر «داستان حلقه‌» ي من درباره آرزو، خلاء و تنهايي است.
من هميشه براي نوشتن شعر با اين حالت‌ها درگير هستم.
اما شعر«‌داستان حلقه‌» درباره چيست؟ مردي در ايتاليا حلقه‌اي را به عنوان حلقه نامزدي براي دوست دخترش مي‌خرد و آن را در يك تخم‌مرغ شكلاتي شيري پنهان مي‌كند. دختر تخم‌مرغ را با چيزي ديگري تاخت مي‌زند و در نهايت حلقه پيدا نمي‌شود.
هلن فريش گفت: اين يكي از داستان‌هايي است كه هيچ‌گاه من را رها نمي‌كند. سعي كردم اين داستان را از زبان مرد يا زن و يا از زبان راوي بگويم، اما در نهايت كار درست در نمي‌آمد. بالاخره فهميدم اين حلقه است كه مي‌خواهد سخن بگويد.
حلقه يك هديه بود. هدايا اغلب، اشياء نيرومند و مجاب‌كننده‌اي در زندگي ما هستند.
گاهي هدايا بار احساسي زيادي دارند. اغلب آنها به پوست ما نزديكند. دوست دارم به هديه‌اي فكر كنيد شايد يك هديه گم شده كه درا ين صورت مي‌توانيد از حافظه‌تان كمك بگيريد.
براي نوشتن لزومي ندارد به شكل آن توجه كنيد خيلي راحت به سوي صداي آن پيش رويد.
سعي كنيد نوع شعري را كه مي‌خواهيد بنويسيد، مشخص كنيد.


 
 
فرزند اين داستان‌نويس اعلام كرد:
سايت "احمد محمود" هم‌زمان با سال‌روز تولدش فعال مي‌شود

سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


سايت احمد محمود به احتمال زياد تا چهارم دي ماه - مصادف با سال‌روز تولد اين داستان‌نويس - افتتاح خواهد شد.
به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ‌بابك اعطا - فرزند اين داستان‌نويس - با اعلام مطلب يادشده گفت: چندان مايل نيستم كه خبر افتتاح سايت را بدهم، چون سال گذشته تمام كارهاي آن توسط فرد ديگري انجام شده بود، ولي معلوم نشد كه چرا سايت افتتاح نشد و ديگر خبري از طراح آن هم نديدم.
وي افزود: اين بار تمام مطالبي را كه قرار است در سايت قرار گيرد، ازجمله داستان‌ها، دست‌نوشته‌ها، نقد و نظرهايي را كه درباره آثار او نوشته شده و نيز عكس‌ها را در سايت قرار مي‌دهيم. اين سايت اكنون مراحل پاياني خود را سپري مي‌كند و اميدواريم كه تا چهارم دي ماه كه سال‌روز تولد پدرم است، آن را افتتاح كنيم.
سايت قبلي احمد محمود، قرار بود دي ماه 82 افتتاح شود كه با بدقولي‌هاي مكرر مسوول طراح آن، اين امر ميسر نشد.


 
 
اکبر صحرايي:
مقايسه‌ي ادبيات دفاع ايران با ادبيات جنگ آلمان اشتباه است

سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - شيراز
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


اکبر صحرايي - داستان‌نويس - در کارگاه نقد و بررسي ادبيات دفاع مقدس گفت: از هنگامي‌که اولين گلوله‌ها در جنگ شليک شد، ادبيات جنگ نيز شروع شد؛ اما اين ادبيات در ابتدا به صورت خاطره بود تا داستان.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در فارس، وي افزود: بسياري از افرادي که بعدها داستان‌نويس جنگ شدند، زماني که وارد جبهه شدند، نويسنده نبودند، اما در آن‌جا صحنه هايي ديدند که آن‌ها را ترغيب به نوشتن کرد.
صحرايي با بيان مراحل چندگانه ادبيات داستاني دفاع مقدس گفت: در شروع جنگ به دليل اين‌که ما مدام در معرض هجوم و تجاوز بوديم، ادبيات جنگ محتوايي مظلومانه داشت؛ اما پس از تثبيت، شکل و شمايل حماسي گرفت.
وي با تصريح بر اين‌که بعد از جنگ ديدگاه هاي متفاوتي در ميان نويسندگان جنگ به‌وجود آمد، در بيان اين اختلاف‌ها گفت: يک گروه اعتقاد دارند که ماهيت جنگ ايران، دفاع بوده است و نوشته‌هاي ما بايد در جهت تأييد آن باشد. اما نگاه ديگر معتقد است كه ما بايد در ادبيات جنگ از ايديولوژي فاصله بگيريم و عوارض و سختي‌ها و مصيبت‌هاي جنگ را به تصوير بکشيم.
اين نويسنده سپس به بيان ديدگاه خود پرداخت و اظهار داشت: بايد ميان ادبيات جنگ و ادبيات دفاع فرق بگذاريم. جنگ ايران مانند جنگ آلمان نبود که خصوصيت تجاوزکارانه داشته باشد و ادبيات آن نيز بازتاب‌دهنده نفرت روشن‌فکران و مردم از آن باشد. برخي اشتباهشان اين است که ادبيات دفاع ما را با ادبيات جنگ آلمان مقايسه مي‌کنند.
وي ادامه داد: ما مي توانيم ضمن اين که کليت دفاع را تأييد مي‌کنيم، به عوارض انساني جنگ نيز بپردازيم.
او در پايان تأکيد کرد: بايد نگاه سفيد سفيد يا سياه سياه نسبت به جنگ را کنار گذاشت و تلاش کرد رنگ خاکستري را هم تشخيص داد.

 

IranPoetry.com/Hadi Mohammadzadeh/©2004-2010 • All Rights Reserved
بازنشر اينترنتي مطالب اين سايت با ذکر
آدرس دقيق بلامانع است