يکشنبه 10 ارديبهشت 85 كاوش در ادب كلاسيك با ابزار نوين نقد/10
موحد: در پژوهشهاي مدرن ادبيات كلاسيك با سطح جهاني فاصله داريم
خبرگزاري فارس: ضياء موحد گفت:در پژوهشهاي مدرن در زمينه ادبيات كلاسيك با سطح جهاني فاصله زيادي داريم.
ضياء موحد -پژوهشگر ادبي- در گفتوگو با خبرگزاري فارس، اظهار داشت: تمام كشورها، ادبيات كلاسيك دارند و نظاير شاعران بزرگ كلاسيك ادبيات فارسي را ميتوان در ديگر ادبياتهاي كلاسيكهاي جهان جستوجو كرد.
وي افزود: همانطور كه نظريههاي نقد جديد ادبي بر ادبيات كلاسيك جهان اعمال ميشود، ميتوان اين نظريهها را بر ادبيات كلاسيك فارسي نيز اعمال كرد، اما نه عينا مثل آنها.
موحد ادامه داد: به نظر ميرسد كساني كه ميخواهند عينا اين نظريهها را بر ادبيات كلاسيك فارسي اعمال كنند، اولا خيلي مكانيكي اين كار را انجام ميدهند، دوم اينكه به ادبيات كلاسيك هم به اندازه كافي اشراف ندارند.
وي گفت: مگر ما نميتوانيم با «سعدي» همانطور رفتار كنيم كه اروپاييها با «لافانتن» كردهاند، «سعدي» يك سروگردن هم از «لافانتن» بلندتر است.نميتوان همه تئوريهاي ادبي خارجي را صرف اينكه از جاي ديگري آمدهاند، رد كرد. زيرا تصحيح نسخ و معيارهاي آن نيز يك امر وارداتي است.
اين پژوهشگر ادبي در پايان اظهار داشت: ما اگر بخواهيم ادبيات گذشتهامان را بشناسيم چارهاي نداريم، جز اينكه به نقد مدرن آن بپردازيم. مشكل پژوهشگران ادبيات كلاسيك فارسي اين است كه زبان خارجي نميدانند و كتابهاي نقد جديد را مطالعه نميكنند.
«مازيار اخوت» مجموعهاي از داستانهايش را منتشر ميكند
خبرگزاري فارس: «مازيار اخوت» دوازده داستان كوتاه خود را بازنويسي ميكند كه اميدوار است تا پايان امسال بتواند آنها را در قالب كتاب منتشر كند.
مازيار اخوت -داستاننويس- در گفت وگو با خبرگزاري فارس، با اشاره به اينكه اين كتاب هنوز عنواني ندارد، اظهار داشت: «سايههاي دنبال رود»، «عينك آفتابي روي صخره سنگ» و «سايه روشن» از نامهاي داستانهاي اين مجموعه هستند.
وي افزود: اغلب داستانهاي اين مجموعه پيشتر در مطبوعات به چاپ رسيدهاند.
اخوت ادامه داد: داستانهاي اين مجموعه هر كدام حال و فضاي خاص خود را دارند. البته ميتوان در ميان اين داستانها مايههاي مشتركي مثل مسئله روابط ميان انسانها، پيدا كرد.
وي خاطر نشان كرد: بعضي از داستانهاي اين مجموعه در قالب نامه نوشته و از زبان و لحن نامه در آنها استفاده شده است.
اخوت در پايان گفت: راوي در اغلب داستانهاي اين مجموعه به اول شخص يا سوم شخص محدود است.
كاوش در ادب كلاسيك با ابزار نوين نقد/11
آثار كلاسيك راهي براي توليد نظريههاي مدرن نقد ادبي هستند
خبرگزاري فارس: حميدرضا شعيري گفت: آثار كلاسيك اگر خوب مطالعه شوند، راهي براي رسيدن به نظريههاي مدرن نقد ادبي هستند؛ مثلا ميتوان از متون كهني مثل «مثنوي معنوي» به نظريههايي چون سوبژكتيوتيه در گونههاي زباني رسيد.
