تماس با  ماگفتگو  و  مصاحبهمقالاتنقد ادبیداستان ایرانداستان  ترجمهشعر  ترجمهمعرفی شاعرشعر  معاصراخبار ادبیصفحه اول
آدرس ايميلتان را وارد کنيد تا خبر هاي ادبي برايتان پست شود

نشاني ما

iranpoetry(at).gmail.com

 



 


May 4, 2006 01:56 AM

پنج شنبه 14 ارديبهشت 85


کشته شدن شاعر معروف عراقي به دست آمريکا


نيروهاي آمريكايي يكي از شاعران بزرگ مردمي عراق و فرزند وي را در غرب عراق كشتند.
به نوشته شماره امروز روزنامه اماراتي الخليج، پليس عراق اعلام كرد نيروهاي آمريكايي ديروز «سمران كيصوم الجفيفي» از شاعران معروف اين كشور و فرزند وي را در مركز شهر «الحديثه» در غرب عراق كشتند.
يكي از نيروهاي پليس راهنمايي و رانندگي شهر حديثه در 350 كيلومتري غرب بغداد گفت: يك گروه از نيروهاي گشتي آمريكا جفيفي و فرزند 17 ساله وي ياسين را كه با خودرو در مركز شهر در حركت بودند هدف تيراندازي قرار دادند و آنها را كشتند.
بنابر اين گزارش، اين شاعر عراقي و فرزند وي در بيمارستان شهر حديثه جان باختند. كيصوم تا پيش از حمله به عراق، 20 سال در راديو بغداد و نيز شبكه ماهواره‌اي اين كشور مجري بود.


 


كاميار عابدي «مقدمه‌اي بر شعر فارسي در قرن اخير» نوشت


خبرگزاري فارس: كتاب «مقدمه‌اي بر شعر فارسي در قرن اخير» نوشته «كاميار عابدي» در مرحله گرفتن مجوز نشر است كه به‌زودي از سوي انتشارات «كتاب نادر» منتشر مي‌شود.
كاميار عابدي -پژوهشگر شعر معاصر- در گفت‌وگو با خبرگزاري فارس، اظهار داشت: اين كتاب، كتابي است كه بر اساس مشهورترين شعرها به صورت خيلي فشرده به تحليل و جريان شناسي شعرفارسي در قرن اخير پرداخته است.
وي افزود: «مقدمه‌اي بر شعر فارسي در قرن اخير» بر اساس گرايش‌هاي سنتي، نوسنتي و نوگرايانه طبقه‌بندي شده است.
عابدي با بيان اينكه اين كتاب حدود 550 صفحه دارد، در پايان گفت: سعي شده در اين كتاب تمامي گرايش‌هاي شعر معاصر در نظر گرفته شود و گرايشي از قلم نيفتد.


 


دفتر شعر جوان و انتخاب كتاب شعر جوان سال


خبرگزاري فارس: دفتر شعر جوان به منظور شناسايي و معرفي استعدادهاي جوان به جامعه ادبي كشور و تقدير و حمايت از آنها بهترين كتاب شعر جوان سال را انتخاب مي‌كند.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از روابط عمومي دفتر شعر جوان، مديرعامل دفتر شعر جوان دبير اين جايزه‌ ادبي با تاكيد بر اين نكته كه اين دوره، نخستين دوره برگزاري اين جايزه است، گفت: اين انتخاب با هدف تشويق و معرفي استعدادهاي متفاوت شعر جوان و ارتقاء كيفي شعر امروز انجام مي‌گيرد.
وي اضافه كرد: براساس طرح تصويب شده، اين انتخاب در هر سال از بين كتاب‌هاي منتشره در سال قبل صورت مي‌پذيرد، اما نخستين دوره با هدف حضور پررنگ‌تر شاعران جوان، انتخاب از ميان كتاب‌هاي شعر منتشر شده در سال‌هاي 83 و 84 صورت مي‌پذيرد.
محمدرضا عبدالملكيان خاطرنشان كرد: سن شاعر در سال چاپ كتاب نبايد بيشتر از سي‌سال باشد همچنين كتاب مي‌بايست مجموعه مستقل شاعر و به خط و زبان فارسي باشد.
خاطرنشان مي‌شود: شاعران يا ناشران متقاضي مي‌توانند دو نسخه از كتاب خود را به همراه كپي شناسنامه‌ شاعر به نشاني: تهران/ خيابان دكتر شريعتي/ خيابان شهيد كلاهدوز/ نبش شهيد نعمتي/دفتر شعر جوان ارسال كنند.
متقاضيان مي‌توانند فرم درخواست شركت در اين جايزه ادبي را از غرفه انجمن شاعران ايران در نوزدهمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران دريافت كنند.