حميدرضا شعيري -استاد معنا شناسي دانشگاه تربيت مدرس- در گفتوگو با خبرگزاري فارس، اظهار داشت: نقد ادبي در حوزههاي مختلفي بيان ميشوند كه اين حوزهها شامل حوزههاي مختلف علوم انساني هستند. نظريههاي نقد ادبي ميتوانند شامل نقد روانشناختي، نقد جامعهشناختي، نقد اسطورهشناختي، نقد انسانشناختي، نقد زبانشناختي و ... شوند.
وي افزود: اگر نگاه ما به آثار كلاسيك، زباني باشد و به اين موضوع دقت كنيم كه اين آثار در هر صورت «زبان» هستند، «زبان» نه به معناي زبان عمومي بلكه به معناي «زبان به توليد رسيده» يا «زبان گفتماني» يا «گفتمان به توليد رسيده»، آنگاه اين آثار نميتوانند از آثار ديگر مستثناء باشند و ميتوان آنها را نيز نقد كرد، چون در نقد ما با زبان رو به رو هستيم و آنچه ما بررسي ميكنيم «زبان» است، نه كلاسيك يا مدرن بودنشان.
شعيري ادامه داد: البته آثار كلاسيك ويژگيهاي خاصي دارند كه آنها را از ديگر آثار مجزا ميكند. آن ويژگيها، ويژگيهاي معنايي است. يعني در استراتژي توليد معنا متفاوت ميشوند. البته در استيل و شيوه بيان هم متفاوت هستند، اما استيل و شيوههاي بيان يك چيز است، نشانههاي بيان شده يك چيز، تركيب و تعامل اين نشانهها در راستاي معنا يك چيز ديگر. ولي نبايد فراموش كرد كه چه آثار مدرن باشند يا كلاسيك داراي نشانههاي زباني هستند و اين نشانههاي زباني در پي ارايه معنا هستند. بنابراين تنها فرصتي كه آثار كلاسيك با اثار غيركلاسيك دارند در معناي آنها است. معنا در اين گونه آثار روشنتر و صريحتر است، گرچه زبان اين آثار پيچيدهتر است.
وي خاطر نشان كرد: در واقع در آثاري كلاسيك، زبان داراي تكثير و گونه پيچيدهتري از ارايه زبان است و استيل ارايه زبان غنيتر است اما معنا روشنتر است. در آثار مدرن شيوه ارايه زباني سادهتر شده اما معنا پيچيدهتر است.
اين استاد دانشگاه ادامه داد: اگر بناي نقدمان را نقد زبان شناختي بگذاريم و از راه جست و جوي نشانههاي زباني به دنبال پيدا كردن شرايط توليد معنا در آثار كلاسيك باشيم، بنابراين تمامي شيوههاي نقد زبان شناختي امروزي بر روي آثاري كلاسيك هم قابل پياده شدن هستند. اما در يك جايي لازم است اين شيوهها به فرم بپردازند و در جاهايي لازم است به دنبال گونههاي مدلولي باشند.
شعيري در پايان اضافه كرد: درباره آثار كلاسيك فارسي بيشتر مطالعات، مطالعات سنتي بودهاند و به جايگاه فرمي پرداختهاند و كمتر به گونههاي مدلولي كه اين آثار توليد ميكنند پرداخته شده است.
وزير كشور خواستار تسريع در تكميل طرح توسعه مقبره الشعراي تبريز شد
تبريز، خبرگزاري جمهوري اسلامي
داخلي. وزير. كشور. مقبره. شاعر
وزير كشور چهارشنبه شب با حضور در مجموعه بزرگ فرهنگي - تاريخي مقبره الشعراي تبريز ، مدفن شاعران ، علما و مرقد شهريار شعر و ادب معاصر ايران استاد محمد حسين شهريار را مورد بازديد قرار داد.