 


يک نويسنده‌ي جوان:
مردم به کتاب اعتماد ندارند
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
خبرگزاري دانشجويان ايران - رشت
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


ترجمه نشدن آثار فارسي به ديگر زبان‌ها، بر محدود بودن حوزه فعاليت فارسي دليل نيست، بلکه اين به نبود شناخت و سطح آثار ما برمي‌گردد.
خديجه بحرالعلومي - نويسنده و پژوهشگر جوان - در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره پايين بودن ميانگين سطح کتابخواني در جامعه گفت: در حال حاضر، خوانندگان به کتاب اعتماد ندارند. خوانندگان هر وقت احساس کردند کتابي ارزش دارد، آن را خريدند، همان‌طور که آثار احمد محمود، محمود دولت‌آبادي، زويا پيرزاد و خيلي از نويسنکان ديگر با استقبال خوبي از سوي خوانندگان روبه‌رو شد.
وي افزود: در حال حاضر متاسفانه اين اعتماد جلب نمي‌شود؛ جلب اعتماد مردم سخت شده و آن‌ها براي خريد کتاب احتياط مي‌کنند. فکر مي‌کنم اين مسأله پيچيده‌تر از آن است که آن را با يک فرمول کلي بشود تعريف کرد. مهم‌ترين بازدارنده براي ارتباط با کتاب، سياست‌هاي حمايتي است.
بحرالعلومي در پاسخ به اين سوال که براي ترجمه آثار نويسندگان ايراني به زبان‌هاي ديگر، خود ما بايد اقدام کنيم يا ناشران خارجي، گفت: اعتقاد من بر اين است که حرکت بايد از سوي زبان مقصد صورت بگيرد و آن‌ها هستند که بايد اين کار را انجام دهند. براي ترجمه يک کتاب به زبان فرانسوي، اين ناشر فرانسوي است که بايد اقدام کند؛ ما تنها زماني که تقاضايي وجود دارد، در حد امکان، آثاري را مي‌توانيم معرفي کنيم.
او در پايان با رد اين مسأله که محدود بودن حوزه فعاليت زبان فارسي، يکي از دلايل ترجمه نشدن آثار ايراني است، گفت: من اين نکته را خيلي وارد نمي‌دانم و بحث بر سر مسائل ديگري است. مگر چند نفر در دنيا زبان آلبانيايي را مي‌شناسند که نويسنده معروف آن‌ها اسماعيل کاداره، آثارش به زبان‌هاي ديگر ترجمه مي‌شود؟ فکر نمي‌کنم تعداد کساني که زبان آلبانيايي را مي‌شناسند، بيش‌تر از کساني باشد که زبان فارسي را مي‌دانند. يا مگر چند نفر زبان ترکي استامبولي را بلدند که در حال حاضر ادبيات ترکي در دنيا مطرح شده است؟ موضوع به نداشتن شناخت آن‌ها از آثار ما و سطح آثاري که در اين جا خلق مي‌شود، برمي‌گردد.


 
 
محمد بهارلو : چاپ چهارم " داستان كوتاه " مجوز گرفت

تهران- خبرگزاري كار ايران


چاپ چهارم "داستان كوتاه" پس از مدت‌‏ها انتظار، مجوز گرفت.
"محمد بهارلو" درگفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگ و انديشه ايلنا, گفت‌‏: با توجه به تاخيرهايي كه براي صدور مجوز به وجود آمد، در حال حاضر تصميم ندارم كتاب هايم را منتشر كنم. البته پس از مدت‌‏ها چاپ چهارم "داستان كوتاه" مجوز گرفته است كه به احتمال زياد تا نمايشگاه منتشر نمي‌‏شود.
وي در پايان گفت‌‏: در حال حاضر مشغول آماده‌‏سازي "فرهنگ فارسي گفتاري" هستم. اين فرهنگ شامل چند ميليون فيش است كه تا به امروز حروف چيني 13 حرف آن آماده شده است. چون قصد داريم اين فرهنگ پر حجم را در 1 يا 2 جلد بگنجانيم، فعلا قصد انتشار آن را ندارم. ناشر اين فرهنگ , "فرهنگ معاصر" است.


 


 


فاطمه راكعي: همايش يك هفته با شعر در انجمن شاعران برگزار مي شود
تهران- خبرگزاري كار ايران


امسال قصد داريم با توجه به بحران شعري كه با آن مواجهيم، همايش يك هفته با شعر را به همت انجمن شاعران ايران برگزار كنيم.
"فاطمه راكعي"، مدير عامل انجمن شاعران در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگ و انديشه ايلنا، پيرامون برنامه‌‏هايي كه در سال جاري در خانه شاعران دنبال خواهد كرد، گفت: خانه شاعران همانند سال‌‏هاي گذشته برنامه هاي بلند مدتي دارد.از آن جا كه اعضا هيات مديره انجمن شاعران از دانشگاهيان، شاعران و منتقدان به نام كشور است و با توجه به بحراني كه در عرصه شعر و مخاطب آن وجود دارد؛قصد داريم گام هايي براي معرفي شعر در جهان برداريم.
اين عضو هيات مديره دفتر شعر افزود: همچنين امسال تصميم گرفته ايم همايش يك هفته با شعر را برگزار كنيم. اين همايش موضوع خاصي را دنبال نخواهد كرد و از همه شاعران پيشكسوت و جوان براي شعرخواني در اين همايش دعوت مي‌‏كنيم. البته كنگره شعر نيز همانند سال هاي گذشته برگزار مي شود.
وي تصريح كرد: تاكنون 12 آلبوم صوتي انجمن شاعران كه بازخواني متون كلاسيك با شاعران مطرح است، منتشر شده و اميدواريم آلبوم هاي ديگري را كه در دست انتشار داريم تا نمايشگاه منتشر كنيم.
راكعي در پايان گفت: همچنين طرحي را مبني بر دعوت شاعران جهان به ايران با مسوولان ذي ربط مطرح كرده ايم كه با پذيرفته شدن اين طرح، بسياري از شاعران مطرح جهان با هزينه خود به ايران سفر خواهند كرد. ما نيز در ايران امكانات اقامت آنها را فراهم مي‌‏كنيم.