آقاي مصطفي پورمحمدي در اين ديدار در جريان مراحل مختلف مرمت و توسعه مقبرهالشعراي تبريز قرار گرفت و خواستار تسريع در تكميل اين طرح بزرگ فرهنگي شد.
وزير كشور همچنين نسبت به تكميل طرح توسعه و اجراي طرحهاي در دست اجرا در اين مجموعه بزرگ فرهنگي- تاريخي شمال غرب كشور تاكيد كرد.
وي در اين ديدار شهر تبريز و مجموعه مقبرهالشعراي آن را داراي اهميت و در خور توجه توصيف كرد.
عمليات اجرايي مجموعه بزرگ مقبره الشعراي تبريز كه مدفن بيش از ۴۰۰ شاعر، دانشمند و اديب دوران گذشته و معاصر است، از سالهاي دهه ۵۰آغاز شده است.
از شخصيتهاي ادبي و شعراي مدفون در اين مجموعه ميتوان به خاقاني شرواني و قطران و شهريار اشاره كرد.
طرح توسعه اين بناي بزرگ كه از قدمتي بيش از ۷۰۰سال برخوردار است شامل ايجاد كتابخانه، سالنهاي نمايش و اجتماعات و بازسازي قبور ميشود.
جشنواره شعر دانشجويي در دانشگاه آزاد گرگان برگزار ميشود
گرگان ، خبرگزاري جمهوري اسلامي
داخلي. فرهنگي. شعر.
مسوول روابط عمومي دانشگاه آزاد اسلامي واحد گرگان گفت:بزرگترين جشنواره شعر دانشجويي استان گلستان ۲۷ارديبهشت ماهامسال در اين واحد برگزار ميشود.
"شبير دائمي" روز چهارشنبه در گفت و گو با ايرنا با بيان اين كه اين جشنواره با نام "ميراث سبز" برگزار ميشود،افزود:در بخش اصلي اين جشنواره، اشعاري با مضامين مختلف از جمله طنز ارائه ميشود و در بخش موضوعي مدح شخصيت حضرت رسول (ص) مد نظر قرار ميگيرد.
به گفته وي، در بخش موضوع آزاد جشنواره، شعر دانشجويي به دو زبان محلي و رسمي ارائه ميشود.
وي بخشهاي جانبي جشنواره را شامل موسيقي سنتي، سخنراني در موضوع رسالت شاعر، برپايي نمايشگاه عكس و كاريكاتور عنوان و تصريح كرد:اختصاص بخشي از جشنواره به اشعار محلي با هدف توجه به تنوع قومي در اين استان است.
دائمي مهلت ارسال آثار به اين جشنواره را تا ۲۰ارديبهشت ماه سال جاري اعلام كرد و افزود: شاعران دانشجو ميتوانند آثار خود را با شرايط ذكر شده در فراخوان رسمي دفتر فرهنگ اسلامي دانشگاه آزاد گرگان ارسال نمايند.
چهارمين همانديشي "تعامل ادبي ايران و جهان" در تهران برگزار ميشود
تهران ، خبرگزاري جمهوري اسلامي صدا
داخلي. فرهنگي. همانديشي.
رييس مركز گسترش زبان وادبيات فارسي سازمان فرهنگ وارتباطات اسلامي گفت:
چهارمين همانديشي بزرگ تعامل ادبي ايران و جهان با عنوان "خورشيد رخشان" ۱۹ارديبهشت ماه در تهران برگزار ميشود.
به گزارش خبرنگار فرهنگي ايرنا، "علياصغر محمدخاني" روز يكشنبه در جمع خبرنگاران افزود: در اين همانديشي يك روزه، ۸۰نفر از استادان، پژوهشگران و محققان زبان و ادبيات فارسي و مترجمان آثار ادبي ساير زبانها حضور خواهند داشت.
وي اظهارداشت: در همانديشي ياد شده محققاني از كشورهايي چون پاكستان، هند، روسيه، تركيه، ازبكستان، تاجيكستان، قزاقستان، قرقيزستان، بوسني، ارمنستان، افغانستان، تركمنستان، بنگلادش و ايران شركت ميكنند.