 


/ شب " اوسيپ ماندلشتام " در خانه هنرمندان /
علي بهبهاني: " ماندلشتام " ، شاعر شاعران است
تهران- خبرگزاري كار ايران


"ماندلشتام"، شاعر شاعران است، هيچ‌‏گاه شعرش آسيب نمي بيند، زيرا ،نه به نثرگونگي افول مي كند‌‏, نه باسمه هاي شعري در آن راه مي يابد.
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و انديشه ايلنا,‌‏ "علي بهبهاني"، در شب "اوسيپ ماندلشتام" گفت‌‏: "اوسيپ اميلي يويچ ماندلشتام"، سال (1938-1891) در ورشو زاده شد. او بيشتر عمرش را در سن پترزبورگ سپري كرد، شهري كه به شمار فراواني از شعرهاي او زندگي بخشيد. "اوسيپ" از خانواده‌‏اي يهودي , وابسته به طبقه ميانه برآمد , اما زبان بومي او روسي بود و حساسيت شاعرانه در جهت فرهنگ مسيحي داشت .
وي تصريح كرد‌‏: "اوسيپ" در پترزبورگ به دبيرستان رفت، سال 1907 از پاريس ديدن كرد و سال 1910 دو نيمسال تحصيلي را در هايدلبرگ به آموختن ادبيات فرانسوي كهن گذراند، سال 1911 در دانشگاه سن پترزبورگ به قصد آموختن واژه شناسي روميايي و ژرمني ثبت نام كرد .
مترجم "تاريخ ادبيات روسيه" در ادامه خاطر نشان كرد :"ماندلشتام" نخستين شعرهايش را سال 1909 در نشريه آپولون به چاپ رساند و با "نيكلاي اسپتانوويچ گوميليوف" و "آنا آندري يونا آخماتووا" ديدار كرد. از آن پس هر سه گروهي را تشكيل دادند. هنگامي كه "گوميليوف" صنف شاعران را طرح افكند، "ماندلشتام" در تاختن بر سمبوليسم با تمام توان به سنگر آكمه اسيت هاي جوان پيوست .
وي افزود : "ماندلشتام" از همان آغاز نياز به كارآموزي نداشت و نخستين مجموعه شعرش به نام "سنگ"( 1916 )،او را به شهرت رساند. بسياري از شعرهاي اين دوره او همچنان نمادگرا , مبهم , سايه سان رازناك و خنيايي است.حتي نشانه‌‏هاي زيبايي شناسي آكمه ايستي پيش از سال 1913 نيز در شعر "ماندلشتام" آشكار شده است .
بهبهاني با اشاره به اينكه "ماندلشتام" آكمه ايست كه جاندار لوگوس است، اظهارداشت : شعرهايي از او كه به چنين انديشه‌‏هاي گرايش دارند؛ معناي مشخص و روشني دارند و خود سراينده هم اين ماهيت را در هنر ديگران ارج مي گذارند. بسياري از شعرهاي او ،تعبيرهايي درخشان از پرومتوس گرايي آكمه ايستي هستند. آدمي سازنده اشياء زيبا , بنيانگذار كليساهاي جامع، تصنيف گر هماهنگي هاي خنيايي , آفريننده واژه‌‏هاي جادويي .... با طبيعت گردن‌‏فرازانه هم‌‏چشمي مي‌‏كند .
وي با اشاره به تك شعر هجوآميز "ماندلشتام" كه در نقد "استالين" سروده شد و او را مورد آماج ناخوشايند قرار داد، گفت‌‏: عقوبت اين گناه، 3 سال تبعيد , بازداشت و ترك وطن بود. "ماندلشتام"، شاعر شاعران است. هيچ گاه شعرش آسيب نمي بيند. زيرا، نه نثر گونگي افول مي كند‌‏, نه باسمه هاي شعري در آن راه مي يابد و نه از شرح پريشاني مي مويد. هر مصرعش يك ست و پيش بيني ناپذير. هر تصويرش ملموس و با اين همه شگفت و دل افسا ؛ نقشي نازدودني برجاي مي گذارد. انگاري كه نگاره‌‏اي , اثر پنجه‌‏ استادي بزرگ .
بهبهاني در پايان سخنانش اظهارداشت: "اوسيپ ماندلشتام"، سال 1938 در اردوگاه زندانيان , دردمندانه جان داد. بخش بزرگي از كارستان شعري او از جمله پاره اي از بزرگ‌‏ترين سروده هايش به پاسداشت بيوه‌‏اش , "نادژدا ماندلشتام" برجا ماند و پس از مرگ شوهر منتشر شد. نخستين ويراست شعر پسا مرگش، سال 1955 منتشر شد. نخستين ويراست مجموعه آثارش طي سال‌‏هاي 1971-1964 به چاپ رسيد و هر دو مجلد در كشورهاي متحد آمريكا, در اتحاد شوروي, اما نخستين مجموع پسا مرگش دريغا دريغ، سال 1973 پديدار شد .