محمدخاني تصريح كرد: تاكنون ۲۵مقاله از سوي اين انديشمندان به دبيرخانه همايش ارسال شده و قرار است ۱۵مقاله توسط استادان خارجي و ۱۰ مقاله نيز توسط پژوهشگران ايراني در طول برگزاري همانديشي ارايه شود.
به گفته وي، پيامبر اعظم (ص) در ادب فارسي، جايگاه مولوي در ادبيات عرفاني، بررسي ترجمه آثارمولوي به زبانهاي ديگر، تحقيقات در زمينه ادبيات عرفاني و مولوي شناسي، پيامبر اعظم (ص) و اهل بيت در آثار مولوي و وحدت اديان در مثنوي و ارتباط اديان توحيدي با اسلام از جمله موضوعهاي مورد بحث در اين همايش است.
وي يادآورشد: در كنار اين همايش، استادان و محققان خارجي در نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران حضور يافته و ضمن خريداري كتابهاي مورد نياز خود، با كارنامه نشر مكتوب ايران آشنا خواهند شد.
محمدخاني افزود: ديدار از مراكز فرهنگي و آثار ديدني ايران، ديدار با نويسندگان و شاعران و شركت در جشن رونمايي دانشنامه زبان و ادبيات فارسي شبه قاره هند از ديگر برنامههاي جانبي اين همانديشي است كه براي استادان و پژوهشگران خارجي در نظر گرفته شده است.
وي، در ادامه به برنامههاي امسال مركز گسترش زبان و ادبيات فارسي اشاره كرد و گفت: برگزاري چهار دوره دانشافزايي زبان و ادبيات فارسي ويژه استادان، دانشجويان و پژوهشگران خارجي، برگزاري ۱۰دوره دانشافزايي زبان و ادبيات فارسي با اعزام استادان مجرب ايراني در خارج از كشور و اعزام استاد و مدرس زبان و ادبيات فارسي به چهاركشور جهان از جمله اين برنامهها به شمار ميرود.
محمدخاني در پايان افزد: برگزاري المپياد زبان و ادبيات فارسي ويژه غير فارسي زبانان به صورت منطقهاي و كشوري با همكاري نمايندگيهاي فرهنگي ايران در خارج از كشور، تقويت و تجهيز كرسيها ومراكز آموزشي زبان و ادبيات فارسي درخارج از كشور، بزرگداشت هشتصدمين سال تولد مولوي درايران و جهان وبرگزاري همايش پل ادبي و فرهنگي ايران و ارمنستان در اصفهان پايتخت فرهنگي جهان اسلام از ديگر برنامههاي اين مركز در سال جاري است.
نامزد دريافت جايزه ادبي نوبل درگذشت
تهران ، خبرگزاري جمهوري اسلامي
فرهنگي. ادبيات . جايزه. نوبل
"پراموئديا آناتا توئر" نويسنده برجستهاندونزي كه نامزد دريافت جايزه نوبل ادبيات بود در سن ۸۱سالگي در گذشت .
به گزارش روز يك شنبه خبرگزاري آسوشيتد پرس ،اين نويسنده اندونزيايي مدافع دموكراسي ، با وجود سانسور آثار و تحمل زندان توانست ، كتابهاي داستان و رمانهاي متعددي درباره كشورش منتشر كند .
براساس اين گزارش آناتا توئر نويسنده ، خودش را وقف افزايش دموكراسي و مردم سالاري در كشورش كرده بود و در زمان حكومت ديكتاتوري سوهارتو ۱۴سال زنداني شد و چند بار درزمزه نامزدهاي دريافت جايزه ادبيات نوبل شد.
ازاين نويسنده ۳۴كتاب و مقاله برجاي مانده كه تاكنون به ۳۷زبان زنده دنيا ترجمه شده است.