 


نخستين پنج شنبه هر ماه با " ساعت شعر "
تهران- خبرگزاري كار ايران


خانه شعر بنياد نويسندگان و هنرمندان وابسته به سازمان فرهنگي و هنري شهرداري تهران، نشست ماهانه شعرخواني را با عنوان "ساعت شعر"، پنج‌‏شنبه اول هر ماه برگزار مي‌‏كند .
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و انديشه ايلنا, اين نشست‌‏هاي ماهانه در كنار شعرخواني شاعران جوان و پيشكسوت , بخش ويژه‌‏اي را به سخنراني و بحث پيرامون شعر ايران و جهان اختصاص مي‌‏دهد. در اين نشست‌‏ها، "عبدالجبار كاكايي" و "علي رضا قزوه" حضور دارند .
اين نشست‌‏ها، ساعت 17 در بنياد نويسندگان و هنرمندان در خيابان اقدسيه , خيابان گلستان جنوبي , شماره 22 برگزار مي‌‏شود .


 


كاميار عابدي:
" مقدمه‌‏اي بر شعر فارسي در سده 20 ميلادي " هنوز در انتظار مجوز است
تهران- خبرگزاري كار ايران


"مقدمه‌‏اي بر شعر فارسي در سده 20 ميلادي"، پس از 6 ماه هنوز در انتظار مجوز مانده است.
"كاميار عابدي" در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگ و انديشه ايلنا,گفت‌‏: كتاب "مقدمه‌‏اي بر شعر فارسي در سده 20 ميلادي" در حدود 6 ماه است كه در انتظار مجوز مانده است و با پيگيري هاي متعدد هنوز نتوانسته‌‏ايم پاسخي براي عدم صدور مجوز اين كتاب بيابيم .
وي تصريح كرد : در اين كتاب،به طور مفصل به جريان‌‏هاي مختلفي كه در 100 سال اخير در شعر فارسي به وجود آمده است، پرداخته‌‏ام و اساس طبقه‌‏بندي اين شعر به سنتي , نوسنتي و نو است .
عابدي در پايان سخنانش گفت‌‏: در اين كتاب سعي كرده ام به هر يك از شاعران بنا به تاثيرگذاري كه در حوزه شعر داشته اند, بپردازم.اين كتاب توسط انتشارات "كتاب نادر" منتشر مي‌‏شود.


 


حوزه هنري تهران شعر و انديشه " گرمارودي " را تحليل مي كند
تهران- خبرگزاري كار ايران


نشست تحليل شعر و انديشه "دكتر سيد علي موسوي گرمارودي" با حضور "ميراحمد ميراحسان" برگزار مي شود.
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا به نقل از روابط عمومي حوزه هنري استان تهران , اين برنامه روز دوشنبه يازدهم ارديبهشت ماه و از ساعت 16 در تماشاخانه آيينه واقع در ميدان آرژانتين , بلوار بيهقي , خيابان شانزدهم شرقي , شماره 21 برگزار مي شود .
پيش از اين نيز شعر و انديشه "دكتر طاهره صفارزاده" و "حسين مهدوي" ( م . مويد ) مورد بررسي قرار گرفته بود.


 


/ نوزدهمين نمايشگاه بين المللي کتاب /
علي شاه مولوي: سلسله نشست هاي‌‏ شاعران سراسر ايران برگزار مي شود
تهران- خبرگزاري كار ايران


سلسله نشست هاي‌‏ شاعران سراسر ايران از 21-16 ارديبهشت ماه در نوزدهمين نمايشگاه بين المللي كتاب برگزار خواهد شد.
"علي شاه مولوي" درگفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگ و انديشه ايلنا, گفت‌‏: سلسله نشست‌‏هاي شاعران سراسر ايران 21-16 ارديبهشت ماه در نمايشگاه بين المللي كتاب برگزار مي شود، نشريه "گوهران" در دو شب اول ميزبان برگزاري همايش است .
وي تصريح كرد‌‏: برنامه هاي دو شب نخست شامل مصاحبه مطبوعاتي، جايزه ملي شعر ايران، نشست با هيات تحريريه "گوهران" و شعرخواني شاعران ميهمان , شاعران مهاجرت و شعر ترجمه است.
دبير همايش شعر ايران در ادامه گفت‌‏: ميزبان دو شب دوم اين همايش، مجله "نافه" است . برنامه هاي اين دو شب، شعر خواني شاعران شهرستان و تجليل از تني چند از شاعران پيشكسوت خواهد بود .
مرادي افزود‌‏: ميزباني دو شب پاياني اين همايش را مجله "خوانش" به عهده دارد. در اين دو شب، در كنار شعر خواني شاعران , جريان هاي شعري دهه 70 و 80 مورد بررسي قرار مي گيرند. گزارش كامل اين نشست ها در مجله "خوانش" منتشر مي‌‏شود.دو شب پاياني به گونه‌‏اي جشن تولد نخستين شماره مجله "خوانش" نيز است.
دبير و سخنگوي شعر شاعران ايران در پايان سخنانش گفت‌‏: همزمان با برگزاري اين همايش، ويژه‌‏نامه "نافه" با عنوان "بهار روي رد روياها" منتشر و در نمايشگاه كتاب توزيع مي‌‏شود.
شايان ذكر است‌‏,سلسله نشست‌‏هاي شاعران سراسر ايران 21-16 ارديبهشت ماه از ساعت 16 الي 19 در نمايشگاه كتاب برگزار مي‌‏شود.