مشهورترين اثر ادبي او، رمان " كوراتت بورو" درباره نبرد استقلال اندونزي عليه هلند است كه هنگام تحمل زندان در جزيره دور افتاده بورو بر تكه پارههاي كاغذ نوشته و به شكل پنهاني از زندان خارج و چاپ شده بود .
اين نويسنده شهير اندونزيايي پنج شنبه گذشته براثر عارضه قلبي در بيمارستان بستري شد .
او در سال ۱۹۲۵در يك خانواده كشاورز در حالي كه كشورش مستعمره هلند بود به دنيا آمد.
تركها به نيازاف جايزه ادبي دادند
عشقآباد ، خبرگزاري جمهوري اسلامي
خارجي. فرهنگي. تركيه. تركمنستان.
صندوق نويسندگان و هنرمندان ملتهاي ترك زبان ( (TURKSAVكه مقر آن در تركيه است روز سهشنبه جايزه عالي خود را به "صفر مراد نيازاف " رييس جمهوري تركمنستان اعطا كرد.
به گزارش تلويزيون تركمنستان ، سه تن از مسوولين اين صندوق دوشنبهشب در جريان اعطاي اين جايزه ادبي به رييس جمهوري تركمنستان ، خدمات فرهنگي و ادبي وي به جامعه ترك زبانان جهان را علت اعطاي اين جايزه ذكر كردند.
"آقانگين" رييس هيات مديره " ، TURKSAVناميك زيبك "و "عبدالرحمن گوزل" در جريان ديدار با نيازاف آثار ادبي و فلسفي وي را عامل گسترش روابط فرهنگي ملتهاي ترك زبان و تحكيم پيوندهاي تاريخي بين آنها ذكر كردند.
صفر مرادنيازاف نيز در اين ديدار تاكيد كرد كه تركمنستان و تركيه در واقع يك ملت مشترك در قالب دو دولت است.
به گفته وي، تركمنستان در واقع سرزمين پدري تركهاست و هماكنون شركتهاي زيادي از كشور تركيه در اين كشور فعال هستند.
نيازاف تاكيد كرد كه در آينده نيز مناسبات دو كشور گسترش خواهد يافت.
مقامهاي دولتي تركمنستان و مسوولين صندوق TURKSAVنيز امروز از مجسمه "حسن قاراجااوغلان" شاعر تركمن در شهر عشقآباد پردهبرداري كردند.
حسن قاراجااوغلان كه در تركمنستان بدنيا آمده ۴۰۰سال پيش در تركيه زيسته و اغلب اشعار وي به زبان تركي است.
همچنين همايش بينالمللي دو روزه "قاراجااوغلان" نيز با شركت شخصيتهاي فرهنگي از كشورهاي مختلف روز سهشنبه در عشقآباد گشايش يافت.
در آستانهي ٨٥ سالگي بانوي داستان ايران: سيمين دانشور؛ قصهگويي از سالهاي دور
سيمين دانشور، نخستين زن داستاننويس تاريخ ادبيات معاصر ايران و نويسندهي «سووشون» - از پرخوانندهترين رمانهاي فارسي - است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، قمر آريان در نوشتهاي خطاب به بانوي 85 سالهي داستان ايران مينويسد: آنچه درباره شناخت و تاثير هنر ترجمه كردهاي و تحقق نمودهاي، براي من بسيار آموزنده و جالب بود. گمان ميكنم، تو اولين و تنها فردي هستي كه در دانشگاه تهران، موضوع رسالهي دكتريات «هنر و زيباشناسي» بود.
جمال ميرصادقي از رمان تاريخي «سووشون»، بهعنوان يكي از پرخوانندهترين رمانهايي كه تاكنون به فارسي نوشته شده است، ياد ميكند و ميافزايد: تاثيري كه درونمايه رمان «سووشون» بر ذهن من گذاشته، تاثير مثبتي بوده و موضوع آن به ياد من مانده؛ ايستادگي در برابر خواستهاي نارواي زورمندان و بيگانگان (انگليسيها)، در اوضاع و احوالي غيرعادي و نابهسامان. مردي در برابر زور و قلدري مقاومت ميكند و از تهديدها نميهراسد و درنهايت جان خود را بر سر اين ايستادگي و انعطافناپذيري از دست ميدهد.