/ نوزدهمين نمايشگاه بين‌‏المللي کتاب تهران /
دفتر شعر جوان و انتخاب كتاب سال
تهران- خبرگزاري كار ايران


دفتر شعر جوان به منظور شناسايي و معرفي استعدادهاي جوان به جامعه ادبي كشور و تقدير و حمايت از آنها بهترين كتاب شعر جوان سال را انتخاب مي كند .
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا ،"محمدرضا عبدالملكيان"، مدير عامل دفتر شعر جوان با تاكيد بر اين نكته كه اين دوره‌‏, نخستين دوره برگزاري اين جايزه است، گفت‌‏: اين انتخاب با هدف تشويق و معرفي استعدادهاي متفاوت شعر جوان و ارتقا كيفي شعر امروز انجام مي گيرد. وي افزود : بر اساس طرح تصويب شده , اين انتخاب در هر سال از ميان كتاب‌‏هاي منتشر شده در سال قبل صورت مي پذيرد , اما نخستين دوره با هدف حضور پر رنگ تر شاعران جوان, انتخاب از ميان كتاب هاي شعر منتشر شده در سال هاي 83 و 84 صورت مي پذيرد.
عبدالملكيان خاطر نشان كرد: سن شاعر در سال چاپ كتاب نبايد بيشتر از سي سال باشد. همچنين كتاب مي بايست مجموعه مستقل شاعر و به خط و زبان فارسي باشد .
لازم به ذكر است , شاعران يا ناشران متقاضي مي توانند دو نسخه از كتاب خود را به همراه كپي شناسنامه‌ شاعر به نشاني تهران , خيابان دكتر شريعتي , خيابان شهيد كلاهدوز , نبش شهيد نعمتي , دفتر شعر جوان ارسال كنند .
شايان ذكر است ،متقاضيان مي‌‏توانند فرم درخواست شركت در اين جايزه ادبي را از غرفه‌‏ انجمن شاعران ايران در نوزدهمين نمايشگاه بين‌‏المللي كتاب تهران دريافت كنند .


 


كرسي زبان و ادبيات فارسي در دانشگاه قبرس ايجاد مي‌‏شود
تهران- خبرگزاري كار ايران


دكتر خليل گوون, رييس دانشگاه مديترانه شرقي قبرس و معاونان اين دانشگاه با رييس دانشگاه آزاد اسلامي ديدار و گفت و گو كردند.
به گزارش ايلنا, در اين ديدار كه دكتر مهستي و دكتر هاشمي‌‏پور، معاونان بين‌‏الملل دانشگاه آزاد اسلامي و دانشگاه قبرس حضور داشتند, تاريخچه سياسي, علمي و فرهنگي قبرس را براي دكتر جاسبي تشريح كردند و سپس اطلاعاتي در خصوص دانشگاه مديترانه شرقي ارائه دادند.
تعداد كل دانشجويان قبرس 40 هزار نفر است كه 15 هزار نفر در دانشگاه مديترانه شرقي تحصيل مي‌‏كنند.
اين دانشگاه در سال 79 ميلادي تاسيس شده و اكنون داراي 11 هزار نفر اعضاي هيات علمي 15 هزار نفر دانشجو است كه 870 نفر در دوره‌‏هاي فوق ليسانس و دكترا در رشته‌‏هاي ارتباطات, توريسم, مهندسي و زبان انگليسي به تحصيل اشتغال دارند.
در رشته توريسم 420 نفر تحصيل مي‌‏كنند كه 30 نفر آن در مقطع كارشناسي ارشد هستند. در رشته مهندسي 2 هزار نفر تحصيل مي‌‏كنند كه 250 نفر آن در دوره‌‏هاي كارشناسي ارشد و دكتر مشغول هستند, تعداد يك هزار نفر دانشجوي ايراني دارند كه اكثر آنها از فارغ‌‏التحصيلان نخبه دانشگاه آزاد اسلامي هستند.
وي، سپس برنامه‌‏هاي آموزشي هر ترم را تشريح كرد و اظهار اميدواري كرد؛ با همكاري دانشگاه آزاد اسلامي، كرسي زبان و ادبيات فارسي در قبرس تدريس شود.
دكتر گوون، خواستار پشتيباني دكتر جاسبي، به عنوان رييس اجرايي اتحاديه دانشگاه‌‏هاي جهان اسلام (FUIW) در عضويت دانشگاه مديترانه شرقي در اين اتحاديه شد كه با دستور رياست دانشگاه, معاونت بين‌‏الملل قول رسيدگي و تسريع در تصويب عضويت را داد.
رييس دانشگاه آزاد اسلامي نيز، با تشريح تاريخچه دانشگاه و نقش آن در آموزش عالي كشور ابراز اميدواري كرد كه همكاري‌‏هاي خوبي با دانشگاه مديترانه شرقي در دستور كار معاونت بين‌‏الملل قرار گيرد.
هيات دانشگاهي قبرس قرار است؛ در اين سفر كه به دعوت معاونت بين‌‏الملل دانشگاه آزاد اسلامي صورت گرفته از واحدهاي خوراسگان, نجف‌‏آباد, بندرعباس و قشم بازديد به عمل آوردند و سپس قرارداد همكاري‌‏هاي علمي, فرهنگي توسط روساي دو دانشگاه به امضا خواهد رسيد.
گفتني است؛ بهمن‌‏ماه نيز هياتي از دانشگاه آزاد واحد تهران مركز ديداري از دانشگاه EMU داشت و امكانات دو دانشگاه را جهت توسعه همكاري علمي و پژوهشي مثبت ارزيابي كرد.


 


درگذشت نويسنده اندونزيايي
تهران- خبرگزاري كار ايران


"پراموديا آنانتا توئر", نويسنده اندونزيايي, در سن 81 سالگي درگذشت .
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا, اين نويسنده به دليل مشكلات و نارسايي قلبي از روز پنج‌‏شنبه در بيمارستان به سر مي برد .
يكي از اعضاء خانواده وي در مصاحبه‌‏اي با خبرگزاري اي اف پي گفت: اين نويسنده در مدت بستري بودنش در بيمارستان به شدت بر بازگشت به خانه اصرار داشته است .
"پاراموديا" را بيش از هر چيز به خاطر مجموعه "كوارتت برو" مي‌‏شناسند. اين مجموعه شرح ظهور ناشيوناليسم اندونزي در دهه‌‏هاي اول قرن 20 است .
اين رمان نويس, مقاله‌‏نويس و نويسنده داستان هاي كوتاه چندين بار براي جايزه نوبل ادبيات نامزد شد كه نخست ،سال 1986 بود. او همچنين سال گذشته به عنوان تنها فرد اندونزيايي در ليستي از 100 روشنفكر برجسته جهان كه توسط نشريه انگليسي پراسپكت تهيه شده بود، حضور داشت .
تقريبا تمام آثار وي در اندونزي ممنوع محسوب مي‌‏شدند و او اكثر سال هاي زندگي‌‏اش در اين كشور را تحت سه حكومت متوالي در زندان سپري كرد .
"پراموديا" بيشتر رمان هايش را طي اقامت 10 ساله‌‏اش در اردوگاه هاي كار واقع در جزيره برنام بوورو نوشته است. او چهار سال را در اين اردوگاه ها سپري كرد و سپس به زندان هاي ديگر فرستاده شد .
اين جزيره جايي بود كه بسياري از اعضا و حاميان كمونيسم نيز بدون محاكمه به آنجا فرستاده مي شدند .
او جوايز زيادي نيز دريافت كرده كه از آن جمله دو جايزه مهم ادبي از دو كشور فرانسه و ژاپن است كه هر دو را هم سال 2000 از آن خود كرده است .
در ضمن سال 1992 هم جايزه آزادي قلم نويسندگان را دريافت كرد .


 


سيد علي صالحي :
اگر " ماركس" در ايران به دنيا مي‌‏آمد ، شاعر مي شد !
تهران- خبرگزاري كار ايران


من تنها دو نوع ادبيات مي شناسم , ادبيات در خدمت قدرت و ادبيات ماندگار مردمي كه جوهره اعتراض در ذات آن ازلي و ابدي است.
"سيد علي صالحي" ، در گفت و گو با خبرنگار فرهنگ و انديشه ايلنا , ضمن بيان اين مطلب گفت ‌‏: بعد از انقلاب صنعتي در بريتانيا و تولد طبقه‌‏اي به نام پرولتاريا , ژانري در ادبيات جهان پا به عرصه حيات گذاشت كه به آن ادبيات كارگري مي‌‏گويند و مسير تكامل آن به ادبيات سوسياليستي ختم شد.
وي تصريح كرد‌‏: من نسبت به سبك كلامي , ناآگاه نيستم , اما چون در سفر خود به ساحت شعر , به شدت صادق ام , عرض مي كنم كه در جامعه امروز و ديروز ايران نمي‌‏توان به بعضي چارچوب‌‏هاي معين و مطلق اشاره كرد . زيرا از منظر فرهنگي در مشرق زمين , خاصه خاورميانه و علي الخصوص در ايران , ما آنقدر دست‌‏مان پرنيست كه بر اساس يك خط‌‏كشي خشك و خالص به بعضي تعاريف كلي نزديك شويم.
شاعر مجموعه" منم كوروش ، شهريار روشني‌‏ها " ادامه داد : من در برخورد با ادبيات ميهني خودمان , باور ندارم كه " سووشون" اثري ارباب مابانه در باب فئوداليزم است . همان طور كه " كليدر " نمي تواند ، نماينده ادبيات برزگري و رعيت مابانه باشد ؛ هر دو اثر براي من ارزشمند هستند . اما حقيقتا شعر حافظ ، فروغ و شاملو را در اين طبقه بندي‌‏هاي اجباري , كجا جا مي دهيم كه خطا نكنيم ؟
وي افزود : سوالي كه براي من مطرح است كه اصلا در جامعه ما چيزي به نام بورژوا وجود دارد‌‏ ؟ كلان سرمايه داري كه هنوز گره زدن كراوات را ياد نگرفته است ‌‏, بورژوا است , اگر ماركس در ايران به دنيا مي‌‏آمد , شايد فقط شاعر مي‌‏شد , شاعري درد شناس!
صالحي در خاتمه گفت‌‏ : نمي توانم به پرسش‌‏هاي دقيق شما جواب بدهم . من تنها دو نوع ادبيات مي شناسم . ادبيات در خدمت قدرت و ادبيات ماندگار مردمي كه جوهره اعتراض در ذات آن ازلي و ابدي است . تازه شك دارم كه از ادبيات در خدمت قدرت هم به عنوان ادبيات ياد كنم.