او وجه ديگر ارزشمند رمان را، خوانندگان و منتقدان آن ميداند و ميگويد: ميبينيم خوانندگان از قشرها و گروههاي مختلف و با ذوق و سليقههاي گوناگون و در سن و سالهاي متفاوت، رمان را خواندهاند و پسنديدهاند.
«سووشون» مرحله زمان را كه معيار قطعي براي هر اثر خلاقه است، گذرانده و خوانندگان دو نسل آنرا خواندهاند و هنوز هم خواندنش براي جوانان جاذبه و گيرايي دارد.
ميرصادقي از اينرو، رمان «سووشون» را جزو رمانهاي تثبيتشده و كلاسيك ادبيات داستاني معاصر ميداند.
اين نويسنده و پژوهشگر داستان، اما داستانهاي كوتاه دانشور را از كيفيت معنايي و ساختاري بالايي برخوردار نميداند كه آنها را در كنار داستانهاي كوتاه نويسندههاي مقتدري چون صادق هدايت، صادق چوبك، بزرگ علوي و ابراهيم گلستان بتوان گذاشت.
ميرصادقي معتقد است: دانشور سعي كرده است در اين داستانها به زنان بپردازد و اغلب شخصيتهاي داستانهاي او زن هستند. توجه به زنها و پرداختن به زندگي آنها، پيش از او، تا به اين حد در ادبيات داستاني ايران سابقه نداشته است.
او همچنين در اظهارنظري دربارهي سياسي بودن دانشور ميگويد: دانشور در مصاحبهاي خود را بر خلاف همسرش (جلال آل احمد)، اهل سياست بهحساب نميآورد. «من هميشه سيمين دانشور باقي ماندم، هيچوقت سيمين آلاحمد نشدم و اصلا هم با طرز فكر جلال موافق نبودم و نيستم. من با نوسان موافق نيستم و هرگز سياسي نبودم. هدف سياست رسيدن به قدرت است و آدم خاص و جاهطلبي ميخواهد؛ من آدمي هستم بهكلي غيرسياسي».
ميرصادقي البته معتقد است: دانشور ممكن است در اين گفته صادق باشد، اما بهكل، غيرسياسي نيست. نحوه افكار سياسي روزگار، آنچه در اصطلاح ادبيات داستاني به آن گرايش عصر يا روح زمانه ميگويند، بعضي از آثار نويسنده را سياسي كرده است. مثلا الگوي دو رمان «جزيرهي سرگردان» و «ساربان سرگردان» بر حوادث سياسي و اجتماعي پيش و پس ازانقلاب شكل گرفته است و چطور ممكن است كه خصوصيت سياسي نداشته باشد و نويسنده بهكلي غيرسياسي باشد؟!
محمدعلي سپانلو - شاعر و مترجم - نيز «سووشون» را در سلوك رمان اجتماعي ايران، منزل مهمي محسوب ميكند و ميگويد: گذاشته از توقيفي كه نزد خوانندگان يافته، اين اولين اثر كامل، در نوع «رمان فارسي» است. بينايي و شنوايي نويسنده، او را به اكتشاف انگيزههاي درون در رابطه با عمل برون، در سطح اجتماعي و تاريخي اثرش، رهنمون شده است.
همچنين تقي مدرسي - داستاننويسي كه سالها در آمريكا اقامت داشت -، دربارهي اين اثر اينگونه اظهار نظر كرده است: رمان «سووشون» از زمان انتشار آن در حدود 30 سال قبل تا كنون، در ايران از استقبالي گسترده برخوردار بوده و در تيراژ وسيعي منتشر شده است. اين رمان براي خوانندگان غربي، علاوه بر اينكه نمونه شاخصي از ادبيات داستاني معاصر ايران محسوب ميشود، تصوير بيمانندي از زندگي دروني و خصوصي يك خانواده ايراني را هم در اختيار مينهد.