 


فريبرز رئيس دانا: ادبيات كارگري فرزند تاريخ است
تهران- خبرگزاري كار ايران


ادبيات كارگري فرزند همه تاريخ است و ريشه آن را تنها نبايد در جريانات قرن 19 جستجو كرد.
"فريبرز رئيس دانا" در گفت و گو با خبرنگار گروه فرهنگ و ا نديشه ايلنا گفت‌‏: ادبيات كارگري فرزند همه تاريخ است و ريشه آن را تنها نبايد در جرياناتي كه در قرن 19 رخ داد، جستجو كرد. اگرچه پس از شكل گيري طبقه پرولتاريا در اروپا در قلمرو ادبيات داستاني آثاري متعلق به زندگي كارگري , مكتب‌‏هاي ناتوراليست , رمانتيك , رئاليست و سوسياليستي شكل گرفت .
وي تصريح كرد: در حوزه ادبيات كارگري در مكتب رمانتيك مي‌‏توان به "مردي كه مي خندد" و رمان "بينوايان" اثر "ويكتور هوگو" اشاره كرد. در مكتب ناتوراليسم، آثار "اميل زولا" و خصوصا رمان "ژرمينال" اشاره كرد.البته برخي از منتقدان از نظر سبك ناتوراليست، آثار "اميل زولا" را نارسا و تا حدودي گمراه كننده معرفي مي كنند. در رمان "ژرمينال" به زندگي كارگران معدن مي پردازد و بيشتر شخصيت‌‏هاي اين رمان را قهرمان جنبش كارگري و آنارشيست روشنفكر تشكيل مي‌‏دهد .
رييس دانا ادامه داد : جالب اينجاست كه "اميل زولا" خود در محيطي كارگري و با وضع فلاكت بار در فضاي مه آلود معادن زغال سنگ به خلق آثارش مي‌‏پرداخت، خود نيز به طرز مشكوكي در كنار يك بخاري سنگي مرد و احتمال مي‌‏رود افرادي كه معتقد جريان ارتجاعي ضد كارگري بودند، لوله بخاري او را بسته باشند .
وي با اشاره به مكتب رئاليست كه بسياري از آثار ادبيات كارگري در اين شيوه خلق شده‌‏اند، گفت‌‏: از نمايندگان اين سبك مي‌‏توان به "ماكسيم گوركي" اشاره كرد. بي شك ادبيات كارگري دين بزرگي به گردن "ماكسيم گوركي" دارد .
رئيس دانا با اشاره به ادبيات كارگري كه سعي مي كند دردها و آلام مردم را بازگو كند، اظهارداشت‌‏: آثار "شولوخوف"، "زمين نوآباد" و "دن آرام" نيز جزء ادبيات كارگري به شمار مي روند. حتي بسياري از آثار "ماركز" نيز به سبك رئاليست جادويي نوشته شده نيز در شمار ادبيات كارگري قرار مي گيرند؛ چرا كه اين داستان‌‏ها در محيطي اجتماعي كه با كار درگير است، شكل مي‌‏گيرد .
اين عضو كانون نويسندگان با اشاره به ادبيات در اوايل دهه 20 كه هيچ تعهدي به موضوع خاصي ندارد، گفت‌‏: در ايران ادبياتي كه بيشتر مورد توجه است، ادبيات مردمي است. از نمونه‌‏هاي عالي اين ژانر مي‌‏توان به آثار "صادق هدايت" اشاره كرد. اولين كتابي كه در آن به مسائل كارگري پرداخته شده است؛ كتاب "تبريز مه آلود" نوشته "محمد سعيد اردوبادي" است .
وي افزود : "غلامحسين ساعدي" نيز از جمله نويسندگاني است كه در داستان‌‏هايش به ادبيات مردم خصوصا طبقه كارگر نزديك شده است. "دولت‌‏آبادي" نيز در "جاي خالي سلوچ" توانسته مشكلات طبقه دهقان را بيان كند. "علي اشرف درويشيان" نيز در آثارش به دردها و آلام اقشار پايان جامعه پرداخته است. در حوزه شعر نيز به ويژه در قرن 20 , شاعران بسياري در خصوص زندگي كارگري , آزادي و سوسياليسم سخن گفته‌‏اند."پابلو نرودا"، يكي از بهترين شاعراني است كه مي‌‏توان در اين خصوص از او نام برد. در ايران ماندگارترين شاعري كه به مسائل انسان و ادبيات معترض پرداخته، "احمد شاملو" است .
رئيس دانا با اشاره به شعر كارگري گفت‌‏: شعر كارگري بايد از شعار فاصله بگيرد. داستان ها نيز نبايد حالت گزارش گونه به خود بگيرند. بلكه نويسنده بايد با تحليل روابط به بازسازي فضا بپردازد و داستان را در ذهن خواننده عميق‌‏تر كند. شعر بايد موجد خيال باشد و از شعار فاصله بگيرد .


 


/ نشست تحليل شعر و انديشه " گرمارودي " در حوزه هنري تهران /
مير احمد ميراحسان: " گرمارودي " از پيشگامان شعر مدرن مذهبي است
تهران- خبرگزاري كار ايران


"موسوي گرمارودي" از پيشگامان شعر مدرن مذهبي قبل از انقلاب اسلامي است .
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا به نقل از روابط عمومي حوزه هنري استان تهران‌‏,"مير احمد ميراحسان" در نشست "تحليل شعر و انديشه دكتر سيد علي موسوي گرمارودي" با بيان اينكه نمادهاي بديعي در اشعار "گرمارودي" ديده مي‌‏شود، گفت: شعر مدرن ما در قبل از انقلاب به خاطر وجود حكومتي كه مانع ورود افكار نو و جديد بود، تحت محاصره و سلطه شعر حزبي روشنفكري قرار داشت. ولي با اين حال افرادي مانند "موسوي گرمارودي" و "صفار زاده" توانستند خود را به عنوان يك شاعر مسلمان به همگان معرفي كنند.
وي اتكا به فرهنگ شيعي و‌‏ حضور مستمر در عرصه شعر مدرن مذهبي را از ويژگي‌‏هاي شعر "گرمارودي" بر شمرد و گفت : تجربه "موسوي گرمارودي" در شعر سپيد يا بدون وزن به حد اعلاي خود مي‌‏رسد.
ميراحسان افزود: نكته ديگري كه درباره "گرمارودي" جلب توجه مي‌‏كند ، اين است كه او در اشعار خود از كلماتي استفاده مي‌‏كند كه داراي بارحماسي است و نشان مي‌‏دهد او با آراء و انديشه‌‏هاي امام خميني (ره) گره خورده است.
ميراحسان سپس به تقسيم‌‏بندي شعر "گرمارودي" پرداخت و اظهار داشت : دسته اول شعرهايي است كه معطوف بر زمان شعر است كه در اين بخش، اشعار "گرمارودي" از ملكوت حس يا پنهان ترين بخش احساس نشأت مي‌‏گيرد. دسته دوم هم شعرهايي است كه از زمان به فرا زمان مي‌‏رود و "گرمارودي" در آن از يك تجربه عشق زميني جهت عروج بهره مي‌‏برد.
وي افزود : سومين دسته شعر او، فرازمان در زمان است كه شاعر، عنصر سرايش معصومانه را در تجربه‌‏اي زميني جلوه مي‌‏دهد و چهارمين دسته هم اشعاري است كه شاعر شخصيت‌‏هايي مانند "حافظ"، "ميرزاكوچك خان" يا "چمران" را به پديده‌‏هاي جاري در تمام فصول تشبيه كرده است كه البته در اين نوع هم شاعر از زمان به فرا زمان مي‌‏رود.
منتقد و تحليل‌‏گر عرصه فرهنگ كشور همچنين پنجمين دسته شعر "گرمارودي" را اشعاري دانست كه در آن شاعر ما را با خود به اعماق وجود ذهن و انديشه خود مي‌‏برد كه نوعي شعر واگويه است، يعني شاعر احساس مي‌‏كند كه زمان او را با خود برده است و سعي دارد به زمان دروني خود برگردد.
ميراحسان در پايان سخنانش تاكيد كرد : فراموش نكنيم كه متاسفانه بعد از انقلاب شعرهاي ما به قدرت و استحكام شاعران قبل از انقلاب كه البته در اختناق هم به سر مي‌‏بردند، ادامه نيافت.


 


رئيس مركز گسترش زبان و ادبيات فارسي برنامه هاي امسال اين مركز را تشريح كرد
تهران- خبرگزاري كار ايران


برگزاري چهارده دوره دانش افزايي زبان و ادبيات فارسي در داخل و خارج از كشور و بزرگداشت استادان فارسي در اقصي نقاط جهان ، از جمله برنامه‌‏هاي امسال مركز گسترش زبان و ادبيات فارسي، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از سوي رئيس اين مركز عنوان شد .
به گزارش گروه فرهنگ و انديشه ايلنا به نقل از روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ، "علي‌‏اصغر محمدخاني"، رئيس اين مركز گفت: 10 دوره دانش‌‏افزايي زبان و ادبيات فارسي با اعزام استادان مجرب ايراني در 10 كشوردر سال جاري برگزار مي شود .
وي با اشاره به اينكه استقبال بسيار خوبي از زبان و ادبيات فارسي درمراكز علمي و فرهنگي دنيا صورت مي‌‏گيرد ، افزود: امسال همچنين4 دوره دانش‌‏افزايي زبان و ادبيات فارسي ويژه استادان ، دانشجويان و پژوهشگران خارجي زبان فارسي از سراسر جهان در داخل كشور برگزار مي‌‏شود.
وي از ديگر برنامه‌‏هاي امسال اين مركز را برگزاري المپياد زبان و ادبيات فارسي ويژه غير فارسي زبانان به صورت منطقه‌‏اي و كشوري با همكاري نمايندگي‌‏هاي فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در خارج از كشور ، اعزام استاد و مدرس زبان و ادبيات فارسي به 4 كشور و تقويت و تجهيز كرسي‌‏هاي و مراكز آموزشي زبان فارسي در خارج از كشور عنوان كرد .
رئيس مركز گسترش زبان و ادبيات فارسي با اشاره به اينكه اواخر خرداد ماه امسال همايش پل ادبي و فرهنگي ايران و ارمنستان در پايتخت فرهنگي جهان اسلام در اصفهان برگزار مي‌‏شود ، اظهار داشت: بزرگداشت خادمان زبان و ادبيات فارسي در كشور با مشاركت دانشگاه ها و مراكز فرهنگي در سال جاري برگزار مي‌‏شود .
"محمد خاني "،بزرگداشت هشتصدمين سال تولد مولوي در ايران و جهان را از برنامه‌‏هاي هم امسال اين مركز اعلام كرد و افزود : همچنين امسال از تهيه ، تدوين و چاپ فرهنگ فارسي به زبان هاي ديگر حمايت مي‌‏شو .


 

 

IranPoetry.com//©2004-2008 • All Rights Reserved
بازنشر اينترنتي مطالب اين سايت با ذکر
آدرس دقيق بلامانع است