حسن ميرعابديني - منتقد - نيز رمان «سووشون» دانشور را پرخوانندهترين رمان فارسي و آغازگر فصلي تازه در تاريخ داستاننويسي ايران بهشمار ميآورد و ميگويد: دانشور در اين داستان پرحركت و پرماجرا، با نثري شاعرانه، دقيق و محكم، تصويري دروني و هنرمندانه از تحولات منطقهي فارس در سالهاي جنگ دوم جهاني بهدست ميدهد.
به گزارش ايسنا، سيمين دانشور - داستاننويس و مترجم - در هشتم ارديبهشتماه سال 1300 در شيراز بهدنيا آمد. در سال 1328 دكتري خود را در رشته ادبيات فارسي از دانشگاه تهران گرفت. يك سال بعد با جلال آل احمد ازدواج كرد و در سال 1331 براي مطالعه در رشتهي «زيباييشناسي» در دانشگاه استنفورد، به آمريكا سفر كرد و دو سال بعد به ايران بازگشت.
ازجمله تأليفها و ترجمههاي دانشور عبارتاند از: «آتش خاموش» (1327)، «سرباز شكلاتي» برنارد شاو (1328)، «باغ آلبالو» و «دشمنان» از آنتوان چخوف (1331)، «بئاتريس» از شنيتسلر و «رمز موفق زيستن» از ديل كارنگي (1332)، «كمدي انساني» ويليام سارويان و «داغ ننگ» از ناتانيل هارتون (1334)، ترجمه «همراه آفتاب» (1377)، «شهري چون بهشت» (1340)، «سووشون» (1348)، «بنال وطن» از آلن پيتون (1351)، «به كي سلام كنم؟» (1359)، «غروب جلال» (1360)، «ماه عسل آفتابي» (داستانهاي ملل مختلف) (1362)، «جزيره سرگرداني» (1372)، «شناخت و تحسين هنر» (مجموعه مقالات) (1375)، «از پرندههاي مهاجر بپرس» (1376) و «ساربان سرگردان» (1380).
«كوه سرگردان» و مجموعهي داستان «انتخاب» هم آثار بعدي او خواهند بود.
«بر ساحل جزيرهي سرگرداني» (جشننامهي دكتر سيمين دانشور) بهكوشش علي دهباشي منتشر شده كه در اين متن هم از آن استفاده شده است.
ضياءالدين ترابي : جهان تاريک است و شاعران تاريک مي بينند
ضياءالدين ترابي - شاعر و مترجم معتقد است : جهان تاريک است و شاعران تاريک مي بينند. صحبت از فضاي وحشت زده و تاريک در شعر امروز ، حرف تازه اي نيست.
وي تصريح کرد: اين فضايي که در شعر شاعران معاصر به چشم مي خورد ، در حقيقت ، به نوعي از جهان بيروني برخاسته است ، يا جهاني که شاعران تصور مي کنند وجود دارد. وي در گفتگو با ايسنا تصريح کرد: کار شاعر و هنرمند اصولا اغراق و برجسته سازي است. به همين دليل ، تاريکي ها را غليظتر و فضاي پيرامونش را تاريک تر از آن چه هست ، به تصوير مي کشد که اين را گناه شاعران و هنرمندان نمي توان دانست.
اعلام برگزيدگان نخستين جايزه نقد ادب و هنر
نخستين جايزه نقد ادب و هنر ، طي مراسمي برگزيدگان خود را معرفي کرد.
در اين مراسم که در محل بنياد نويسندگان و هنرمندان سازمان فرهنگي و هنري شهرداري تهران ترتيب يافته بود ، عبدالجبار کاکايي مدير خانه شعر اين بنياد ، تجليل نقد را نشانه تکامل فکري و روحي يک ملت دانست و گفت : سنت نقد در دوره هاي متفاوت شعر فارسي وجود داشته ، گرچه کند بوده است.
در اين مراسم همچنين دکتر جلال رفيع درباره علل فقدان روحيه نقد در ايران سخن گفت و در عين اين که عواملي چون حکومت ها ، مذهب ، فرهنگ و... را در اين بين دخيل دانست اما موضوع اصلي را متوجه خود منتقد ذکر کرد و يادآور شد: عبيد زاکاني ، سعدي ، حافظ و مولانا با همه تنگناهايي که در راه نقدشان وجود داشته ، هرچه مي خواستند، گفته اند. وي با تاکيد بر اين که همه چيز را به گردن تنگناهاي سياسي وزارت ارشاد نبايد گذاشت ، افزود: وزارت ارشاد دهه 60 ، وقتي رمان "کليدر" براي کسب مجوز آمد ، تسليم ارزشهاي خود رمان و ويژگي هنري نهفته در آن شد پس روي اين بخش بايد کار کرد. در ادامه اميد روحاني به عنوان نماينده هيات داوران ، گزارشي را از نشستها و نحوه داوري ارائه کرد و گفت : در بسياري مقوله ها مثل سينما، نقد متوليان زيادي دارد اما در تئاتر ما نقد شروع نشده و در هنرهاي تجسمي و موسيقي هم به شکل پژوهش است.
به گزارش ايسنا ، در اين مراسم جوايز 4 منتقد تجليل شده به آنان اهدا شد. قيصر امين پور به خاطر راهگشايي در نقد ادبي ، حسن ميرعابديني به خاطر پژوهش و نقد در قلمرو يک صد سال داستان نويسي ايران ، عنايت سميعي به خاطر تلاش در عرصه نقد ادبي و محمدرضا گودرزي به خاطر تلاش در عرصه نقد ادبيات داستاني تقدير شدند. سپس شاهرخ تندروصالح ، دبير اجرايي جايزه ، بيانيه هيات داوران را خواند و برگزيدگان به اين ترتيب اعلام شدند: پروين سلاجقه ، به خاطر تلاش در عرصه نقد شعر و ادبيات کهن ايران ، شهلا زرلکي به خاطر تلاش در نوشتن نقد ادبيات داستاني ايراني و خارجي ، دکتر ساسان فاطمي ، به خاطر ارائه مباحث نظري نقد موسيقي ، علي اصغر قره داغي ، به خاطر تلاش در شناساندن هنرهاي تجسمي مدرن ايران و جهان و خسرو دهقان به خاطر تلاش در عرصه نقد آثار سينمايي ايران و جهان. جايزه هاي اين بخش را محمود دولت آبادي ، عبدالعلي دستغيب ، اميد روحاني و مديا کاشيگر اهداء کردند.
بررسي شعر و انديشه موسوي گرمارودي
نشست بررسي "شعر و انديشه سيدعلي موسوي گرمارودي " برگزار مي شود.
اين نشست با حضور ميراحمد ميراحسان ، ساعت 16 امروز برگزار مي شود. مکان برگزاري اين برنامه ، تماشاخانه آيينه حوزه هنري استان تهران ، واقع در ميدان آرژانتين ، بلوار بيهقي ، خيابان شانزدهم شرقي ، شماره 21 است.
هم انديشي ادبيات ايران و جهان هفته آينده در تهران
چهارمين هم انديشي ادبيات ايران و جهان با عنوان "با خورشيد رخشان" با حضور پژوهشگران داخلي و خارجي 19 ارديبهشت در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار مي شود.
در اين همايش يکروزه 80 انديشمند زبان و ادب فارسي از کشورهاي پاکستان ، هند ، ازبکستان ، تاجيکستان ، قزاقستان ، قرقيزستان ، بوسني ، روسيه ، ترکيه ، افغانستان ، بنگلادش و ترکمنستان شرکت خواهند داشت.
رئيس مرکز گسترش زبان و ادبيات فارسي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي که متولي اين همايش است محورهاي اصلي اين همايش را پيامبر اعظم درادب فارسي و جايگاه مولوي در ادبيات عرفاني عنوان کرد.